“ชาคุแบบเต็มคือวิธีที่ดีที่สุด” บทสัมภาษณ์ของ Taisei Iwasaki นักแต่งเพลงที่รับผิดชอบธีม OP และ ED และเพลงประกอบสำหรับงานยอดนิยมประจำซีซั่นนี้ “Hisone to Masotan”!

Taisei Iwasaki เป็นนักแต่งเพลงที่สร้างเพลงให้กับภาพยนตร์ ละคร โฆษณา ฯลฯ เขาได้รับรางวัล Japan Academy Award ครั้งที่ 35 สาขาความเป็นเลิศด้านดนตรีจากภาพยนตร์เรื่อง ``Moteki'' และเขายังแต่งเพลงให้กับทีวีอนิเมะเรื่อง ``Blood Blockade Battlefront'' เขารับผิดชอบงาน ``Hisone to Masotan ที่ได้รับการพูดถึงมากของผู้กำกับชินจิ ฮิกุจิ'' เพลงประกอบนี้มีสไตล์ที่แตกต่างไปจากผลงานครั้งก่อนของเขาอย่างสิ้นเชิง เสียง “ฮิโซมาโซ” เกิดขึ้นได้อย่างไร? ฉันได้ยินเรื่องราวทั้งหมด


การผลิตเพลงเริ่มต้นจากศูนย์

── ช่วยเล่าให้เราฟังหน่อยว่าคุณมารับผิดชอบเพลง "Hisone to Masotan" ได้อย่างไร

Taisei Iwasaki (ต่อไปนี้จะเรียกว่า Iwasaki) เมื่อไม่นานมานี้ ประมาณสองปีที่แล้ว ผู้จัดการทั่วไป ชินจิ ฮิกุจิ ให้คำปรึกษาแบบคร่าวๆ แก่ฉัน เช่น ``ฉันอาจมีเรื่องจะถามคุณครั้งหน้า'' ฉันยังไม่รู้ว่ามันคืออะไร ฉันก็เลยคิดว่าจะทำกับ BONES เท่านั้น หลังจากนั้นไม่นาน ประมาณหนึ่งปีที่ผ่านมา ทีมงานก็ได้ข้อสรุปแล้ว และดูเหมือนว่าในที่สุดเราก็จะทำสำเร็จแล้ว เมื่อฉันได้ยินว่าฉันจะร่วมงานกับมาริ โอคาดะ สิ่งต่างๆ ก็เริ่มเป็นรูปธรรมมากขึ้น เดิมทีฉันเคยร่วมงานกับผู้กำกับทั่วไป Higuchi ในภาพยนตร์สเปเชียลเอฟเฟกต์ ``Giant Soldier Appears in Tokyo'' (ออกฉายในปี 2012) ดังนั้นฉันจึงไม่รู้ว่ามันเป็นความเชื่อมโยงหรืออะไรทำนองนั้น (lol)

──อิวาซากิซังอยากร่วมงานกันอีกครั้งมั้ย?

อิวาซากิ: นั่นสินะ ฉันไม่ได้รู้สึกแย่กับเขาเลย เขาเป็นคนที่ให้ความสำคัญกับดนตรีจริงๆ มันเหมือนกับเรื่อง ``ทหารเทพยักษ์ปรากฏตัวในโตเกียว'' แต่ฉันบอกให้เขาทำดนตรีให้เหมาะสมเพื่อที่ฉันจะได้เปลี่ยนงานศิลปะได้ คุณฮิกุจิมีความหลงใหลในดนตรีเป็นอย่างมาก และเขามีความคิดที่ว่าเขาอยากทำดนตรีในแบบที่สมเหตุสมผล มีผู้กำกับทั่วไปจำนวนไม่มากเช่นนี้ และภาพวาดมักจะมาก่อน โดยเฉพาะอย่างยิ่งแอนิเมชันต้องใช้เวลามากในการสร้างภาพ ดังนั้นจึงเป็นสิ่งที่ช่วยไม่ได้ แต่คุณฮิกุจิก็มีความคิดแบบนั้นมาโดยตลอด ดังนั้นตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ฉันจึงคิดว่าคงจะดีไม่น้อยหากได้ ทำงานร่วมกับเขาอีกครั้ง

