รายงานกิจกรรมรำลึกการออกอากาศทางทีวีสำหรับ "Enmusubi no Inu-chan" มาแล้ว! การตั้งค่าตัวละครใหม่และการตัดขั้นสูงสำหรับบทที่ 3 “Gekkohen” ก็เปิดตัวเช่นกัน

เมื่อวันอาทิตย์ที่ 17 กันยายน 2017 งานรำลึกการออกอากาศทางโทรทัศน์เรื่อง "Enmusubi no Inu-chan" จัดขึ้นที่ศาลเจ้า Kanda Myojin ในโตเกียว



ทีวีอนิเมะ ``Enmusubi no Inu-chan'' (ชื่อเดิม: Kitsune Youko Koen Musume) เป็นผลงานอนิเมะที่สร้างจากการ์ตูนยอดนิยมที่กำลังฉายอยู่ใน ``Tencent Animation Man'' ดำเนินการโดยบริษัทอินเทอร์เน็ตที่ใหญ่ที่สุดในเอเชีย ``Tencent .'' ผลงานต้นฉบับได้รับความนิยมอย่างมาก โดยมียอด PV สะสมมากกว่า 9.1 พันล้านครั้ง ณ เดือนกันยายน 2017 อนิเมะซึ่งจัดจำหน่ายในประเทศจีนเป็นเวลาประมาณสองปีเริ่มตั้งแต่เดือนมิถุนายน 2558 ได้รับการแก้ไขใหม่เป็น 24 ตอนตั้งแต่เดือนกรกฎาคม 2560 และขณะนี้กำลังออกอากาศในญี่ปุ่น

รายการอนิเมะ ภาคฤดูร้อน

เพื่อเป็นการรำลึกถึงการออกอากาศทางทีวีของอนิเมะเรื่อง "Enmusubi no Inu-chan" ที่กำลังออกอากาศในญี่ปุ่น รายการทอล์คโชว์จึงจัดขึ้น โดย Kana Asumi, Hisako Kanemoto และ Marina Inoue ซึ่ง ปรากฏในเรื่องหลักด้วย รายงานอย่างเป็นทางการของ กิจกรรม มาถึงแล้ว มาแนะนำให้ทุกคนรู้จักกันดีกว่า


[รำลึกการออกอากาศทางทีวีของ “การแต่งงานอินุจัง x คันดะเมียวจิน”! รายงานอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับกิจกรรมพิเศษการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมญี่ปุ่น-จีน]

เมื่อวันที่ 17 กันยายน (วันอาทิตย์) ซึ่งเป็นวันกลางของวันหยุด 3 วัน ไต้ฝุ่นหมายเลข 18 คาดว่าจะเคลื่อนผ่านหมู่เกาะญี่ปุ่น และมีความกังวลเกี่ยวกับผลกระทบต่อพื้นที่มหานครโตเกียว ณ ศาลเจ้าคันดะ เมียวจิน ซึ่งอยู่ไม่ไกลจากอากิฮาบาระ มีการจัดเทศกาลที่เรียกว่า ``Enmusubi no Inu-chan'' ขึ้น ” มีการจัดงานเสวนาเพื่อรำลึกถึงการออกอากาศทางโทรทัศน์

คันดะ เมียวจินเป็นศาลเจ้าที่ตั้งอยู่ในเอโดะ/โตเกียว และมีประวัติศาสตร์ยาวนานถึง 1,300 ปี พื้นที่นี้มีความสัมพันธ์ลึกซึ้งกับวัฒนธรรมใหม่ เช่น อนิเมะในท้องถิ่น และได้ร่วมงานกับผลงานต่างๆ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ทำให้ที่นี่เป็นที่รู้จักในฐานะหนึ่งใน "สถานที่ศักดิ์สิทธิ์" สำหรับแฟนอนิเมะ

ในทางกลับกัน ``Enmusubi no Inu-chan'' (ต่อไปนี้จะเรียกว่า ``Inu-chan'') อย่างที่คุณอาจทราบกันดีว่าเป็นอะนิเมะในต่างประเทศที่ผลิตโดย Tencent ซึ่งเป็นบริษัทไอทีรายใหญ่ของจีน แปลเป็นภาษาท้องถิ่นสำหรับประเทศญี่ปุ่น ดังนั้นวัฒนธรรมจีนจึงสะท้อนให้เห็นในเรื่องราวและฉาก ทำให้เป็นผลงานที่น่าดึงดูดอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน

หากเราสามารถนำเสนอเนื้อหาจากประเทศจีนที่ศาลเจ้าญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมได้ งานนี้จะทำหน้าที่เป็นสะพานสำหรับการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมระหว่างญี่ปุ่นและจีน เช่นเดียวกับสุนัขจิ้งจอกปีศาจที่เชื่อมโยงมนุษย์และสัตว์ประหลาด (ศาลเจ้าคันดะ เมียวจินก็มีเทพเจ้าแห่งการจับคู่ด้วย)

