Anime Industry Watch No. 15: อะนิเมะที่ไม่เหมือนใคร “RWBY” ดึง “ความสามารถ” ของนักพากย์รุ่นเก๋าออกมา! สัมภาษณ์ผู้กำกับ Ryoichi Uchikoshi เวอร์ชั่นญี่ปุ่น “RWBY”!
แอนิเมชัน 3DCG ``RWBY Volume 1'' ผลิตโดย Rooster Tooth Productions ในสหรัฐอเมริกาทำได้ดีโดยได้รับการสนับสนุนจากแฟนๆ ที่หลงใหล แม้ว่าจะมีการฉายในขนาดเล็กเพียง 2 สัปดาห์ในโรงภาพยนตร์ 6 แห่งทั่วประเทศก็ตาม
หนึ่งในประเด็นร้อนก็คือ นักพากย์อนิเมะที่คุ้นเคยกับอนิเมะยามดึกกำลังลองใช้ละครที่มีความหนาแน่นสูง เช่น ละครในอเมริกาเหนือ ``แม้ว่าการออกแบบจะดูเหมือนอะนิเมะญี่ปุ่นทุกประการ แต่บรรยากาศก็ยังชวนให้นึกถึงละครต่างประเทศ '' ผู้กำกับ เรียวอิจิ อุจิโคชิ เผชิญกับความท้าทายในการหายใจเอาชีวิตรอดมาสู่ผลงานที่มีความสมดุลอย่างแปลกประหลาดในภาษาญี่ปุ่น
เราได้สอบถามคุณอุจิโคชิ ผู้กำกับละครและภาพยนตร์ต่างประเทศหลายเรื่องเพื่อพากย์ถึงเบื้องหลังการผลิต "RWBY" เวอร์ชันญี่ปุ่น
“ฉันชอบอนิเมะญี่ปุ่น” และฉันก็อยากจะใช้ชีวิตตามความรู้สึกแบบนั้น
──คุณอุจิโคชิ งานหลักของคุณคือการกำกับภาพยนตร์และละครต่างประเทศใช่ไหม?
──คุณคิดอย่างไรเมื่อเห็น “RWBY” ครั้งแรก?
── คุณเริ่มกระบวนการคัดเลือกนักแสดงตามความประทับใจนั้นเลยเหรอ?
น่า จะเป็นอุจิโคชินะ ปีที่แล้วผมถูกขอให้สร้างเวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่น ในขณะที่คำนึงถึงความปรารถนาของ Warner Bros. ฉันก็ได้ให้คำแนะนำทั่วไปในการคัดเลือกนักแสดง ฉันส่งชื่อนักพากย์และเสียงตัวอย่างไปให้ Rooster Tooth และเนื่องจากเขาคุ้นเคยกับนักพากย์อนิเมะชาวญี่ปุ่นด้วย การตัดสินใจคัดเลือกนักแสดงจึงเป็นไปอย่างราบรื่น เป็นเรื่องดีที่สามารถเชิญนักพากย์มากประสบการณ์ที่เคยทำงานในทั้งภาพยนตร์อนิเมะและภาพยนตร์ต่างประเทศมาได้ สำหรับฉัน นักพากย์ในอุดมคติคือคนที่ทำได้ทั้งพากย์ภาพยนตร์ต่างประเทศและพากย์อนิเมะ ในแง่นั้น เรามีนักแสดงที่เชื่อถือได้
──ตัวอย่างเช่น แทนที่จะใช้นักพากย์มืออาชีพ คุณเคยคิดที่จะใช้ความสามารถเพื่อสร้างกระแสหรือไม่?
อุจิโคชิ : ฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้นเลย ความตั้งใจของ Warner คือ "ทำให้มีความใกล้เคียงกับอนิเมะญี่ปุ่นมากขึ้น" กล่าวอีกนัยหนึ่ง ฉันอยากจะให้เสียงของนักพากย์อนิเมะญี่ปุ่นไปใช้กับผลงานที่สร้างโดยชาวต่างชาติที่ชื่นชอบอนิเมะญี่ปุ่น เราต้องการตอบสนองต่อความรู้สึกหลงใหลของ Rooster Tooth ที่ว่า ``เรารักอนิเมะญี่ปุ่น ดังนั้นเราจึงตัดสินใจสร้างอะไรแบบนี้ขึ้นมา''
ฉันอยากจะเชื่อในพลังแห่งการแสดงออกของแอนิเมชั่น
ข้าม ไปซะ มันแตกต่างจากอนิเมะญี่ปุ่นอย่างชัดเจน พูดง่ายๆ ก็คืองานที่พูดมาก เป็นไปได้ไหมที่จะแสดงบทยาวที่มีความยาวมากกว่าหนึ่งหน้าในขณะที่ตรงกับความยาวของภาษาต้นฉบับ ทักษะของนักพากย์มากประสบการณ์จึงเข้ามามีบทบาท ดังนั้นฉันคิดว่ามีหลายส่วนที่ฟังดูคล้ายกับภาพยนตร์ต่างประเทศในเวอร์ชันพากย์มากกว่าอนิเมะ เป็นผลให้บรรยากาศแตกต่างจากอนิเมะในประเทศ และฉันคิดว่าผู้คนจะรู้สึกสดชื่น
──ปฏิกิริยาของผู้พากย์ในสถานที่พากย์เป็นอย่างไรบ้าง?
