[Mempersembahkan bendera kotak-kotak yang telah ditandatangani! Memperingati perilisan "New Challenger", lagu tema OP dari anime TV "Shinkansen Transformers Shinkarion Z", yang berevolusi lebih jauh dengan tetap menghormati karya sebelumnya! Wawancara dengan Masaru Mizuno, Tatsuki Tsujimoto, Yuki Tamura, dan Yusho dari BOYS AND MEN

Lagu tema pembuka "New Challenger" untuk anime TV Shinkansen Transformers Robo Shinkarion Z ("Shinkarion Z"), yang saat ini sedang disiarkan, akan dirilis pada 28 Juli 2021 (Rabu).

Lagu ini dinyanyikan oleh BOYS AND MEN ('Boymen'), mengikuti lagu tema pembuka 'Evolution Theory' dari Shinkansen Transformable Robo Shinkarion ('Shinkarion') sebelumnya dan lagu tema 'Gattan Gotton GO!' dari versi film Shinkansen Transformable Robo Shinkarion: Kamisoku no ALFA-X. Gan Gan Zdan Dan Dan! dan "Evolution Theory", yang meraih popularitas dengan frasa "Gan Gan Zudan Dan Dan!", "New Challenger" juga mewarnai "Shinkarion Z" dengan frasa dan melodi yang menarik.

Akiba Soken mewawancarai anggota BOYS AND MEN, Masaru Mizuno, Tatsuki Tsujimoto, Yuki Tamura, dan Yusho. Kami bertanya kepada mereka tentang segala hal, mulai dari apa yang mereka dengarkan dalam lagu-lagu mereka, cerita rahasia produksi, robot yang biasa mereka tonton saat masih kecil, dan rekomendasi makanan di daerah asal mereka, Nagoya.

Dari kiri ke kanan: Yuki Tamura, Masaru Mizuno, Tatsuki Tsujimoto, dan Yusho.

Gahn! Gahn! Gahn! adalah referensi ke film sebelumnya!

--Bagaimana perasaan Anda ketika diputuskan bahwa Anda akan menyanyikan lagu tema untuk "Shinkarion Z", melanjutkan dari film sebelumnya dan versi filmnya?

Tamura: Saya sangat senang sekali. Jarang sekali saya bisa mengerjakan film sebelumnya selama satu setengah tahun, kemudian versi filmnya, dan kemudian musim berikutnya. Saya sangat berterima kasih.

Tsujimoto: Benar. Kali ini, meskipun ada perubahan waktu tayang dan pembaharuan karya, saya sangat senang bisa terus menyanyikan lagu tema. Akhir-akhir ini, para anggota lebih sering bekerja secara individu, tetapi kami dapat mendengar pengumuman (keputusan lagu tema) di hadapan semua anggota, sehingga kami dapat berbagi kegembiraan bersama untuk pertama kalinya setelah sekian lama.

Mizuno: Saya juga bersyukur bahwa semakin banyak orang yang mengatakan bahwa ketika berbicara tentang lagu "Shinkarion", Boimen-lah yang menyanyikannya. Sama seperti ada artis yang dianggap sebagai orang yang menyanyikan lagu pembuka untuk produksi lain, kami ingin menjadi bagian dari itu.

Yusho Kami merasa bahwa "Shinkarion" telah membantu kami menjangkau tempat-tempat yang tidak dapat dijangkau oleh lagu-lagu kami sendiri (yang bukan merupakan lagu anime). Suatu hari, saat rekaman radio, salah satu anak staf mengatakan kepada saya bahwa dia menyukai 'Shinkarion' dan dia senang Boimen-san datang. Saya pikir dengan lagu ini, akan ada perluasan yang lebih besar lagi.

--Apa kesan pertama Anda terhadap lagu tema pembuka 'New Challenger', yang dikatakan sebagai "lagu taman hiburan yang ceria dan sangat cocok dengan 'Shinkarion'"?

Tsujimoto: Menurut saya, lagu ini sangat menggembirakan, enak didengar dan membuat saya merasa melamun.

