ซิงเกิลใหม่ที่มีสองโลกทัศน์เกิดขึ้นได้ด้วยการแสดงออกอย่างสูงของ Kalafina

Kalafina จะปล่อยซิงเกิล double A-side ของเพลง "into the world" ซึ่งเป็นเพลงปิดของ "Rekishi Hiwa Historia" ทางช่อง NHK General TV และ "Märchen" ซึ่งเป็นเพลงปิดของ OVA "Kubiki Recycle: Blue Savant to Gibberish" ทั้งสองเพลงมีโลกทัศน์ที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง แต่ต้องขอบคุณการแสดงออกในระดับสูงของสมาชิกทั้งสามคน ทั้งสองจึงกลายเป็นเพลงที่เหมือนเพลง Kalafina ปีหน้าก็จะครบรอบ 10 ปีของเราในที่สุด เราได้พูดคุยกับผู้หญิงเหล่านี้ที่กำลังได้รับแรงผลักดันมากขึ้นเรื่อยๆ


"Into the World" เป็นเพลงเกี่ยวกับการล่องเรือสู่โลกใหม่


──คราวนี้เป็นซิงเกิลเอไซด์คู่

ซิงเกิลที่สองที่ Keiko Hikaru เข้าร่วมมีชื่อว่า "sprinter/ARIA" ซึ่งเป็นซิงเกิล A-side สองเพลงที่มีเพลงจบสองเพลงของ "Kara no Kyoukai" จึงมีมานับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันแต่งเพลงสองเพลงเพื่อผลงานที่แตกต่างกัน

── "สู่โลก" เป็นเพลงปิดของรายการข้อมูลประวัติศาสตร์ของ NHK General Television "History Historia"

Wakana เป็นเพลงที่ใช้ในรายการตั้งแต่เดือนเมษายน 2559

Keiko เมื่อไม่นานมานี้ฉันได้บันทึกมันไว้

──ความประทับใจแรกของคุณกับเพลงนี้คืออะไร?

จนถึงตอนนี้ Wakana ฉันร้องเพลงไปสามเพลงเป็นเพลงปิดของ "Rekishi Hiwa Historia" และทุกเพลงก็ทำให้ฉันตระหนักถึงสิ่งที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน ดูจากชื่อเพลง ``into the world'' ยังทำให้ฉันคิดว่าเป็นเพลงที่แสดงให้เราเห็นโลกกว้าง เนื้อเพลงมีทั้งภาพของเราสามคนพายเรือออกไปในมหาสมุทร และภาพของเราสามคนที่ลงไปในโลกภายในใจของเราเอง เป็นเพลงที่ไพเราะแต่ในขณะเดียวกันฉันก็รู้สึกว่าเป็นเพลงที่เข้าถึงใจของแต่ละคนและให้กำลังใจผู้ที่ทำงานหนัก

--แน่นอนว่ามันเป็นเพลงที่สนับสนุนผู้คนที่กำลังจะเริ่มออกเดินทางด้วย

ทีมงานของรายการ Wakana กล่าวกับ Mr. Kajiura (Yuki Kajiura: โปรดิวเซอร์ของ Kalafina) ว่า ``เราคิดว่าเพลงนี้เกี่ยวกับเรา'' ฉันคิดว่าทีมงานรู้สึกภาคภูมิใจที่พวกเขากำลังสร้างโปรแกรมที่ไม่เหมือนใคร และพวกเขาตระหนักดีว่าการก้าวออกไปสู่โลกใหม่ต้องใช้ความกล้า

Keiko: เมื่อ ``History Secret Stories Historia'' เริ่มใช้วลี ``to the world'' ช่วงเวลาออกอากาศก็ถูกย้ายและเนื้อหาก็เปลี่ยนไปอย่างมาก ความกล้าหาญของพนักงานอยู่ที่นั่น ตอนที่คาจิอุระซังกำลังอัดเสียง เขาพูดว่า ``นั่นก็เหมือนกับเพลง Kalafina พวกเขาไม่ได้อยู่ที่จุดเริ่มต้นของการเดินทางอีกต่อไป แต่ตอนนี้พวกเขาคือคนที่ได้เดินทางมาบ้างแล้ว'' มีความสุขมากๆ... ถึงตอนนี้ได้ทำกิจกรรม ได้ไปสถานที่ต่างๆ ได้พบปะผู้คนต่างๆ มากมาย ก็คิดว่าอยากจะส่งมอบเพลง "สู่โลกกว้าง" ที่เราร้องตอนนี้ให้ใครหลายๆ คนฟัง

──คุณคิดว่าเป็นเพราะกิจกรรมในอดีตของคุณที่ทำให้คุณสามารถร้องเพลงนี้ได้หรือไม่?

