ฉันควรอ่าน ``Goodbye Peter Pan'' ของ Kodansha x Sunrise ก่อน มังงะหรือนวนิยายดี? ถามผู้ผลิตและผู้แต่ง
นวนิยายเรื่อง "Goodbye Peter Pan" ซึ่งตีพิมพ์ต่อเนื่องบนเว็บไซต์ "Yatate Bunko" ( # ) ดำเนินการโดยบริษัทผลิตแอนิเมชั่น Sunrise ตั้งแต่ปลายเดือนกันยายน 2559 เป็นนวนิยายแนวลึกลับแนววิทยาศาสตร์ที่ตั้งอยู่ในเมืองโดมที่มีการควบคุมอย่างสมบูรณ์ของ ซูพีเรียร์คือ
``ขณะนี้ เวอร์ชันการ์ตูนของผลงานชิ้นนี้กำลังได้รับการตีพิมพ์ใน Young Magazine Third ( # ) ของ Kodansha'' เมื่อคุณเขียนสิ่งนี้ ดูเหมือนเป็นซีรีส์ของนวนิยายและเรื่องขำขัน (หรือในทางกลับกัน ซีรีส์ของการ์ตูนและ นวนิยาย) ให้ความรู้สึกว่ากำลังก้าวหน้าไปพร้อมๆ กัน แต่ในความเป็นจริง เวอร์ชันนวนิยายและเวอร์ชันการ์ตูนเป็นผลงานสองเรื่องที่แตกต่างกันโดยมีเรื่องราวและตัวละครที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ทำให้การพัฒนาค่อนข้างซับซ้อน
“ลาก่อนปีเตอร์แพน” คืออะไรกันแน่? ในครั้งนี้ สถาบันวิจัย Akiba ได้สัมภาษณ์ Hirojiro Taniguchi จาก Sunrise ซึ่งเป็นบุคคลสำคัญ และ Bisui Takahashi ผู้เขียนนวนิยายเรื่องนี้ นอกจากนี้ยังสัมผัสถึงความสัมพันธ์ระหว่างนวนิยายและฉบับการ์ตูนด้วย ดังนั้นหากคุณสงสัยว่าควรอ่านเรื่องไหนก่อน นวนิยายหรือการ์ตูน โปรดอ่านบทความนี้
Kodansha และ Sunrise ร่วมมือกันหรือเปล่า?
“ลาก่อนปีเตอร์แพน” มีเนื้อหาแบบไหน?
── ก่อนอื่น ช่วยเล่าถึงโปรเจ็กต์ “Goodbye Peter Pan” ให้เราฟังหน่อย
ฮิโรจิโระ ทานิกุจิ (ต่อไปนี้จะเรียกว่าทานิกุจิ) ``ลาก่อนปีเตอร์แพน'' เดิมทีเป็นอนิเมะดัดแปลงที่ฉันพัฒนาร่วมกับนักเขียนบางคนที่ฉันร่วมงานด้วยใน ``Code Geass: Lelouch of the Rebellion'' ซึ่งฉันก็ด้วย เข้าร่วม นั่นเป็นหนึ่งในแผน
อย่างไรก็ตาม เนื่องจากเป็นผลงานต้นฉบับ จึงเป็นเรื่องยากมากที่จะทำเป็นอนิเมะ เนื่องจากเนื้อหาเป็นต้นฉบับและเป็นเนื้อหาต้นฉบับ เราจึงตัดสินใจสร้างนวนิยายเรื่องนี้เป็นลำดับใน Yatate Bunko เป็นผลงานต้นฉบับจนกระทั่งถูกสร้างเป็นอนิเมะ
──บรรณาธิการ ใหญ่คาวากุจิยังกล่าวในการสัมภาษณ์ครั้งก่อนว่าการสร้างผลงานต้นฉบับเป็นเรื่องยาก นั่นเป็นเหตุผลที่เขาเปิดตัว Yatate Bunko เป็นสถานที่ขอแต่งงาน Sunrise
⇒เหตุใด Sunrise จึงดำเนินการเว็บไซต์ “Yatate Bunko” บทสัมภาษณ์กับ Yoshitaka Kawaguchi บรรณาธิการบริหารของ Yatate Bunko [ตอนที่ 1]