Tamura: Lagu ini seperti naik roller-coaster, dengan perubahan nada yang tiba-tiba, dan Anda tidak akan bosan mendengarkannya.

Yusho Kali ini, juga, lagu ini dibuat agar sesuai dengan "Shinkarion", dan memiliki kesan cepat dan akrab, jadi menurut saya, lagu ini sangat cocok.

Mizuno Itu benar. Jika saya ingin menambahkan 'kesan kecepatan', liriknya juga memiliki nuansa yang sangat cepat. Jika Anda mengatakan hal-hal seperti "Mari bermimpi yang lurus", itu bisa tampak dingin bagi orang dewasa. Tetapi, menurut saya, ketika saya masih kecil, saya tidak memikirkan hal itu, dan dapat berkomunikasi langsung kepada orang lain. Itulah mengapa liriknya sangat menarik serta cepat dan berapi-api, dan menurut saya, itu adalah sesuatu yang tidak dapat kami ungkapkan jika hanya kami yang membuat musik.

--Tolong ceritakan kepada kami mengenai hal-hal tertentu atau kesulitan yang Anda temui selama proses rekaman.

Mizuno <Gaan! Gahn! Gahn! Kata "Gan-gan zdan-dan" diambil dari lagu "Gan-gan zdan-dan! dari Teori Evolusi. Pada awalnya, kata itu adalah "Bakar! Bakar! Boom! namun "Teori Evolusi" adalah "GUNGANS DUN DUN! dan kemudian [Gaan! Gahn! Gahn! lebih baik. Dalam hal ini, saya menaruh hormat pada Teori Evolusi, tetapi saya juga berhati-hati dalam mengekspresikan diri.

Tamura: Saya menulis bagian saya sendiri, "Ayo! Ayo!". Saya membutuhkan waktu sekitar satu jam hanya untuk bagian itu saja. Saya pikir saya bisa mengatasinya karena kuncinya cukup rendah, tetapi ternyata sangat sulit untuk menyamai nada tersebut. ......

Tsujimoto: Apakah saya tidak siap? (Tertawa)

Tamura: Tidak, saya memberikannya 100%! Ngomong-ngomong, saya selalu merekam dengan 'celana panjang saja'. Saya melepasnya sebelum memasuki gerai.

Tsujimoto: Kami melakukan rekaman di bilik kami sendiri di kantor, tetapi kami tidak memiliki AC. Kalau kami menyalakan kipas angin, suaranya masuk, jadi sangat panas.

Tamura Kalau terlalu panas, saya melepas celana saya (tertawa). (tertawa) Karena tingginya, saya bahkan tidak bisa melihat ke bawah dari jendela bilik.

Tsujimoto: Anda tidak perlu banyak bicara!

Tamura Semua orang menyukai kata 'supponpon', bukan? (Tertawa)

--(tertawa) - mengesampingkan apakah Anda menyukai 'Suppompon' atau tidak (tertawa), bagaimana Anda dan Yusho Tsujimoto menyukai rekamannya?

Yusho <Gahn! Gahn! Gahn! terkadang dinyanyikan di bagian atas (tinggi) dan terkadang dinyanyikan di bagian bawah, jadi sulit untuk mendapatkan transisi di antara keduanya. Saya merekam ulang berkali-kali selama perekaman.

Tsujimoto: Saya dapat merekam lagu ini dengan sangat mudah. Saya membayangkan ada seorang anak kecil di hadapan saya, dan saya pikir, saya bisa melakukannya jika saya bernyanyi seakan-akan saya seorang anak kecil, dan hal ini berjalan dengan sangat mudah. Saya hanya bernyanyi dengan gembira dengan senyum di wajah saya dan sangat mudah untuk melakukannya. Meskipun itu adalah rekaman, ekspresi wajah saya tercermin dalam suara saya, jadi saya sangat sadar akan hal itu.

Video musik ini juga menampilkan koreografi oleh Lucky Ikeda!

