Why didn't FGO catch fire this time? Which Japanese anime shocked China in 2018? [Chinese Otaku Affairs New Year Edition

My name is Hundred Yuan Kagoyamo, and I am introducing this and that regarding the Chinese geek situation.
Since this is the first article of 2019, I would like to write about Fate/Grand Order (FGO), which received a great response in China at the end of last year 2018, and about "Chinese elements" and "Chinese historical and cultural topics" that tend to cause problems in the Chinese otaku community these days. I would also like to take a look back at the works that were particularly popular in China last year and their influence.

Why "Fate/Grand Order" did not catch fire this time, and the last-minute information on "scenario director: Gen Urobuchi" that changed the atmosphere.


FGO, which has become very popular in China, implemented a scenario based on Qin Dynasty and new characters, including the First Emperor, as the latest story for the Japanese version late last November.
When the preliminary information about this was released, not only among fans, but also in the Chinese otaku community.
The possibility of a firestorm is high, and if there is a firestorm, the damage and impact could be quite large.
The background to this is that a magazine was published the year before last.

This was due to the depiction of the First Emperor in a short story published in a magazine the year before last, which was based on a story featuring Keika, the First Emperor of Japan, in an FGO short story that became one of the biggest flames in Chinese otaku history.

This case illustrates that the flames that occur when Japanese content is developed in China can cause damage to the content and fan community in Japan, that recent flames in China can also be caused by a game of translation and partial information that is conveyed in a cut-and-dried manner, and that when flames spread, it tends to become a story of victory or defeat rather than a dialogue. It was also a reminder that it is impossible to expect the Chinese side to "understand" or "expect fans to read and understand" the content.
Not only this incident, but also several subsequent incidents of Japanese content flaming up in China, and the resulting comments from the Chinese side, have cooled down "feelings toward Chinese otaku" in Japan.

It was obvious that information about FGO's new scenario would be immediately transmitted in the form of translations or excerpts due to the current Internet environment, and the negative atmosphere that followed the past flames, the recent negative trend in China toward "Chinese elements in foreign works," the messy situation caused by the local Chinese management, and the growing popularity of "light games" in China due to social games. The situation was a source of anxiety for local Fate fans as well, as it was easy to imagine that if a fire broke out, the flames would spread at once, given the negative atmosphere that had been created by the past flames, the recent negative trend toward "Chinese elements in foreign works" in China, and the messy situation caused by the local Chinese management.

However, the situation was changed by the announcement made in a live broadcast just before the implementation.
Scenario by: Gen Urobuchi.
The content of the story was also well received.
The content of the story was well received, and the new character, the First Emperor, was welcomed with open arms in China, overturning the concerns that had been raised beforehand.

In fact, the popularity of Fate in China began with "Fate/Zero," and it is said that the largest group of Fate fans in China today are those who started with "Fate/Zero" or have been following the series mainly through "Fate/Zero. The author of "Fate/Zero," Gen Hibuchi, is the originator of the popularity of Fate in China.

In addition to this, since the reputation of Gen Urobuchi in China is not limited to the Fate community, but is also appreciated by the general public, he is able to bring in evaluation standards and atmosphere other than Fate, and since he has a track record with "Thunderbolt Fantasy: Tourei Jianyu Ki" and other works, there is no need to put on the "foreigners don't understand China" mentality. In addition, the "foreigners don't understand China" attitude will be much lessened because of the achievements of "Thunderbolt Fantasy: The Last Jien-Yuki.

When I talked about the risks of the Qin scenario with Chinese geeks in the past, they said
Even if Kinoko Nasu himself were in charge of the scenario, there is still a risk that it will be viewed negatively from the start, and that people will look for mistakes, which could lead to a firestorm.
However, the impact of the unexpected news of the appointment of Mr. Gen Urobuchi, which was thrown in just before the game, blew away such air and standards of judgment, and information about the new scenario and new characters flowed into the Chinese otaku community with the same momentum.

The news was received positively in China at the timing when most attention was focused, creating an atmosphere of expectation and reassurance, so the contents and characters of the main story were received without being labeled or viewed with negative connotations. As a result, the film was welcomed with open arms by Chinese geeks.
This welcome was a reaction to the past, and some were concerned that the story of the Shi Huangdi might be overstated by playing the message game and over-interpreting the story to make the Shi Huangdi a strong character.

Incidentally, when the excitement reached a certain point and more detailed information became available, some people commented that although the scenario moves along at a light tempo, there are some ironic aspects about modern China that can be noticed here and there, and that the story is "funny, but this is not for China.
The scenario is interesting, but it may not be suitable for the Chinese market.
"It's interesting, but I'm not sure if this is a good idea for the Chinese version.
It seems that some people have responded, "This is interesting, but it may not be good for the Chinese market.
However, it is said that the current positive atmosphere has not led to any flare-ups.

In China today, not limited to Japanese content, there tends to be a lot of rumors, such as slamming people for playing word games or cutting and pasting information, and even if there is no fire, smoke will still be created.
In addition, because Japanese content is written in Japanese, there are many cases where only a limited number of people have access to accurate information, and it is difficult to expect that the content will be properly examined and the brakes applied during a flame war.

Therefore, it is important to avoid problems before they flare up and to create a positive atmosphere that does not lead to flames.
Aside from the actual intention of the FGO case, the following is an example of a countermeasure against flames in China,
"The use of Mr. Gen Fuchifuchi for the scenario
This was a very good way to prevent the flames in China. While this cannot simply be applied to other content, it is definitely an example of how to avoid the risk of flames in China and how to take advantage of popularity and attention.

Recommended Articles