ทานิกุจิ : จริงๆ แล้ว ``ลาก่อนปีเตอร์แพน'' เป็นหนึ่งในโปรเจ็กต์ที่นำไปสู่การเริ่มต้นของยาตาเตะ บุนโกะ มีเรื่องเกิดขึ้นมากมาย เลยใช้เวลานานกว่าจะเริ่มซีรีส์ (lol)
── เมื่อคุณพูดหลายๆ อย่าง คุณหมายถึง รวมถึงเวอร์ชั่นการ์ตูนที่ตีพิมพ์ใน Young Magazine Third ด้วย อย่างไรก็ตาม โปรดบอกเราว่าเวอร์ชันการ์ตูนเริ่มต้นในเวลาเดียวกันได้อย่างไร
ทานิกุจิ: ฉันตามหานักเขียนนวนิยายเรื่องนี้ และโคดันฉะแนะนำให้ฉันรู้จักกับผู้เขียน บิซุย ทากาฮาชิ ในเวลานั้น ฉันยังเสนอว่า ``เรามีข้อเสนอแบบนี้ แล้วจะทำเป็นการ์ตูนล่ะ?'' นั่นคือเหตุผลที่ฉันเริ่มการ์ตูนเรื่อง ``Goodbye Peter Pan'' ซึ่งปัจจุบันกำลังตีพิมพ์ใน ``Young Magazine Third''
── ถ้าคุณถามฉันแบบนั้น ดูเหมือนโปรเจ็กต์สื่อผสมที่มีความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นกับโคดันฉะ
Taniguchi: สุดท้ายแล้ว เราก็ได้ Kodansha x Sunrise แต่นั่นไม่ใช่ความตั้งใจของเรา มันกลับกลายเป็นแบบนั้น (lol) สำหรับเวอร์ชันการ์ตูน คนเดียวกับที่ฉันช่วยในการดัดแปลงการ์ตูนเรื่อง "Sacred Seven" อยู่ในแผนกบรรณาธิการของ "Young Magazine Third" ดังนั้นซีรีส์จึงเริ่มต้นที่นั่น
ดังนั้น แทนที่จะเป็นสื่อผสม...คุณสามารถคิดว่ามันเป็นวิธีการนำเสนอ ``โลกทัศน์ประเภทนี้'' ก่อนแล้วจึงเชื่อมโยงกับแอนิเมชัน โดยการเปิดตัวนวนิยายและการ์ตูนไปพร้อมๆ กัน
──ฉันเห็นแล้ว ว่าแต่ คุณทาคาฮาชิ คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อได้ยินเกี่ยวกับโครงการนี้?
Bisui Takahashi (ต่อไปนี้จะเรียกว่า Takahashi ) ความประทับใจแรกของฉันคือ ``โอ้ นี่มันนิยายวิทยาศาสตร์ เย้!'' (หัวเราะ) เมื่อฉันถามเกี่ยวกับโปรเจ็กต์นี้ ฉันพบว่ามันมีโลกทัศน์ที่ไม่เหมือนใครและให้ความรู้สึกแบบดิสโทเปีย ฉันถูกถามว่า ``ถ้าคุณยุ่ง ทำไมไม่หาคนอื่นล่ะ'' แต่ฉันถาม ว่า ``กรุณารวมฉันด้วยด้วย!''
── คุณชอบโลกทัศน์ดิสโทเปียไหม?
ทาคาฮาชิ ...หรืออีกอย่าง ฉันชอบนิยายวิทยาศาสตร์โดยทั่วไป แม้แต่ใน SF ฉันคิดว่ามีผลงานที่ให้ความรู้สึกไซไฟในรูปลักษณ์ของพวกเขา และผลงานที่ให้ความรู้สึกไซไฟในสภาพแวดล้อมของพวกเขา แบบแรกใช้กับสิ่งต่าง ๆ เช่น Star Wars ฉันชอบทั้งสองอย่าง แต่โลกของ ``ลาก่อนปีเตอร์ แพน'' นั้นเป็นโลกหลังอย่างเคร่งครัด และมันกระตุ้นความปรารถนาอันสร้างสรรค์ของฉันในด้านนั้นจริงๆ
── อย่างไรก็ตาม มุมมองของโลกในการ์ตูนและนิยายก็เหมือนกัน แต่ตัวละครและเรื่องราวแตกต่างอย่างสิ้นเชิง ทำไมสิ่งต่างๆ ถึงพัฒนาเช่นนี้?
