Panggung 'Osomatsu-san', laporan konferensi pers produksi! 'F6' yang tampan dan berotot six-pack akan muncul, dan para pemeran serta visual utama telah diperkenalkan.

Sebuah laporan dari konferensi pers produksi telah tiba dari panggung 'Osomatsu-san on STAGE - SIX MEN'S SHOW TIME'.



Versi panggung dari anime TV 'Osomatsu-san', yang menjadi hit besar saat ditayangkan dari Oktober 2015 hingga Maret 2016, akan dipentaskan dari 29 September hingga 3 Oktober di Osaka dan dari 13 Oktober hingga 23 Oktober di Tokyo. Pertunjukan di Tokyo akan diadakan pada tanggal 13-23 Oktober.


Dengan waktu dua bulan sebelum pertunjukan, sebuah konferensi pers produksi diadakan dengan enam pemeran (Shota Takasaki sebagai Osomatsu, Yusuke Kashiwagi sebagai Karamatsu, Keisuke Ueda sebagai Choromatsu, Ryo Kitamura sebagai Ichimatsu, Ren Ozawa sebagai Jyushimatsu, Ryotaro Akazawa sebagai Todomatsu) dan para pemeran berkostum.

Di akhir konferensi pers, diumumkan bahwa pertunjukan tambahan untuk pertunjukan 19 Oktober di Tokyo akan ditambahkan, dan penayangan langsung pertunjukan terakhir di Tokyo di sekitar 60 bioskop di seluruh Jepang akan dilakukan, dan juga versi tampan dari keenam anak tersebut, yaitu F6, juga akan tampil di atas panggung. Para pemainnya termasuk Yuki Izawa sebagai Osomatsu, Masanari Wada sebagai Karamatsu, Kento Ono sebagai Choromatsu, Yuya Asato sebagai Ichimatsu, Shinichi Wago sebagai Jyushimatsu, dan Yuki Nakayama sebagai Todomatsu.

Laporannya di bawah ini.


Bagaimana perasaan Anda ketika terpilih untuk tampil dalam film ini?
Akazawa: Seluruh keluarga, termasuk saya sendiri, merasa terkejut.
Ozawa: Saya merasa bersyukur bisa terlibat dalam sebuah karya yang begitu populer dan telah menjadi fenomena sosial, tetapi pada saat yang sama saya merasakan sedikit tekanan, tetapi saya akan melakukan yang terbaik untuk memenuhi harapan semua orang.
Kitamura: Saya senang bisa terlibat dalam sebuah karya yang juga saya tonton, dan saya ingin bersenang-senang dan bercanda.
Ueda: Saya satu-satunya yang berperan sebagai komedian, jadi, ketika saya melihat susunan pemain ini, saya pikir saya akan sibuk (tertawa). Saya ingin berlatih dengan giat supaya pandangan dunia yang longgar bisa terlihat dengan baik saat latihan.
Kashiwagi: Saya penuh dengan kejutan, kebahagiaan dan tekanan, tetapi saya akan melakukan yang terbaik mulai sekarang.
Takasaki: Saya bertanya-tanya, apakah karya ini cocok untuk pentas. Saya pikir ya, tetapi saya tidak sabar untuk melihat bagaimana karya yang longgar dan penuh lelucon ini akan diadaptasi untuk panggung. Saya lega karena Ueda-san ada di sini (tertawa), tetapi saya akan mencoba yang terbaik untuk memberikan perhatian sebagai putra tertua.


Tentang pesona keenam anak.
Ueda: Menurut saya, pesona keenam anak ini terletak pada individualitas mereka yang kuat dan fakta bahwa mereka begitu "tidak baik" dan "imut", sehingga Anda ingin menyuapi mereka.
Kitamura: Menurut saya, sungguh mengagumkan bahwa kita bisa melihat sekilas ikatan dan rasa persatuan yang khas dari keenam anak itu.
Ozawa: Menurut saya, sungguh menarik bahwa masing-masing dari keenam anak itu memiliki kepribadian yang berbeda.
Akazawa: Mereka memiliki rasa persaingan yang kuat, tetapi entah bagaimana, mereka tetap berteman baik. Menurut saya, mereka adalah kembar siam yang paling dicintai di Jepang.
Takasaki: Kekuatan keenam anggota, yang kaya akan individualitas, ketika mereka bersatu.
Kashiwagi: Keseimbangan di antara keenam anak ini sangat bagus, dan meskipun masing-masing dari mereka luar biasa, namun menurut saya, sungguh mengagumkan, bahwa Anda bisa merasakan cinta persaudaraan mereka.


Bagaimana dengan karakter yang Anda minati?
Takasaki: Saya suka Totoko-chan. Saya tidak sabar untuk bekerja sama dengan Totoko, jadi tolong pilih saya! (Tertawa)
Ueda: Saya terkesan dengan Iyami, yang memiliki lelucon lama "Shay!" yang sudah ada sejak zaman Showa. Ueda: Saya pikir itu bagus bahwa Iyami memiliki lelucon lama "Shay!" yang sudah ada sejak zaman Showa.
Ozawa: Saya tertarik dengan "Dada~an". Saya merasa simpati padanya karena dia adalah karakter yang selalu membuka mulutnya, seperti karakter saya.


Apa yang Anda ingin orang-orang perhatikan dalam pertunjukan ini?
Kashiwagi: Saya pikir tidak akan menarik jika kami melakukan pekerjaan yang longgar dengan cara yang longgar, jadi kami akan berlatih dengan penuh semangat, jadi sorotan utama adalah jumlah semangat!
Kitamura: Kami memiliki rasa persatuan yang kuat saat kami berbicara bersama, jadi saya harap kami dapat membawanya ke atas panggung juga. Saya akan melakukan yang terbaik untuk menjadi agresif.
Akazawa: Saya pikir ini akan menjadi sebuah karya yang dapat dilihat tanpa berpikir. Saya harap orang-orang akan mampir dengan hati yang murni ketika mereka mengalami hari yang buruk atau ketika mereka ingin tertawa.


Akhirnya...
Takasaki: Karena ini adalah adaptasi panggung dari karya yang sangat populer, tidak sedikit tekanan, tetapi saya ingin menghidupkannya bersama dengan F6, jadi mohon berikan dukungan Anda.
Kashiwagi: Kami ingin mencurahkan segenap semangat kami ke dalam karya yang luar biasa ini, jadi silakan datang dan kunjungi kami di teater.
Ueda: Saya merasa bahwa kami akhirnya mulai melangkah maju. Saya ingin bekerja keras untuk memberikan hiburan kepada semua orang mulai sekarang dan seterusnya dengan penuh semangat.
Kitamura: Kami akan melakukan yang terbaik untuk memenuhi harapan yang lebih tinggi dari semua orang yang menantikan karya kami.
Ozawa: Dengan cara kami sendiri, kami ingin membuat karya yang luar biasa, jadi kami akan mengubah dukungan Anda menjadi kekuatan dan bersama dengan Jyushimatsu, kami akan mengatakan "Ganbari - Otot Otot Otot! Hiruk-pikuk hiruk-pikuk!" .
Akazawa: Saya ingin menjadikannya sebuah karya cinta lagi, sehingga saya dapat dengan kuat masuk ke dalam karakter (seperti Todomatsu) dan merendahkan semua orang.


(c) Fujio Akatsuka / "Osomatsu-san" di Komite Produksi STAGE 2016

Artikel yang direkomendasikan