เราได้รับเกียรติที่ได้รับการสนับสนุนจากกระทรวงการต่างประเทศและตัดสินใจจัดงานนี้ภายใต้ชื่อ ``กิจกรรมพิเศษการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมญี่ปุ่น-จีน'' ฉันได้ยินมาว่าปีนี้เป็นวันครบรอบ 45 ปีของการฟื้นฟูความสัมพันธ์ทางการฑูตระหว่างญี่ปุ่นและจีนให้เป็นปกติ ดังนั้นบางทีนี่อาจเป็นเรื่องบังเอิญด้วย

หลังจากพิธีกรเปิดงาน งานเสวนากับนักพากย์เป็นแขกรับเชิญก็เริ่มต้นขึ้น นักแสดงทั้งสามคนที่จะมาปรากฏตัวคือ Kana Asumi ที่รับบทเป็น Susu Nuriyama, Hisako Kanemoto ที่รับบทเป็น Roro Nuriyama และ Marina Inoue ที่รับบทเป็น Kiyohito ในช่วงเริ่มต้นการแนะนำตัวเอง คุณอิโนะอุเอะแสดงความกังวลเกี่ยวกับสภาพอากาศเลวร้าย แต่เขาพูดติดตลกว่า ``วันนี้ฉันอยากจะทำให้เสร็จเพื่อให้ทุกคนกลับบ้านโดยเร็วที่สุด'' และอารมณ์ที่ สถานที่ก็สงบสุขทันที (แน่นอนว่างานนี้กินเวลาถึงสองชั่วโมง!)

 

ในมุมแรก เขามองย้อนกลับไปดูบทที่สอง "Kingship Arc" ที่เพิ่งออกอากาศจบ และพูดคุยเกี่ยวกับกระบวนการพากย์ ตัวละครของเขา และฉากโปรดของเขา

ที่ไซต์พากย์ เนื่องจากนี่คือซีรีส์ที่มีต้นกำเนิดในประเทศจีน ดูเหมือนจะมีความแตกต่างเล็กน้อยจากปกติ และสิ่งที่ทำให้คุณประหลาดใจมากที่สุดก็คือ ``มีรหัสเวลาสามรหัสในวิดีโอสำหรับการพากย์'' ดังนั้นฉันจึงไม่รู้ว่าควรยึดจังหวะเวลาอย่างไร ทุกวันนี้ขาประจำรู้ดีว่าจอแสดงผล "ซ้ายบน" คือคำตอบที่ถูกต้อง แต่เนื่องจากยังคงมีอยู่ นักพากย์รับเชิญและผู้มาใหม่ที่เข้ามาตรงกลางจึงสับสนไปหมด

ในแง่นั้น คุณอิโนะอุเอะก็เข้าร่วมกับเรากลางทางผ่าน "Kingship Arc" นี้ ตามที่คุณอิโนอุเอะบอก ฉากในครั้งนี้แตกต่างจากที่เรียกว่าการพากย์เล็กน้อย และคล้ายกับการ "พากย์" สำหรับภาพยนตร์ต่างประเทศมากกว่า ``Young Fox'' เปิดตัวในประเทศจีนก่อน ดังนั้นเมื่อฉันบันทึกเสียง ฉันกำลังฟังนักพากย์ที่นั่นพูดบทของพวกเขา ซึ่งเป็นภาษาจีน และฉันก็พยายามพากย์เสียงพวกเขา นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเขาอ้างถึงการแสดงเสียงต้นฉบับ และตามที่ Inoue กล่าว ``บางครั้งฉันก็รู้สึกได้ถึงความแตกต่างในการเล่นเช่นเดียวกับในอะนิเมะญี่ปุ่น และฉันก็รู้สึกว่าคนจีนชื่นชอบผลงานของญี่ปุ่น'' "ฉันรู้สึกได้ มัน” เขากล่าว

คุณคาเนโมโตะยังประทับใจกับขนมจีนแตงโมแห้งที่พนักงานนำมาให้บ่อยๆ ความจริงที่ว่ามีขนมหวานที่คุณมองไม่เห็นในญี่ปุ่นนั้นอาจกล่าวได้ว่าเป็นเรื่องปกติของบรรยากาศแบบ ``อินุ''

บทสนทนาเปลี่ยนจากขนมหวานมาเป็นอาหารจีนที่พวกเขาชื่นชอบ และแทนที่จะไปทัวร์ชิมอาหาร พวกเขาคุยกันว่าสักวันหนึ่งอยากจะไปประเทศจีนเพื่อทำแคมเปญโฆษณา ฉันหวังว่ามันจะเป็นจริง!