--Video musik untuk lagu ini tersedia secara keseluruhan di YouTube. Di manakah video musik ini difilmkan?

Mizuno: Kami melakukan syuting di Da Keien di Chiba.

Tsujimoto: Tempat itu menyenangkan, karena di sana terdapat berbagai fasilitas olahraga dan hiburan. Kami menghabiskan waktu di sela-sela syuting untuk bermain.

Yusho Kami semua bermain bola basket bersama, bukan?

Tamura Saya mengambil pembersih bertekanan tinggi dari pusat permainan di sana (tertawa). Tetapi, ketika saya membawanya pulang, ternyata tidak ada tempat untuk menyambungkan pasokan air. ......

Tsujimoto: Pada akhirnya, Anda hanya mengambilnya. Saya puas dengan hal itu (tertawa).

--(tertawa).

Tsujimoto: Seperti yang saya sebutkan sebelumnya, kami bermain bola basket di sela-sela rekaman, dan beberapa anak setempat datang sepulang sekolah, jadi kami semua bermain 4 lawan 4 atau 3 lawan 3. Saya membuat mereka menyadari betapa hebatnya Boymens (tertawa).

Tamura: Pada awalnya manajer berkata, "Jangan lakukan itu karena Anda akan berkeringat", tetapi di tengah-tengah permainan, dia mulai bermain dengan kami. Dia dulunya adalah anggota tim bola basket, jadi saya kira dia ingin melakukannya ketika melihatnya (tertawa).

--Koreografi dalam video musiknya tidak hanya keren, tetapi juga lucu.

Mizuno: Ya. Beruntung Ikeda-san menambahkan koreografinya.

--Tsujimoto: Bagian mana dari lagu ini yang sangat menarik atau mengesankan ketika Anda menari?

Tsujimoto: Saya pikir itu adalah bagian penggalian (dari koreografi).

Tamura: Saya juga berpikir bahwa anak-anak akan tertawa ketika saya menarikan bagian "GO GO GO! Lagi pula, hanya Lucky Ikeda yang bisa menghasilkan ide semacam ini.

--Apakah Anda menghabiskan banyak waktu untuk rekaman?

Yusho: Tidak, kami menyelesaikan syuting di luar ruangan sebelum matahari terbenam, jadi menurut saya, ini lebih cepat.

Tsujimoto: Syuting di dalam ruangan dilakukan setelah matahari terbenam.

Yusho Tapi, sering kali matahari terbenam, jadi tidak ada apa-apanya dibandingkan itu.

Mizuno: Kami melakukan pemotretan dari pagi hingga pagi lagi (tertawa).

--Tsujimoto: Video musik diselesaikan dengan cara ini, dan saya juga terkesan oleh fakta bahwa video musik ini memiliki teks terjemahan, seperti pembukaan anime.

Tsujimoto: Itu adalah pendapat para anggota. Kami ingin anak-anak mengingat lagu ini, jadi kami memikirkan, apakah akan lebih baik menggunakan hiragana untuk semuanya. Kami banyak memikirkannya dan memutuskan untuk menggunakan furigana. Saya juga harus memilih jenis hurufnya.

Saya tidak sabar untuk melihat kolaborasi seperti apa yang akan terjadi dalam karya ini!

--Saya juga ingin bertanya tentang serial anime utama Anda. Menurut Anda, apa yang telah berkembang lebih jauh dengan Shinkarion Z, dan apakah ada karakter yang Anda minati?

Mizuno: Menurut saya, Xyliner adalah sesuatu yang baru. Kereta Shinkansen penuh gaya, sedangkan kereta api konvensional terlalu biasa atau sesuatu yang biasa Anda lihat. Saya pikir akan menarik untuk melihatnya bertransformasi.

Tim Shinkarion tampaknya lebih agresif daripada anime lainnya, dan mereka berkolaborasi dengan banyak anime yang berbeda dalam karya mereka sebelumnya, bukan? Ada suatu masa ketika 'Cruel Angel's Thesis' diputar dan menjadi topik pembicaraan, dan saya pikir itu bagus karena mereka begitu agresif dan sekarang mereka membawa jalur kereta api konvensional.