──เรามักจะได้รับการร้องขอให้จับคู่เสียงกับรูปภาพ หากเป็นเช่นนั้น คุณจะต้องเปลี่ยนไม่เพียงแค่นั้นเท่านั้น แต่ยังรวมถึงด้านหน้าและด้านหลังด้วย ดังนั้นมันอาจจะเป็นเรื่องยาก

แม้แต่กับ อิวาซากิ นั่นก็ไม่ใช่เรื่องเลวร้ายเลย มันแค่ขึ้นอยู่กับสไตล์ของผู้กำกับเท่านั้น อย่างไรก็ตาม ความจริงที่ว่าคุณมีทัศนคติแบบนั้นทำให้นักดนตรีอยากร่วมงานกับคุณ... ฉันคิดว่าฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับสิ่งนี้

──เมื่อคุณได้รับข้อเสนอ คุณมีแนวคิดเฉพาะเกี่ยวกับเรื่องราวและข้อความนี้หรือไม่?

อิวาซากิ: ไม่มีอะไรเกิดขึ้น คุณฮิกุจิแทบจะไม่เคยอธิบายอะไรให้ผมฟังเลย (555)

──เอ๊ะ! แล้วคุณจะเริ่มต้นที่ไหน?

Iwasaki: ฉันได้รับบทสำหรับตอนที่ 1 และ 2 แล้ว ฉันก็เลยเป็นเช่นนั้น ไม่มีแบบฟอร์มคำสั่ง ดังนั้นฉันจึงได้รับบางอย่างที่ดูเหมือนบทกวีร้อยแก้ว ที่ผมเขียนคือรู้สึกแบบนี้เพราะมันเป็นเรื่องราวแล้วก็บอกให้ทำตามที่ใจต้องการ (หัวเราะ)

──ว้าว (เซอร์ไพรส์)! ปกติจะมีรายการสั่งซื้อและต้องมีกี่เพลงใช่ไหม?

อิวาซากิ: ไม่เลย

--เหมือนโดนบอกให้ทำงานหนักเลย (555)

อิวาซากิ อาฮะฮะฮะ (ฮ่าๆ) ฉันเห็นด้วย. ฉันหมายความว่าคุณสามารถรู้สึกได้ ดังนั้นฉันจึงสมัครใจสร้างบางอย่างเช่นตารางเมนู อย่างไรก็ตาม มันง่ายมากสำหรับฉันที่จะทำ ซึ่งฉันรู้สึกขอบคุณมาก แต่ตอนที่ฉันคุยกับคุณ Higuchi เกี่ยวกับเพลงประกอบครั้งแรก เขาพูดถึงเสียงซินธ์ยุค 80 อย่าง Aya Itakura และ Masaaki Omura ฉันได้รับเพลงประกอบสองเพลงและถามว่ามันจะเป็นแบบนี้หรือเปล่า แต่เมื่อฉันอ่านบท ฉันพบว่ามันไม่ได้ผลแบบนั้น ฉันจึงส่งสิ่งที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง

──เสียงสังเคราะห์ไม่เชื่อมโยงกับเพลงประกอบปัจจุบัน แต่โอเคไหม?

อิวาซากิ: จริงๆ แล้ว ฉันไม่แน่ใจว่ามันจะโอเคหรือเปล่า แต่สุดท้ายคุณฮิกุจิก็สามารถใช้มันได้เหมือนเดิม ฉันให้พวกเขาฟังตั้งแต่แรก แต่ฉันยังไม่ได้ปล่อยเดโมเลย

──ในฐานะผู้อำนวยการทั่วไป Higuchi เขาอาจจะสามารถรับดนตรีทุกประเภทได้ แม้ว่าจะมอบความไว้วางใจก็ตาม คุณทำอะไรอีกบ้างเมื่อแต่งเพลง? ฉันไปที่เวที ฯลฯ

ก่อนที่จะพูดถึง อิวาซากิ ฉันรู้สึกว่าต้องเริ่มต้นสิ่งต่างๆ ดังนั้นฉันจึงไปที่จังหวัดโทยามะและได้เห็นเทศกาลที่เรียกว่า ``โอวาระคาเสะ โนะ บง''

──เป็นเพราะอะไรคะ?