ทานิกุจิ : อย่างที่คนที่อ่านเวอร์ชั่นการ์ตูนอยู่แล้วอาจรู้อยู่แล้ว ทาคาฮาชิบอกว่าโลกทัศน์ของ "ลาก่อนปีเตอร์แพน" สามารถแบ่งออกได้เป็นสองมุมมองกว้างๆ คือ มุมมองของเด็กและมุมมองของผู้ใหญ่ ฉันตระหนักเรื่องนี้ได้ในขณะที่พูดคุยกับมิสเตอร์แพน และฉันคิดว่าโลกนี้คงจะน่าสนใจไม่ว่าคุณจะมองจากมุมมองใดก็ตาม
อย่างไรก็ตาม เรื่องราวในข้อเสนอเดิมนั้นมาจากมุมมองของเด็ก
``Goodbye Peter Pan'' เวอร์ชันการ์ตูนกำลังได้รับการตีพิมพ์ใน ``Young Magazine Third'' ดังที่คุณเห็นจากภาพประกอบ เรื่องราวจะเล่าจากมุมมองของเด็กๆ
มังงะ: Anri Sakano แนวคิดดั้งเดิม: Sunrise
──หมายความว่าเวอร์ชั่นการ์ตูนมีความใกล้เคียงกับข้อเสนอดั้งเดิมมากกว่าหรือเปล่า?
ทานิกุจิ: นั่นสินะ ในทางกลับกัน เวอร์ชันนวนิยายนี้เป็นนิยายวิทยาศาสตร์ที่มีเรื่องราวในโลกของ ``ลาก่อนปีเตอร์ แพน'' และเรื่องราวจะค่อยๆ ชัดเจนขึ้นเกี่ยวกับโลก อย่างไรก็ตาม สิ่งที่ผมนำเสนอเป็นเพียงโลกทัศน์พื้นฐานและสิ่งที่ผมอยากให้เป็น และแนวคิดของคุณทาคาฮาชิเกี่ยวกับตัวละครและเรื่องราวก็เป็นประเด็นหลัก
Takahashi : งานชิ้นนี้มีโลกทัศน์พื้นฐานที่มั่นคงมาก ดังนั้นฉันจึงได้รับอิสระอย่างมากในการเขียนสิ่งที่ฉันต้องการจะเขียนภายในนั้น หลังจากนั้น ฉันเขียนหนังสือเล่มนี้ในลักษณะที่ฉันขอให้พวกเขาชี้ให้เห็นสำนวนที่ตรงกับโลกทัศน์ของพวกเขาและสำนวนที่ไม่ตรงกัน
── เป็นสำนวนที่ตรงกับโลกทัศน์ของคุณหรือไม่?