Yusho: Karya sebelumnya terutama tentang kereta api Shinkansen, tetapi saya mendapat kesan bahwa dalam karya ini, dan juga Zyliner, Anda telah meluas ke jalur kereta api secara umum. Ada juga konten tentang kereta api yang dulu beroperasi di area tersebut, seperti Desa Budaya Kereta Api Usui Touge, yang merupakan pangkalan pertama. Menurut saya, untuk setiap area tempat Shinkarion Z muncul, karya ini menyampaikan kualitas lokal di area itu secara lebih mendalam.

Tsujimoto: Saya sangat tertarik pada Abuto Usui. Dia diperankan oleh Akari Kito, yang memerankan Pendeta Nezuko dalam Demon Slayer, tetapi dia adalah karakter yang sama sekali berbeda. Sulit dipercaya bahwa orang yang sama memerankannya, dan Abuto sangat menyenangkan untuk ditonton.

-Apakah Anda berkesempatan bertemu dengan Tn. Kito?

Tsujimoto: Ketika saya melakukan rekaman sebagai pengisi suara tempo hari, tempat rekaman Kito-san berada tepat di depan tempat rekaman saya, jadi saya bertemu dengannya.

Tamura Apakah dia mengatakan "Bakketsu" kepada Anda? (tertawa).

Tsujimoto: Tidak, saya berada di sana sebelum pertunjukan dan Kito-san sedang berada di tengah-tengah pertunjukannya, jadi, itu bukan waktunya untuk mengobrol (tertawa). (Tertawa) Saya berteman baik dengan Hanae Natsuki-san, jadi saya ingin membicarakannya juga, tetapi saya hanya menyapa Kito-san. Tapi saya pikir (Abuto) adalah peran yang sangat menarik.

Tamura Seperti yang dikatakan Masaru (Mizuno), saya tidak sabar untuk melihat kolaborasi seperti apa yang akan terjadi di Shinkarion Z. Saya bertanya-tanya apakah saya akan muncul (di anime) jika ada kesempatan (tertawa). (tertawa) Saya tidak keberatan memerankan karakter antagonis atau karakter lainnya. Bahkan jika itu adalah karakter mafia yang muncul sesaat, tidak masalah.

--Jika kamu harus memilih sebuah karya yang sesuai dengan dunia Shinkarion Z, apakah itu?

Tamura Ummm... ...... Apakah seri Macross akan terlalu jelas? Bagaimana kalau 'Gurren Lagann'? Bagaimana dengan "Gurren Lagann", dengan para Gunmen-nya (nama umum untuk robot yang muncul dalam karya tersebut) (tertawa)?

Di sisi lain, ada kemungkinan untuk berkolaborasi dengan karya yang bukan karya robot karena memang robot, tetapi karya yang sama sekali tidak mirip. Anda bisa berkolaborasi dengan 'Doraemon', atau bahkan 'Maji Iruma-kun! Iruma-kun" juga tidak masalah.

--Saya akan terkejut jika itu terjadi - Saya akan terkejut jika itu terjadi. Dan seperti yang Anda sebutkan sebelumnya, Tsujimoto-san muncul sebagai pengisi suara di episode 14. Anda telah muncul sebagai pengisi suara beberapa kali sebelumnya, tetapi bagaimana pendapat Anda tentang rekaman kali ini?

Tsujimoto: Saya memerankan diri saya sendiri di Shinkarion, dan dalam versi film saya memerankan Watashima Kamui. Saya adalah pengisi suara tamu, tetapi ketika saya memerankan Kamui, saya diberi bimbingan yang sangat baik oleh penata suara Mima (Masafumi), dan saya melakukan hampir 20 kali pengambilan gambar hanya untuk kata pertama. Saya menyadari betapa sulitnya menjadi seorang pengisi suara.