อุจิโคชิฉัน รู้สึกทึ่งกับงานนี้ เนื่องจากเป็นผลงานที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัวมาก ฉันคิดว่ามันยากในทางเทคนิคเพราะมีหลายบทและความเร็วในการพูดก็เร็ว แต่ฉันคิดว่าโดยทั่วไปแล้วพวกเขาสนุกในการแสดง
──มีใครบอกว่านักพากย์คนนี้น่าสนใจเป็นพิเศษมั้ย?
ฉันชื่อชิโมโนะ สึโยชิ ผู้รับบทเป็นโจอันจากเรื่อง Foolish Brother ของอุจิโคชิ นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันร่วมงานกับเขา แต่การแสดงของเขาดีกว่าที่ฉันคาดไว้ (หัวเราะ) นอกจากนี้ ซาโอริ ฮายามิ ยังรับบทเป็น รูบี้ อีกด้วย ฉันตั้งใจขอให้เธอรับบทนี้ตั้งแต่อายุยังน้อย แต่กลับกลายเป็นว่าสมบูรณ์แบบ ทุกคนเป็นคนดีจริงๆ การพากย์ใช้เวลาสี่วัน แต่ฉันคิดว่ามันคุ้มค่า
──ทักษะการแสดงของนักพากย์ที่ไม่สามารถแสดงได้ในอนิเมะตอนดึกนั้นกำลังเบ่งบานเต็มที่
ฉันคิดว่า อุจิโคชิ ได้แสดงให้เห็นถึงความสามารถในการแสดงของเขา นั่นไม่มีคุณค่าเหรอ? เรื่องนี้นอกประเด็น แต่ฉันไม่เข้าใจสำนวน "..." และ "อา..." ที่มักพบในสคริปต์อนิเมะญี่ปุ่นจริงๆ (ฮ่าๆ) แปลกไหมที่คนทั่วไปไม่พูดแบบนั้น? ฉันรู้สึกไม่สบายตัว ฉันคิดว่าเป็นการดีกว่าที่จะปล่อยให้การแสดงออกของตัวละครอยู่ที่ภาพวาด
──การแสดงออกของตัวละครจะออกมาชัดเจนยิ่งขึ้นเมื่อไม่มีปฏิกิริยาใดๆ
Uchikoshi Animation ใช้รูปภาพ ดังนั้นฉันอยากจะเชื่อสำนวนที่ปรากฎในภาพ ฉันไม่ชอบเพิ่มการแสดงออกทางอารมณ์มากเกินไปด้วยเสียงของฉันและการตัดสินใจเกี่ยวกับภาพ แม้แต่นักพากย์ก็ยังรู้สึกกังวลหากไม่เติมคำว่า "อืม..." เมื่อเห็นใบหน้าของตัวละครในระยะใกล้ สำหรับ "RWBY" ฉันบันทึกปฏิกิริยาในเวอร์ชันภาษาต้นฉบับเป็นภาษาญี่ปุ่น แต่นอกเหนือจากนั้น ฉันละทิ้งมันและเก็บไว้ให้น้อยที่สุด โดยคิดว่าพวกเขาจะเข้าใจได้หากไม่มีพวกมัน
── ด้วยเหตุนี้จึงมีบรรยากาศสุดเท่ที่ไม่ใช่สไตล์อนิเมะญี่ปุ่นล้วนๆ
Uchikoshi : สุดท้ายแล้ว ผลงานชิ้นนี้เป็นเวอร์ชั่นพากย์ของภาพยนตร์ต่างประเทศ แม้ว่าเสียงพากย์จะแสดงโดยนักพากย์ยอดนิยมที่ปรากฏในอนิเมะญี่ปุ่น แต่บทสนทนาก็มีความรู้สึกแบบตะวันตก นั่นคือประเด็น
เมื่อมองแวบแรก "RWBY" ดูเหมือนการ์ตูนอนิเมะของญี่ปุ่น แต่ไม่มีภาพหน้าอกหรือกางเกงในที่โยกเยกหรืออะไรทำนองนั้น นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันคิดว่าแม้แต่คนที่ไม่ชอบอนิเมะประเภทนั้นก็ยังสนุกไปกับมัน มันเต็มไปด้วยแอ็คชั่น และโดยพื้นฐานแล้วมันเป็นงานที่สดใส ดังนั้นฉันจะดีใจมากถ้ามีคนเห็นมันมากกว่านี้