ทาคาฮาชิ: ตัวอย่างเช่น สำนวน ``มีด'' และ ``เครื่องจักร'' ที่ปรากฏใน ตอนที่ 4 ที่อัปเดตของวันนี้ ``ชิไทเขียนเป็น ``ร่างกายชินดะ'' (ตอนที่ 2)'' จริงๆ แล้ว ในฉบับร่างแรกๆ เหล่านี้ ฉันใช้สำนวน "มีด" และ "หุ่นยนต์" แต่ฉันแก้ไขมันหลังจากที่คุณทานิกุจิชี้ให้เห็น
ทานิกุจิ: เมื่อฉันคิดว่า ``แนวคิดดังกล่าวมีอยู่ในโลกนี้หรือไม่'' ฉันคิดว่า ``ฉันเดาว่าไม่มี'' ถ้าไม่รู้ก็อธิบายเป็นคำพูดไม่ได้ใช่ไหม? บทบาทของฉันคือการกำหนดขอบเขตสำหรับพื้นที่ดังกล่าว
นอกจากนี้ ในตอนที่ 4 มีเรื่องราวที่คุรุมิจับกุมผู้ลวนลาม แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็สงสัยว่าทำไมคนๆ นี้ถึงจับตัวฉัน พื้นที่นี้มีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับโลกทัศน์ แต่ผู้ใหญ่ที่อาศัยอยู่ในซูพีเรียร์แทบไม่มีความตระหนักในเรื่องดังกล่าว
ทาคาฮาชิ: ฉันรู้สึกไม่แยแสและไม่แยแส ตามที่ผมได้กล่าวไปแล้วในตอนที่ 3 คำว่า "การออกเดท" มีความหมายที่แตกต่างกัน ว่ากันว่าทัศนคติของเธอต่อความรักและมุมมองความรักของเธออยู่ในระดับนักเรียนชั้นประถมศึกษา
ทานิกุจิ : สิ่งที่ฉันกังวลเป็นพิเศษคือชาวสุพีเรียร์ไม่รู้ถึงแนวคิดเรื่อง "ความตาย" นั่นเป็นสาเหตุที่ฉันไม่รู้จักตัวอักษรคันจิที่แปลว่า "ความตาย" และฉันไม่รู้สึกอะไรเลยเมื่อเห็นศพ...ฉันแค่สงสัยว่า "เกิดอะไรขึ้นกับคนนั้น"
มีคนที่ถูกฆ่าไปแล้ว แต่ฉันไม่คิดว่าพวกเขารู้ว่าพวกเขาถูกโจมตีหรือไม่ ฉันไม่รู้ว่ากำลังทำอะไรกับฉัน และอาจเป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกเจ็บปวด เมื่อคุณคิดว่า ``โอ้ นี่มันบ้าไปแล้ว'' คุณก็ตายไปแล้ว
──แน่นอนว่า ฉากในตอนที่ 3 ที่เรียวกะอธิบายเรื่อง "ความตาย" ให้คุรุมิและคนอื่นๆ ฟังนั้นน่าประทับใจมาก ฉันรู้สึกเย็นชาเล็กน้อยต่อ "สามัญสำนึก" ของคุรุมิ
นี่เป็นส่วนที่ Takahashi Monogatari เคลื่อนไหวบ่อยและคุณรู้สึกไม่สบายใจกับโลกนี้ ดังนั้นฉันจึงระมัดระวังในการเขียนมันมาก
ทานิกุจิ : นั่นไม่ใช่สิ่งผิดปกติกับคุรุมิและคนอื่นๆ มันเป็นปฏิกิริยาทั่วไปในโลกนั้น ฉันหวังว่าคุณจะรู้สึกว่าวอลนัทอาศัยอยู่ในสถานที่ที่แตกต่างจากสามัญสำนึกของเรา
──อย่างไรก็ตาม มันเป็นเรื่องยากที่จะถ่ายทอดตัวละครที่ใช้ชีวิตภายใต้สามัญสำนึกที่แตกต่างกัน
ทาคาฮา ชิ ครับ. คุรุมิและเพื่อนๆ ของเขาเป็นผู้ใหญ่ทั้งทางร่างกายและสติปัญญา แต่แทบไม่มีความรู้เกี่ยวกับอาชญากรรมหรือเรื่องเพศเลย ในส่วนนั้นเป็นเรื่องยากที่จะเขียนความรู้สึกของการจมอยู่กับความคิดที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิงของผู้คนที่อาศัยอยู่ในโลกที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง แต่ให้ความรู้สึกเหมือนเขียนนิยายวิทยาศาสตร์จริงๆ เลยสนุก ฉันรู้สึกว่ามันรบกวนชีวิตประจำวันของฉัน (lol)