Jadi saya masuk ke rekaman dengan banyak persiapan dan tekad. ...... Kali ini saya memerankan diri saya sendiri lagi, jadi Mima-san berkata, "Ini kamu, bukan? Bagaimanapun juga, ini aku" (tertawa). (Tertawa) "Aku benar, bukan?" Saya mendapatkan satu pemotretan yang oke. Saya juga mencoba sedikit membaca dialog iklan dan berhasil, jadi saya sangat senang. Lain kali, saya ingin ditantang lagi (dalam peran yang bukan peran saya).

BOYS AND MEN Tatsuki Tsujimoto

--Apa kesan Anda ketika Anda benar-benar melihat pembukaan anime dengan 'New Challenger' yang diputar di latar belakang?

Tamura Itu sangat cocok! Saya pikir. Saya benar-benar menyukainya dan saya sangat bersemangat.

Tsujimoto: Ya, ya, ya! Memang seperti itu.

Mizuno: Apabila saya mengatakan "Go", ada efeknya (seperti peta rute), dan secara pribadi, saya senang akan hal itu. Saya merekam beberapa pola "Go" dan yang sekarang diadopsi.

Yusho Gambarnya indah, termasuk itu. Warnanya penuh warna. Saya sangat senang bahwa lagu kami diputar di TV setiap minggu, dan sekali lagi, menurut saya itu adalah lagu yang bagus.

Kami berempat memperkenalkan Nagoya meshi (nasi Nagoya) favorit kami!

--Kami juga bertanya tentang hal-hal lain selain karya Anda. Para pembaca Akiba Research Institute memiliki gambaran yang kuat tentang kalian sebagai grup yang menyanyikan lagu tema untuk Shinkarion, jadi beritahu kami tentang daya tarik lain dari Boimen.

Mizuno: Daya tariknya adalah kami menghargai kampung halaman kami. Sangatlah penting untuk merawat kota asal Anda. Kami adalah grup yang ingin membuat Nagoya menarik, dan kami juga menyebarkan pesan ini ke seluruh negeri, jadi saya ingin Anda melihat kecintaan pada kampung halaman. Kami juga berharap semua orang akan menghargai kampung halamannya masing-masing.

Sebenarnya, tampaknya tidak banyak grup lain yang memiliki pintu masuk seperti kami. Beberapa hari yang lalu, Tsunku menulis sebuah lagu untuk kami yang berjudul 'Doeryaaa JUMP!" dan dia berkata, "Kalian mungkin adalah grup pria terlama yang tinggal di sebuah kota regional. Saya yakin akan ada masa-masa sulit, tetapi semakin lama kalian melanjutkan aktivitas kalian, semakin bangga kalian menjadi nomor satu di Jepang". Saya tidak pernah melihatnya secara objektif seperti itu, jadi saya pikir saya harus memiliki lebih banyak kebanggaan.

Yusho Jika Anda mengenal Boimen melalui 'New Challenger', saya pikir Anda akan melihat sisi yang berbeda dari kami saat mendengarkan lagu-lagu kami yang lain. Misalnya, ada lagu berjudul 'Nagoyameshi no Uta' di mana mereka melakukan tarian pemandu sorak dengan pom-pom di tengah-tengah lagu (tertawa).

--Apakah tarian pemandu sorak itu dilakukan oleh pemandu sorak?

Yusho Tidak, kami melakukannya sendiri. Liriknya juga tentang Nagoya-meshi, seperti 'miso katsu' dan 'tebasaki' (sayap ayam goreng), jadi sepertinya kami akan terus makan Nagoya-meshi.

--Saya ingin Anda mendengarkan lagunya dan menonton videonya juga. Kebetulan, selain makanan terkenal seperti miso katsu dan tebasaki, apakah ada makanan lain yang direkomendasikan oleh penduduk setempat?

Mizuno: Bagi saya, itu haruslah ramen Taiwan.

Tsujimoto: Onimanju, menurut saya.

--Saya rasa lebih banyak orang yang tahu tentang ramen Taiwan, tetapi Onimanju mungkin tidak begitu terkenal. Seperti apa rasanya?