เคย์โกะ ถูกต้องเลย ธีมตอนจบในอดีต เช่น "symphonia", "Yume no Daichi" และ "Far on the Water" เป็นเพลงที่ทำให้คุณรู้สึกถึงดิน ท้องฟ้า และสายลม และทำให้คุณรู้สึกสงบ และคราวนี้ก็มีบรรยากาศเหมือนเดิม มันเป็นเพลงที่ทำให้ฉันรู้สึกถึงโลกใหม่ในขณะที่มีสิ่งนี้ มีทำนองที่ไพเราะ ทำนองไพเราะ ฟังครั้งแรกก็อยากจะร้องตามทำนองนี้เลย

เมื่อคุณอ่านเนื้อเพลง ของ Hikaru เป็นครั้งแรก คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อเริ่มต้นใหม่และมาร่วมงานกับ Kalafina? ฉันคิดย้อนกลับไป ฉันรู้สึกประหม่า แต่ฉันรู้สึกหนักแน่นว่าไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องทำมัน "Into the World" มีทำนองที่นุ่มนวลและโอบล้อม แต่ฉันอยากให้เสียงร้องแสดงถึงความตั้งใจที่หนักแน่น ฉันถูกขอให้แสดงโซโล่เปิดตัว ดังนั้นฉันจึงคิดเช่นนั้นโดยเฉพาะในส่วนนั้น

──การบันทึกเป็นอย่างไรบ้าง?

ในวัน ฮิคารุ คาจิอุระซังบอกฉันที่สตูดิโอว่า ``ฉันอยากให้คุณร้องเพลงฮิคารุในเวอร์ชันขนาดเท่าของจริง'' และฉันก็ร้องเพลงโดยคำนึงถึงสิ่งนั้น ฉันไม่ต้องการแค่เสียงร้องที่หนักแน่น แต่ฉันต้องการร้องเพลงที่รู้สึกขัดแย้งและวิตกกังวลที่ไหนสักแห่ง

Wakana คุณ Kajiura บอกฉันว่า ``ฉันอยากให้คุณร้องเพลงสบายๆ บนยอดเขาพร้อมมองขึ้นไปบนท้องฟ้าอันกว้างใหญ่'' ตอนที่ฉันร้องเพลงในขณะที่นึกถึงฉากนั้น แม้แต่เนื้อเพลงเศร้าก็ทำให้ฉันยิ้มได้ ฉันสามารถร้องเพลงได้อย่างสดใสและอิสระ มันเป็นทำนองที่ไพเราะมากจนฉันจำได้ว่าฉันรู้สึกตื่นเต้นขณะร้องเพลง และมีเวลาที่ยากลำบากในการสงบสติอารมณ์

ในระหว่างการบันทึก ของ Keiko ฉันร้องคอร์ดล่างพร้อมกับท่อนเมโลดี้ และคุณ Kajiura พูดว่า ``ฉันรอท่อนนี้ ร่องนี้มานานแล้ว!''

──ในที่สุดคนที่สนับสนุนเบสก็เข้าร่วมกลุ่มแล้ว

Keiko : Kalafina ประกอบด้วยเสียงหวือหวาที่กลมกลืนกันของเราสามคน ดังนั้นเมื่อเราคนหนึ่งหายไป เราจะรู้สึกไม่พอใจอย่างมาก เมื่อคุณคาจิอุระพูดแบบนั้น เราก็เริ่มตระหนักถึงบทบาทของเราเองมากขึ้น และหลายๆ คนก็เริ่มตื่นเต้นและพูดว่า ``เสียงหวือหวาที่นี่ให้ความรู้สึกดีมาก'' หรือ ``โทนฮาร์โมนิคแบบยาวอยู่ที่นี่แล้ว!'' ฉันต้องการ เพื่อทำเพลงที่จะทำแบบเดียวกันกับคุณ การบันทึกเป็นเรื่องสะเทือนอารมณ์

──เคโกะมีโซโล่ในท่อนที่สอง และส่วนนั้นก็น่าตื่นเต้นมาก

เคโกะ: ฉันก็สนุกกับการร้องเพลงเหมือนกัน ฉันอยากให้ความวิตกกังวลที่คุณรู้สึกเมื่อกระโดดเข้าสู่โลกใหม่ให้กลายเป็นพลังบวกในช่วง "ทุกเช้าการเดินทางของคุณเริ่มต้น" ดังนั้นฉันจึงร้องเพลงนั้นด้วยภาพเสียงของฉันที่สะท้อนไปทั่วทั้งร่างกาย

บทความแนะนำ