ในมุมถัดไป เราจะใช้รูปแบบคำถามเชิงวิชาการ (?) เล็กน้อย โดยเราจะเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมที่แตกต่างกันของญี่ปุ่นและจีนผ่านอนิเมะ จากจุดนี้ไป แขกรับเชิญใหม่ก็ปรากฏตัวบนเวที รวมถึงศาสตราจารย์ยาโยอิ คิตะมูระ ศาสตราจารย์คณะวรรณคดีที่มหาวิทยาลัยสตรีเคียวริตสึ และยาซูชิ คาราอุน โปรดิวเซอร์ของ ``เอ็นมุสุบิ โนะ อินุจัง'' และเหล่านักแสดงก็รับหน้าที่ รวม 10 คำถามที่ยาก

เริ่มต้นด้วยคำถามแรกซึ่งถามว่าการจัดเตรียมขนม Hawthorn แบบดั้งเดิมประเภทใดที่เป็นที่นิยมในประเทศจีนในปัจจุบัน คำถามมีตั้งแต่ยุคปัจจุบันจนถึงยุคที่เป็นตำนาน แต่คำถามที่น่าตื่นเต้นที่สุดคือคำถามที่เก้า ถาม: `` มีคำถามมากมาย วันครบรอบสำคัญของคู่รักในประเทศจีน แต่ผู้ชายจะให้ของขวัญกับผู้หญิงในวันไหน?''


1. 14 กุมภาพันธ์

2. 20 พฤษภาคม
3. ทานาบาตะ
4. ทั้งหมด 1 ถึง 3


คำตอบคือ "4" และทันทีที่พวกเขารู้ว่าถูกต้องทั้ง 1 ถึง 3 คน นักแสดงก็ตะโกนเห็นด้วยว่า "จีนเป็นประเทศที่ยิ่งใหญ่!" และ "เราอยากไปจีน!" นอกจากนี้ ดูเหมือนว่าผู้หญิงไม่ต้องการสิ่งใดเป็นการตอบแทน และทุกคนในห้องก็ดูเหมือนจะประสบกับวัฒนธรรมช็อคเล็กน้อยในขณะที่ผู้หญิงยังคงได้รับของขวัญอย่างต่อเนื่อง (บังเอิญว่าวันที่ 20 พฤษภาคมเป็นการเล่นสำนวนการออกเสียงภาษาจีน ``5-2-0'' ซึ่งฟังดูคล้ายกับ ``ฉัน คุณ รัก'' และเป็นวันครบรอบเมื่อเร็วๆ นี้)


เมื่อสถานที่จัดงานเต็มไปด้วยความตื่นเต้น ก็มีการฉายเวอร์ชันตัดต่อพิเศษของตอนที่ 9 และ 10 ซึ่งเป็นไคลแม็กซ์ของ ``Kingship Chapter''

นี่เป็นวิดีโอพิเศษที่สร้างขึ้นสำหรับงานนี้ และเป็นเรื่องราวที่ทำให้น้ำตาไหลอย่างแท้จริง เป็นการเผชิญหน้าระหว่างชาติก่อนของ Wang Fugui, Wang Quan Fugui และปีศาจแมงมุม Kiyomi
ลักษณะพิเศษอย่างหนึ่งของเรื่องราวหลักของ ``Iko'' คือความจริงจังและมุขตลกที่หลากหลาย แต่ถึงอย่างนั้น ฉันคิดว่ามันเป็นโครงสร้างที่สวยงามที่ทำให้คุณคิดว่าเรื่องแบบนี้ก็เป็นไปได้เช่นกัน อันที่จริง ในช่วงครึ่งแรกของการพูดคุย หัวข้อ ``ฉันชอบความเป็นกษัตริย์ในอดีต ฉันหวังว่ามันจะเป็นอดีตตลอดไป'' ได้ถูกหยิบยกขึ้นมาหลายครั้ง ฉันเดาว่าฉันสามารถหวนนึกถึงตอนในอุดมคติได้!
และเหตุการณ์นี้ก็กำลังจะจบลงในที่สุด หลังจากการจับสลากของขวัญที่ผู้เข้าร่วมจะได้รับโปสเตอร์พร้อมลายเซ็นจากนักพากย์ชั้นนำทั้งสามคน PV สำหรับบทที่ 3 "Gekkohen" จะถูกปล่อยออกมาเป็นครั้งแรก นอกจากนี้ เมื่อเวลาผ่านไป เราจะได้เห็นหน้าใหม่ของตัวละคร และแต่ละคนก็พูดถึงไฮไลท์แห่งอนาคตด้วย

ในตอนท้าย คุณอิโนอุเอะกล่าวปิดท้ายว่า ``เป็นงานที่สนุกที่เราไม่เพียงแต่บอกทุกคนถึงสิ่งที่เรารู้ แต่ยังได้เรียนรู้สิ่งที่เราไม่รู้ด้วย'' งานเสวนาความยาว 2 ชั่วโมงสิ้นสุดลง สำเร็จแล้ว.
อย่างไรก็ตาม เรื่องราวหลักของ "อินุ" จะดำเนินต่อไป ดังนั้นฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะมีโอกาสได้พบพวกคุณอีกครั้งที่ไหนสักแห่ง!

■นอกจากนี้ ภาพหลัก การตั้งค่าตัวละครใหม่ และการตัดต่อล่วงหน้าสำหรับบทที่ 3 “Gekkohen” ที่จะออกอากาศตั้งแต่วันเสาร์ที่ 30 กันยายน ก็มาถึงแล้วเช่นกัน เรามาแนะนำกันในหน้าถัดไป

บทความแนะนำ