Tsujimoto: Onimanju adalah roti kukus dengan isian ubi jalar. Di daerah Tokai, biasanya disajikan sebagai makan siang di sekolah. Ketika saya masih kecil, saya tidak diperbolehkan makan makanan manis, tetapi saya diperbolehkan makan onimanju. Karena itu adalah ubi jalar. Bahkan setelah dewasa, saya masih menyukai onimanju dan membelinya setiap kali saya melihatnya di toko-toko manisan Jepang.

--Saya sudah berkali-kali ke Nagoya, tapi saya belum pernah makan onimanju.

Tsujimoto: Ada kebiasaan bahwa onimanju pada dasarnya tidak disajikan untuk orang luar kota. ...... Tidak, itu tidak benar (tertawa).

Orang Tamura Gifu mengatakan itu (tertawa).

Yusho Anda tidak melihat banyak onimanju di kota. Tidak ada yang namanya 'toko onimanju'.

Tsujimoto: Onimanju adalah makanan yang sangat populer sehingga mereka tidak benar-benar menjualnya, tetapi selalu ada. Anda selalu dapat menemukannya di supermarket.

--Itu bagus. Rasanya seperti Anda hanya mengetahuinya karena Anda berasal dari daerah tersebut.

Mizuno: Lalu, bagaimana dengan ramen garam Ajisen (ramen garam Taiwan)?

Tamura Ramen garam sangat langka.

Mizuno Hanya 0,2% orang di Nagoya yang mengetahuinya (tertawa).

-Saya merasa ingin pergi ke Ajisen untuk makan ramen Taiwan yang biasa.

Tsujimoto: Biasanya memang begitu. Menurut saya ramen asari juga enak.

Mizuno: Itu juga enak.

Tamura: Saya juga merekomendasikan miso oden.

Yusho: Itu dan spaghetti ankake (spaghetti dengan saus tepung).

Mizuno: Secara pribadi, menurut saya Pasta de Coco adalah yang terbaik.

Tamura Pasta de Coco benar-benar enak.

Tsujimoto: Ada sebuah restoran bernama Pasta de Coco yang berafiliasi dengan Curry House CoCo Ichibanya dan menyajikan ankake spaghetti. Untuk spaghetti ankake, saya pikir Yokoi adalah salah satu yang terbaik.

Mizuno: Itu juga merupakan restoran yang terkenal.

Apa yang membuat kalian berempat kecanduan saat masih kecil?

--Seri Shinkarion penuh dengan elemen yang disukai anak laki-laki, seperti kereta peluru yang berubah dan menyatu menjadi robot. Robot dan mainan apa yang Anda mainkan sewaktu kecil?

Tsujimoto: "Ninja Sentai Kakuranger" dan "Choryoku Sentai Oranger", menurut saya.

Mizuno Bagian itu sudah jelas, bukan?

Yusho Bagi saya, itu adalah "Geki Sentai Car Rangers" - ada dua pola di mana lima unit digabungkan untuk membentuk robot raksasa (lima Kendaraan Ranger digabungkan untuk membentuk robot RV dan lima mesin VRV digabungkan untuk membentuk robot VRV) dan saya memiliki keduanya.

Mizuno: "Five Star Squadron Dairanger", menurut saya. Tapi yang paling saya sukai adalah "Heavy Armoured Be-Fighter". Karena itulah saya mulai memelihara kumbang (tertawa).

Yusho Ah! Dari sana, muncullah "Bee Fighter Beetle" (program efek khusus yang merupakan sekuel dari "Heavy Armoured Bee Fighter"), bukan?

Mizuno: Itu benar. Saya sangat menyukai "Heavy Armoured Bee Fighter" dan menonton "Bee Fighter Kabuto" juga. Saya juga membeli sosis dan sebagainya.

Yusho: Konsepnya adalah serangga, dan mecha (mesin pemukul) bukanlah humanoid, tetapi kumbang rusa besar dengan ban, seperti mesin kerja.