ทานิกุจิ : ฉันคิดว่ามันคงจะยากนะ ฉันก็ขอนะ (ฮ่าๆ)
นอกจากนี้ ฉันยังขอให้ทาคาฮาชิซัง อย่าล้อคุรุมิจังมากเกินไป หากคุณเคยอ่านมังงะเรื่องนี้แล้ว คุณจะรู้ว่าเธอเป็นคนที่มีความสามารถอย่างมากเมื่อเป็นผู้ใหญ่ใน Superior
Takahashi: ฉันลืมฉากนั้นและลงเอยด้วยการพรรณนาว่ามันเป็นสวนดอกไม้ และคุณทานิกุจิก็ชี้ให้ฉันดู ผมก็เลยบอกว่า ``ลองคิดดูสิ เด็กคนนี้ฉลาดจริงๆ'' (หัวเราะ)
ทานิกุจิ (ฮ่าๆ) และเรียวกะก็รู้สึกหงุดหงิดกับคุรุมิ และฉันก็มั่นใจว่าคนอ่านก็รู้สึกเหมือนกัน “ทำไมคุณไม่รู้เรื่องนี้” แต่เหมือนกับมีสิ่งที่เราไม่รู้ คุรุมิและเพื่อนๆ ของเขาก็ไม่รู้สิ่งที่พวกเขาไม่รู้ ฉันก็เลยขอให้คุณทาคาฮาชิ อย่าทำให้เรียวกะโกรธจนเกินไป (lol)
Takahashi: ในร่างแรก เรียวกะโกรธมาก (lol) การปรับเครื่องปรุงรสก็เป็นเรื่องยากเช่นกัน
Taniguchi: ฉันคิดว่าคนที่อ่านการ์ตูนมีความคิดที่คลุมเครือเกี่ยวกับตัวตนที่แท้จริงของ Ryoga แต่ถ้าคุณอ่านนิยายหลังจากนั้น ฉันคิดว่ามันจะง่ายกว่าที่จะเข้าใจจิตวิทยาของ Ryoga ในด้านนั้น
──มุมมองของนวนิยายเรื่องนี้เป็นมุมมองของคุรุมิจากมุมมองบุคคลที่หนึ่ง แต่ผู้อ่านอาจจะเห็นอกเห็นใจเรียวกะได้ง่ายกว่า ยิ่งไปกว่านั้น เมื่อเรื่องราวดำเนินไป การปรากฏตัวของคุรุมิก็แข็งแกร่งขึ้นเรื่อยๆ และฉันก็รู้สึกประทับใจกับมันมาก
นิยาย ของ Taniguchi ก็เป็นเรื่องราวของการเติบโตของคุรุมิด้วย ดังนั้นถ้าคุณคิดอย่างนั้น ฉันคิดว่าความพยายามของเราประสบความสำเร็จ (lol)
หนึ่งโลกสองเรื่องราว
ฉันควรสนุกเรื่องไหนก่อน เวอร์ชั่นการ์ตูนหรือนวนิยาย?
──อย่างไรก็ตาม เวอร์ชั่นการ์ตูนเป็นประเด็นร้อนมาระยะหนึ่งแล้ว แต่ก็หายากใช่ไหมที่นิยายจะเขียนพร้อมๆ กับการ์ตูน?
ทาคาฮาชิ จริงๆ แล้ว ตอนที่ฉันเขียนนิยาย ฉันปกปิดข้อมูลใดๆ เกี่ยวกับเวอร์ชั่นการ์ตูนเอาไว้ ในทางกลับกัน ฉันคิดว่าฝ่ายการ์ตูนไม่รู้ด้วยซ้ำเกี่ยวกับนวนิยายเรื่องนี้ ฉันคิดว่าคุณทานิกุจิเป็นคนเดียวที่รู้ทั้งสองอย่าง
ทานิกุจิ: นั่นสินะ แน่นอนเราขอให้ทั้งสองฝ่ายดูสินค้าสำเร็จรูป อย่างไรก็ตาม ในเวอร์ชันการ์ตูน ฉากที่สำคัญมากซึ่งไม่ปรากฏจนกว่าจะถึงช่วงท้ายของนวนิยายเรื่องนี้ได้ถูกเปิดเผยแล้วในตอนแรก
──ตอนที่อ่านการ์ตูนตอนแรก ฉันรู้สึกประหลาดใจจริงๆ พูดตามตรง ฉันก็แบบ "หืม? ถ้าฉันอ่านเรื่องนี้ก่อนจะโอเคไหม?"
