Getter Robot No. DVD-COLLECTION", bonus drama CD featuring the voice cast of "Robot Girls Z"! Comments Arrived!

Comments from the voice actors who appear in the bonus drama CD have arrived from the "Getter Robo No. DVD-COLLECTION.

Getter Robo No. DVD-COLLECTION" is a repackaged version of the classic robot anime "Getter Robo No." DVD-BOX, the first volume will be released on March 13 and the second volume on April 8, each containing 25 episodes and priced at 15,000 yen plus tax.

Comments from the voice actors who appear on the drama CD, a bonus included in the boxed set, have now arrived. The drama CD is a special version of "Robot Girls Z," a series of Toei anime robots personified as beautiful girls, including Getter No., Getter Sho, Getter Aptitude, Getter Dragon, Getter Liger, Getter Poseidon, and Kakutetsu Jeeg. The first part is titled "Revengeful Revenger, Fight Together, Getter! The second part is "Naysayers Shop Crisis! Confrontation, Getter vs. Mazinger and so on!" The second part is "Getter vs. Mazinger!


<Common questions
1. What were your impressions after the post-recording?
2. Enthusiasm for the new short animation "Robot Girls Z Plus" to be distributed in March.


Mikami Eri: No.-chan (Getter No.)
1. I had voiced the characters in the game, but this was the first time for all three of us to be together. I was nervous and excited to see how the three of us would be like, but the three of us were well balanced, and it was exhilarating and fun when all three of us had the same lines.
2. Actually, I participated in the game for the first time last November, but I am lucky that it became an anime so soon (laughs). I hope there will be many scenes in the anime, and I will do my best (laughs).


Shomi Hirayama: Sho-chan (Getter Sho)
1. In the game, I had the impression that she was a mumbling character with a lot of "..." but in the drama CD, she has quite a lot of lines and I thought "Oh, she's talking, she's talking, she's talking like this...! I was very happy to know that she was talking like this! I really enjoyed it. It was also fun to see all the team members working together against the enemy.
2. I was surprised but very happy that our newcomer team was already included in the anime. I think there is a lot that can be conveyed through the richness of the characters' facial expressions, and I'm already thinking about the scenes where we can interact with the other characters!


Arie Ozawa: Mistress Aptness (Getter Aptness)
1. In the game, there are many lines in which she shouts, so I thought it was difficult to grasp her character as a "young lady" in the game. I thought it was difficult to grasp the character as a "young lady" in the game because there were a lot of shouting lines, but I was able to get to know the character better in the drama CD. I enjoyed playing both the funny and cool parts of Adachi. Also, there is a line in the play that sounds like Bunta Sugawara's line in "Trucker," and I studied it hard to imitate the way he said it!
2. I actually failed my first audition for "Robot Girls Z". I always envied this picture, which I love, so I am very happy to be involved in this project, and I am also looking forward to seeing my character in action in the anime. I am also looking forward to seeing my character in action in the anime. I am also looking forward to the transformation scene..!


Marei Uchida: Getchan Dragon (Getter Dragon)
1. I was horrified when I saw the title! I wondered what "Getter Robot vs. But when I looked closer, I realized that there are many different Getter Robots (laughs). (Laughs.) I haven't had many lines so far, so I'm glad to finally have a lot of Getter-chan-like conversations! Also...Jeeg, who was supposed to be working hard in Team G, somehow became the manager (laughs)...it's interesting to see how many things have changed.
(I heard that Team G will be the pillar of the new anime and Team Z and W will play the main roles! I am happy. Gecchan seems to be playing an active role with a renewed look, so I hope I can bring out the coolness of the character myself.


Sayuri Yahagi: Master Raiga (Getter Liger)
1. I play the role of the oldest sister among the Team G members. I really enjoyed the dialogue and the scenes, as I was able to get a feel for the characters that I didn't get in the game.
2. I am a newcomer from the Drama CD, but I can't believe I am already in the second season.... I will do my best while looking forward to seeing the characters move in the anime, which is different from the Drama CD.


Misaki Kuno: Pon-chan (Getter Poseidon)
Pon-chan has a Hiroshima dialect, but I had only spoken it when I was a small child in a stage production of "Hounoki," so I dubbed her while learning from the staff who could speak Hiroshima dialect. I got the impression that the Hiroshima dialect is a little more relaxed, and you can take pauses calmly, which may make it easier to speak than standard Japanese.
2. I heard that the new Team G will play an active role like the heroine in the new anime, so I will watch the movie "Battles without Honor and Humanity" (which the staff recommended) to study the Hiroshima dialect and do my best with Bunta Sugawara as a reference!


Minami Tsuda: Mr. Jeeg (Steel Jeeg)
1. As usual, I am Mr. Jeeg, a chuunibyou (middle-aged man) (laugh). There is a situation in which Gecchan is being manipulated again this time, and I think Ms. Jeeg took it seriously, but in a chuunibyou way, she was having fun. Then she's the manager this time. Hey, Team G, what's going on? (laughs). (Laughs) But, in the meantime, Team G has not left, so I see it as an increase in the number of teams.
2. A new character, Mr. Paan, has been added to the team, and he is more chuunibi and hot-blooded than ever, so I look forward to seeing him in the new anime! There will also be a combined move where Mr. Jeeg can move but Mr. Paan can't (laughs).


Natsumi Koike: Ms. Paan (Paansaloid)
1. Ms. Paan loves Mr. Zieg, and I played the role hoping to convey that. With love for Mr. Sieg. During recording, I was instructed to be a pair of hot and righteous, and I hope I was able to bring out the hot and righteousness... It was the first time for me to play a hot-blooded character, so I'm not sure.
2. I will do my best to convey a lot of Mr. Paan's charm!


Akemi Kanda: Narukisu
1. I researched and studied the various original stories beforehand. I was hoping to mix in a characteristic laugh with the "fufufufufu" (laugh). I wanted to create a character and a scene that said, "This is what a villain is supposed to be! I enjoyed playing the character and the scene.


Manami Tanaka: Bone Raiser
I am happy to be involved in "Robot Girls Z". I don't have many lines this time, but I am happy to have the opportunity to play Bone Razor again, even though I thought I only had the chance to play her during the game voice recording. I knew about the work before I got involved as a performer, so when I heard that a new animated film was in the works, I was looking forward to seeing how it would turn out! Also, I am from Hiroshima, so I am happy to have a character with a Hiroshima dialect. Mr. Ozawa was so good that I took notes (for study purposes)!

Recommended Articles