อิวาซากิ: เทศกาลนี้น่าสนใจมาก โดยจะจัดขึ้นเพียงสามวันในเดือนกันยายนเท่านั้น มีสถานที่แห่งหนึ่งในจังหวัดโทยามะที่เรียกว่าเมืองเอตชูยาว ซึ่งคุณสามารถชมทิวทัศน์เมืองที่พิเศษได้ และมีเทศกาลที่จัดขึ้นตลอดทั้งคืน และจู่ๆ สาวๆ ก็มาอยู่ตรงหน้าคุณและเริ่มเต้นรำ

เมื่อฉันได้ยินเกี่ยวกับ ``ฮิโซเนะและมาโซตัน'' ฉันรู้ว่าคำสำคัญคือหญิงสาวในศาลเจ้า และฉันก็รู้เกี่ยวกับเทศกาลนี้แล้ว ดังนั้นฉันจึงอยากจะไปดูมันอย่างน้อยสักครั้ง นอกจากนี้ ยังมีการเต้นรำบางรายการที่มีเฉพาะเด็กอายุระหว่าง 18 ถึง 20 ปีเท่านั้นที่สามารถเข้าร่วมได้ การได้เห็นนี่เป็นประสบการณ์ครั้งแรกของฉันกับงานนี้ ฮิโซเนะและเพื่อนๆ ของเธอก็เป็นเด็กผู้หญิงที่เพิ่งจบมัธยมปลายเหมือนกัน แต่ฉันรู้สึกว่างานของพวกเขาทับซ้อนกันตรงที่พวกเขาอุทิศตนเพื่อช่วงเวลาพิเศษ

──เทศกาลนั้นไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้เลยเหรอ?

มันไม่เกี่ยวอะไรกับ อิวาซากิ โมโนกาตาริเลย ฉันก็รู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน ฉันก็เลยไปดูมันมา ฉันอยากเห็นเด็กผู้หญิงในวัยนั้นสวมบทบาทและทำอะไรบางอย่าง

---ฉันเดาว่านั่นเป็นที่มาของแรงบันดาลใจ

อิวาซากิ: มันฟังดูเท่นะเวลาพูดแบบนั้น แต่มันก็พูดยากนะ (ฮ่าๆ) คุณรู้สึกถึงความศักดิ์สิทธิ์ของสาวๆ ที่ถูกลดเวลาให้สั้นลงหรือไม่?



การแสดงประกอบละครที่ปรับแต่งให้เข้ากับวิดีโออย่างละเอียด

──คุณเริ่มทำเพลงจากที่นั่น แต่คุณสร้างเพลงประเภทไหนหลังจากเสียงสังเคราะห์กลายเป็นไปไม่ได้?

หลังจากฟังบทของ Mari Iwasaki Okada และอิมเมจของ Higuchi-san แล้ว ฉันคิดว่าเสียงซินธิไซเซอร์จะแตกต่างออกไปเล็กน้อย ฉันคิดว่านี่เป็นเรื่องราวพื้นฐานมากขึ้น คุณฮิกุจิมักจะลงเอยด้วยการล้อเล่นเวลาที่เราคุยกับเขา ดูเหมือนว่าเราแค่พยายามจะเข้ากันได้ แต่ฉันไม่คิดว่าจะเกิดขึ้น เลยคิดว่ามันน่าจะเป็นการเผชิญหน้ากันมากกว่า สู้หัวแตก.

──ตอนนั้นคุณเคยเห็นการออกแบบตัวละครของโทชินาโอะ อาโอกิบ้างไหม?