ทานิกุจิ : นั่นอาจดูเหมือนเป็นการสปอยล์ แต่ฉากที่เปิดเผยในตอนแรกของการ์ตูนเรื่องนี้ไม่ใช่สาระสำคัญของงาน ``ลาก่อนปีเตอร์แพน'' ฉันคิดว่าศูนย์กลางของเรื่องอยู่ที่วิธีที่คุรุมิคิดและเติบโตในโลกนี้ นอกจากนี้ แม้ว่าคุณจะอ่านตอนแรกของเวอร์ชั่นการ์ตูนแล้ว ฉันไม่คิดว่าคุณจะรู้ว่านวนิยายเรื่องนี้จะพัฒนาไปอย่างไรต่อจากนี้
นิยายของ Takahashi ถูกอธิบายว่าเป็นนิยายแนวลึกลับ แต่ถ้าคุณมองว่าเป็นนิยายลึกลับแยกเดี่ยว จริงๆ แล้วมันไม่ยุติธรรมเลย เนื่องจากยังไม่มีการเปิดเผยฉากสำคัญ (lol) ที่จริงแล้ว โดยการอ่านเวอร์ชันการ์ตูน คุณจะเข้าใจฉากนี้และมันจะกลายเป็นปริศนาที่ยุติธรรม
ทานิกุจิ: ครับ. ถ้าคุณแค่อ่านนิยาย มันไม่ยุติธรรมเหมือนเป็นปริศนาอย่างแน่นอน คนร้ายเป็นมนุษย์ต่างดาวจริงๆ! ฉันหมายความว่ามันไม่แตกต่างกันขนาดนั้น
──อย่างไรก็ตาม ในฐานะครีเอเตอร์ คุณคิดว่าคุณจะสนุกไปกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งก่อนหรือไม่?
Takahashi: ฉันไม่คิดว่าจะมีปัญหาใดๆ ถ้าคุณสนุกกับมันไปพร้อมๆ กัน หากคุณอ่านนวนิยายหลังจากอ่านมังงะแล้ว อาจจะเข้าใจยากเล็กน้อยในตอนแรกว่าทำไมเรื่องราวถึงเป็นเช่นนี้ แต่ฉันคิดว่าคุณจะเพลิดเพลินไปกับความรู้สึกของทั้งสองผลงานที่ค่อยๆ มารวมกัน ในทางกลับกัน หากคุณอ่านการ์ตูนก่อน คุณอาจเพลิดเพลินไปกับวิธีการอ่านและไขเรื่องราวที่ราวกับลึกลับตามคำใบ้ต่างๆ ที่กระจัดกระจายไปทั่วนวนิยาย
ทานิกุจิ : ใช่ ฉันหวังว่าคุณจะสนุกไปกับทั้งเวอร์ชั่นการ์ตูนและนวนิยาย
--ลำดับการอ่านหนังสือดูเหมือนจะเปลี่ยนไป ขึ้นอยู่กับว่าคุณต้องการเพลิดเพลินกับหนังสืออย่างไร
ทานิกุจิ: ฉันพูดได้เพราะฉันมั่นใจทั้งนิยายและการ์ตูน ตามที่คาดไว้ ฉากที่เปิดเผยในตอนแรกของการ์ตูนเป็นพื้นฐานของนวนิยายเรื่องนี้! ถ้าเป็นหัวข้อใหญ่แบบนั้น ฉันคิดว่าวันที่ออกซีรีส์คงถูกเลื่อนออกไป (lol)
──สุดท้ายนี้ โปรดฝากข้อความถึงผู้อ่านของเราด้วย
ทาคาฮาชิ : ตอนนี้พวกเขาทั้งหมดเป็นผู้ต้องสงสัย ดังนั้นช่วยจัดการเรื่องนั้นด้วย! (หัวเราะ) ฉันอยากให้ผู้คนใส่ใจกับแรงจูงใจเบื้องหลังว่าทำไมอาชญากรรมดังกล่าวจึงเกิดขึ้นในสังคมที่เรียกว่าสุพีเรียร์ เพราะไม่ว่าคุณจะมองโลกทัศน์อย่างไร มันก็ไม่ใช่เหตุผลปกติอย่างแน่นอน ส่วนที่ว่าทำไมการฆาตกรรมจึงเกิดขึ้นในโลกเช่นนี้นั้นเป็นการทดลองทางความคิดประเภทหนึ่ง และฉันคิดว่ามันน่าสนใจทั้งในรูปแบบนิยายวิทยาศาสตร์และเป็นปริศนา ดังนั้นโปรดตั้งตารอด้วย