Mizuno: Barang-barang transformasi juga seperti sayap kumbang yang terbuka.

Yusho: Menurut saya, ini adalah 'Be-Fighter Beetle'. Anda tinggal memasukkan kartu dan pergi ke .......

Mizuno Saya juga punya yang itu!

Mizuno-san dan Yusho-san semakin bersemangat membicarakan tentang Beefighter inti.

Yusho: Kemudian, sekitar waktu saya masuk sekolah dasar, saya mulai bermain Zoids.

Tsujimoto: Anda melakukan banyak iklan untuk "Zoids", bukan?

--Bagaimana dengan kamu, Tamura-san? Kamu sendirian dan diam.

Tamura...... Saya tidak menyukai hal-hal yang berbau pahlawan atau robot (tertawa). Saya adalah seorang kolektor serangga sepanjang waktu. Ayah saya sangat menyukai serangga, jadi pada dasarnya saya pergi ke gunung dan hutan bersamanya. Untuk membantu ayah saya membuat spesimen, saya biasa pergi dan menangkap semua jenis serangga selama liburan masa kecil saya.

Itulah mengapa dia tidak membelikan saya banyak mainan pahlawan (yang dia lakukan pada saat itu). Saya memiliki empat saudara kandung, jadi yang saya dapatkan hanyalah warisan dari kakak-kakak saya.

--Menurut saya, mengoleksi serangga juga merupakan pengalaman yang berharga. Terakhir, DVD pada edisi pertama B yang terbatas, termasuk cuplikan dari tur langsung BOYS AND MEN 10th Anniversary Boimen di seluruh negeri tahun lalu, "BARI BARI★PARTY".

Mizuno: Sampai tur dimulai September lalu, saya hampir tidak pernah berdiri di depan penggemar selama sekitar tujuh bulan. Kami pernah mengadakan satu festival bersama Shigeru Matsuzaki, tetapi sudah lama sekali kami tidak mengadakan pertunjukan tunggal, jadi saya sangat senang. (Kami tidak bisa berbicara (karena pengendalian infeksi), tetapi para penggemar tampak senang, dan beberapa di antara mereka menangis selama lagu pertama. Itu adalah tur yang menegaskan kembali bagi saya betapa pentingnya bernyanyi di depan banyak orang.

Yusho: Sejauh ini kami telah mengatakan bahwa kami "memberikan energi" pada pertunjukan live kami, tetapi saya pikir kami benar-benar mendapatkan energi dari semua orang.

Tsujimoto: Sejauh ini, kami adalah grup yang lebih menikmati menonton pertunjukan langsung daripada menikmati CD. Dalam hal ini, masih ada bagian dari diri kami yang tidak puas dengan pertunjukan langsung secara online. Ketika kami pertama kali terbentuk, ada kalanya kami tidak memiliki banyak penonton, jadi kami selalu merasa bersyukur atas hal itu, tetapi tur ini membuat kami menyadari betapa bahagianya kami bisa melihat mereka di hadapan kami.

Tamura: Saya merasa bahwa dengan melakukan pertunjukan langsung online dan streaming, saya memiliki lebih banyak kesempatan untuk dilihat oleh orang-orang di seluruh negeri dan dunia. Dalam tur konser ini, kami dapat membuat banyak orang menonton kami secara langsung di tempat pertunjukan secara online. Di satu sisi, saya pikir kami memiliki senjata baru.

--Dan bagaimana kalian ingin menyanyikan "New Challenger" di masa depan, dan bagaimana kalian ingin membuatnya lebih menarik?

Mizuno: Mari kita lakukan Z Dance bersama-sama! Itulah mengapa kami mengadakan proyek 'Z Dance Relay' dengan para anggota dan anggota junior. Kami melakukan itu, dan kami memiliki penggemar yang menarikannya dan mengunggahnya di SNS, dan para pembalap yang menarikannya, jadi kami merasa bahwa hal itu berkembang dan kami mendapatkan respons yang baik. Tentu saja, penting untuk merilis CD dan mempromosikannya, tetapi kami juga ingin fokus pada gerakan semacam ini dan membangun kegembiraan. Akan sangat menyenangkan jika semua orang bisa bersemangat dengan menari!