(บทสัมภาษณ์และข้อความโดย Keisuke Hirota)
ข้อมูลบลูเรย์และดีวีดี “RWBY Volume1”
■RWBY เล่มที่ 1 <Blu-ray รุ่นลิมิเต็ดสำหรับโรงภาพยนตร์>
วันที่เข้าฉาย: วันเสาร์ที่ 14 พฤศจิกายน 2558
ราคา: 6,000 เยน + ภาษี
จำนวนตอนที่บันทึก: 1 ถึง 10 ตอน
เรื่องหลัก: 120 นาที
จำนวนชุด : 1 แผ่น (บลูเรย์)
จำนวนจำกัด เฉพาะในโรงภาพยนตร์เท่านั้น ปลอกแขนพิเศษออกแบบโดย Kuma (Rooster Tooth Productions) รวมโปสการ์ดพิเศษ 4 ประเภท “Dry Brush”
*เนื่องจากมีจำนวนจำกัด จึงอาจจำหน่ายหมดในช่วงระยะเวลาคัดกรอง ขอขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณล่วงหน้า
■RWBY Volume1 <Blu-ray รุ่นจำกัดการผลิตครั้งแรก>
วันที่วางจำหน่าย: วันพุธที่ 9 ธันวาคม 2558
ราคา: 8,000 เยน + ภาษี
จำนวนตอนที่บันทึก: 1 ถึง 10 ตอน
เรื่องหลัก: 120 นาที
จำนวนชุด: 3 แผ่น (บลูเรย์ 1 แผ่น + ซีดี 2 แผ่น)
■RWBY เล่ม 1 <เวอร์ชันปกติ>
วันที่วางจำหน่าย: วันพุธที่ 9 ธันวาคม 2558
●ราคาบลูเรย์ : 5,800 เยน + ภาษี
จำนวนตอนที่บันทึก: 1 ถึง 10 ตอน
เรื่องหลัก: 120 นาที
จำนวนชุด : 1 แผ่น (บลูเรย์)
●ราคาดีวีดี : 4,800 เยน + ภาษี
จำนวนตอนที่บันทึก: 1 ถึง 10 ตอน
เรื่องหลัก: 120 นาที
จำนวนชุด: 1 ชุดแผ่นดิสก์ (DVD)
บทความแนะนำ
-
แจ็คเก็ตนำเสนอ Hoshi & Shiori ในชุดว่ายน้ำ ♪ ทีวีอนิเมะ "มากกว่าคู่รักน้อย…
-
“Big Winter Sale” เริ่มแล้ววันนี้ที่ PS Store! ซีรีส์ “Earth Defense Force” และ…
-
ตัวละครใหม่ ชิโนโนเมะปรากฏตัว!!/ “SPY×FAMILY” MISSION:18 เปิดตัวฉากตัดเบื้องต้น…
-
อย่าปล่อยให้ใครมีอำนาจในการให้หรือพรากชีวิตหรือความตายได้!! สินค้าใหม่ 9 รายการ…
-
ภัณฑารักษ์ โยโซ ยามากุจิ มองย้อนกลับไปเกี่ยวกับการเดินทางของนิทรรศการ "โลก…
-
อนิเมะเรื่องใหม่ “Kinso no Vermeil” จะเริ่มออกอากาศในเดือนกรกฎาคม 2022! นักมายา…
-
จาก "Kamen Rider Ryuki the Movie EPISODE FINAL" Kamen Rider Ryuga จะม…
-
เรื่องย่อและฉากตัดล่วงหน้าของตอนที่ 3 ของอนิเมะฤดูร้อน “Otome wo Maidens of the…
-
ทีวีอนิเมะเรื่อง “Tonkatsu DJ Agetaro” จะครองพื้นที่ที่ Makuhari Messe ในวันที่…
-
"ทีวีอนิเมะ 'Attack on Titan' The Final Season Part 2" BD & DVD จะเปิ…
-
“Hogwarts Legacy” มียอดขายเกิน 12 ล้านชุดทั่วโลกภายในสองสัปดาห์หลังวางจำหน่าย! …
-
เปิดโหวต "อนิเมะทีวี KyoAni เรื่องไหนที่คุณชอบที่สุด" ได้แล้ว! ผลงานช…