``ลาก่อนปีเตอร์แพน'' ของ ทานิกุจิ เป็นผลงานประเภทหนึ่งที่มีความลึกลับและธีมที่เตรียมไว้อย่างดี และขอให้ผู้ชมคิดเกี่ยวกับมัน มันอาจจะแตกต่างจากกระแสหลักในปัจจุบัน แต่ในแง่นั้น ฉันคิดว่ามันเป็นงานที่เหมือนพระอาทิตย์ขึ้น ดังนั้นฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับมันเช่นกัน และสุดท้ายฉันก็อยากทำเป็นอนิเมะ
ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันคิดว่าโลกนี้ในอนิเมะจะแตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง (lol)
──(lol) ขอบคุณมากสำหรับวันนี้
(บทสัมภาษณ์/ข้อความ/กองบรรณาธิการ)
“ลาก่อนปีเตอร์แพน”
・ผู้เขียน: บิซุย ทาคาฮาชิ
・ภาพประกอบ: สีดำสีเงิน
・หน้างาน: #peterpan/bbpp-main.html
・ส่วนที่ 1: #peterpan/bbpp-01.html
<เรื่องย่อ>
ซูพีเรีย เมืองโดมที่มีการควบคุมเต็มรูปแบบ คุรุมิและเรียวกะซึ่งมีหน้าที่ดูแลความปลอดภัยที่นั่น พัวพันกับเหตุการณ์ที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
(ค) พระอาทิตย์ขึ้น
บทความแนะนำ
-
ทีวีอนิเมะเรื่อง “Komi-san wa Komu-sho desu” ซีซั่น 2 จะออกอากาศทั่วประเทศทาง B…
-
รายการวิดีโอ “Ultimate! Kenmago Time” สำหรับแฟนๆ ของ “Kenja no Mago” เริ่มสตรีม…
-
อนิเมะฤดูหนาว “เมื่อฉันกลายเป็นหมา ฉันถูกคนที่ฉันรักมารับ” รายงานกิจกรรมคัดกรอง…
-
จาก " Macross Delta the Movie: Absolute LIVE !!!!!! " Super Ghost &qu…
-
ภาพถ่ายสหายคอสเพลย์ 40 สมัย! รายงานภาพถ่าย AnimeJapan 2018 ตอนที่ 1
-
“Fate/stay night” ประวัติศาสตร์ 15 ปี--Fate/stay night ฉลองครบรอบ 15 ปี เริ่มต้…
-
ผลิตภัณฑ์ใหม่ลำดับที่ 11 ของ Lotte "Bikkuriman Legend" ของ "Bikk…
-
จากซีรีส์ "Dragon Ball" S.H.Figuarts ศัตรูผู้ทรงพลัง "Demon King…
-
[เผยแพร่เมื่อ 9/15] ผลงานล่าสุดของผู้กำกับ Mari Okada! วิดีโอตัวอย่างสุดท้ายของ…
-
เริ่มออกอากาศแล้ววันนี้! เค้กเฉลิมฉลองจาก “Star☆Twinkle Precure” มีจำหน่ายแล้ว!
-
อนิเมะฤดูใบไม้ผลิ “Tonkatsu DJ Agetaro” เปิดตัวคีย์วิชวลใหม่และ PV แรก! มิกซ์วี…
-
การ์ด microSDXC ราคาถูกที่มีความจุ 200GB จาก Patriot! ราคาจริง: 8,980 เยน (รวมภ…