-Saya menantikan kegiatan seperti itu bersama dengan musik dan animasi. Terima kasih banyak!



(Wawancara, teks dan fotografi oleh Kenichi Chiba)


Informasi CD
Penantang Baru / BOYS AND MEN
Akan dirilis pada 28 Juli 2021.
Harga: <Edisi Terbatas Pertama A> CD + DVD 1.840 yen (termasuk pajak), <Edisi Terbatas Pertama B> CD + DVD 4.400 yen (termasuk pajak), <Edisi Terbatas Pertama C> CD + Jaket spesifikasi file asli Shinkarion Z 1.700 yen (termasuk pajak), <Edisi Normal> CD hanya 1.320 yen (termasuk pajak)

<Isi CD
Edisi Pertama Terbatas A, Edisi Pertama Terbatas B, Edisi Normal

1. penantang baru

2. KERETA-KERETA

Do-Dah-Dah

Edisi Pertama Terbatas C

1. penantang baru

2. KERETA API

3. teori evolusi

Masalah normal

1. penantang baru

2. KERETA- KERETA

3. do-dah-dah

Penantang Baru Inst.

TRAIN-TRAIN Inst.

Do-Dah-Dah Inst.


< DVD Termasuk.
Edisi Pertama Terbatas A

Penantang Baru -Video Musik-.

Penantang Baru '-Pembuatan Video Musik-.


Edisi Pertama Terbatas B

BOYS AND MEN 10th Anniversary BOYS AND MEN National Live Tour "BARI BARI★PARTY" Finale Live Video @ Kobe International Hall (26 lagu yang akan direkam)

Garis Besar Kampanye Saat Ini

<Hadiah

Sebuah cheki yang ditandatangani oleh Masaru Mizuno, Tatsuki Tsujimoto, Yuki Tamura, dan Yusho dari BOYS AND MEN akan diberikan kepada satu orang pemenang yang beruntung.

<Persyaratan pendaftaran.
Periode entri: Senin 26 Juli 2021 - Senin 2 Agustus 2021, pukul 23:59.
Jumlah pemenang: 1 orang.
Pengumuman pemenang: Hadiah akan dikirim segera setelah diterima.
Pengiriman hadiah: akan dikirim secara berurutan.
Cara mendaftar: Gunakan formulir pendaftaran khusus di bawah ini.

< Catatan.

Pendaftaran (gratis) diperlukan untuk mengikuti kontes ini.
Hanya satu entri per orang yang diperbolehkan.
Pertanyaan mengenai hasil undian dan status pengiriman tidak akan ditanggapi.
Dilarang memindahtangankan atau menjual kembali hadiah atau hak pemenang kepada pihak ketiga.
Karyawan Kakaku.com Group dan orang yang terkait tidak memenuhi syarat untuk berpartisipasi.
Hadiah hanya dapat dikirim ke dalam wilayah Jepang.
Hadiah hanya akan dikirim ke dalam wilayah Jepang.
Harap dicatat bahwa hadiah akan dibatalkan dalam kasus-kasus berikut
 Jika Anda telah menang beberapa kali di alamat yang sama atau di rumah tangga yang sama.
 Jika Anda mengikuti kompetisi menggunakan akun yang salah (mis. beberapa akun oleh orang yang sama).
 Jika hadiah tidak dapat dikirimkan karena alamat pemenang, alamat yang berubah, ketidakhadiran dalam jangka waktu lama, dll.
 Hadiah tidak dapat dikirimkan karena informasi kontak atau alamat pengiriman yang didaftarkan tidak lengkap.
 Jika Anda gagal menghubungi kami hingga batas waktu kontak alamat pengiriman hadiah
 Jika ada aktivitas penipuan sehubungan dengan aplikasi.

Artikel yang direkomendasikan