อิวาซากิ : ไม่ ฉันไม่เห็นมันเลย

──ฉันคิดว่ามันเป็นภาพวาดแนวป๊อปที่มีความหลวมๆ นิดหน่อย แต่คุณแปลกใจบ้างไหม?

อิวาซากิ: นั่นไม่ใช่กรณีนั้น ก็ได้รับการยอมรับอย่างง่ายดาย เนื่องจากเรื่องราวมีความมั่นคง ฉันคิดว่าภาพนี้ดีกว่าจริงๆ ในทางกลับกันถ้าภาพคมชัดมากผมว่าคงไม่เหมาะครับ

---แน่นอน. ฉันรู้สึกประทับใจกับการผสมผสานที่ลงตัวของภาพ ซึ่งดึงเอาแง่มุมที่จริงจังของเรื่องออกมา และเสียงดนตรีออเคสตราที่สมจริง

อิวาซากิ: ฉันเป็นบริษัทโรงละคร ดังนั้นสิ่งสำคัญอันดับแรกของฉันคือการทำให้มั่นใจว่าเหมาะสมกับงาน ฉันไม่อยากแซงงานอื่นเลยไม่คิดว่าจะทำแบบนั้นได้ นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะมีความสุขที่สุดหากคุณจะให้คะแนนว่าถูกต้อง

──ในตอนที่ 2 เมื่อ Nao เริ่มวิ่งหนีบนจักรยานยนต์ที่ถูกขโมยไป มีดนตรีบรรเลงสุดอลังการ และช่วงที่ Hiroki Ikushima ปรากฎตัว มีการเปิดเพลงที่ฟังดูเหมือนหนังนักสืบ และเมื่อ Maso-tan จาม ก็จะมีเสียง ทำนองเพลงเปียโนนุ่มๆ ฉันคิดว่ามันวิเศษมากที่การพัฒนาและดนตรีสอดคล้องกัน

ผู้กำกับ ฮิกุจิ อิวาซากิใช้มันบ่อยๆ คุณฮิกุจิเป็นคนใส่เพลงลงในวิดีโอ เขาเลือกและเดาเพลงเอง ผู้กำกับเสียง โย ยามาดะ ฟังและทำให้แน่ใจว่ามันสอดคล้องกัน ดังนั้นผมคิดว่านั่นเป็นทักษะของคุณฮิกุจิ และท้ายที่สุดแล้วเขาก็รักดนตรี

──มีเพลงหลายประเภท

อิวาซากิ: นั่นก็ตั้งใจนิดหน่อยนะ แต่ฉันฝากคุณฮิกุจิมาเติมเพลง มีคนถามฉันว่า ``คุณคิดอย่างไรกับเรื่องนี้?'' และฉันต้องตอบพวกเขา

──บางครั้งมันถูกนำไปใช้โดยไม่ได้ตั้งใจหรือเปล่า?

อิวาซากิ : ไม่ ฉันไม่มีความตั้งใจเลยจริงๆ เมื่อพูดถึงเรื่องดนตรี ฉันไม่ขอให้พวกเขาเพิ่มอะไรแบบนี้หรือให้รูปภาพ ดังนั้นมันเหมือนกับว่าเรากำลังแลกเปลี่ยนบทกวีร้อยแก้วระหว่างกันในรูปแบบข้อความและดนตรี

──วิธีนี้ทำได้เพียงเพราะคุณเข้าใจความรู้สึกเท่านั้น

ฉันคิดว่า อิวาซากิ มีวิธีการทำสิ่งต่างๆ ที่พิเศษมาก อย่างไรก็ตาม ยังมีส่วนที่ผมเพิ่มเสียงให้เข้ากับภาพได้อย่างลงตัวอีกด้วย

──นั่นคือฉากการบิน OTF ในตอนที่ 4

อิวาซากิ ครับ. ที่นั่นมีสตอรี่บอร์ดด้วยซ้ำ ฉันจึงดูเศษส่วนที่นั่นและทำการปรับเปลี่ยนเพื่อให้ทำนองเพลงเปลี่ยนไปตามการเคลื่อนไหวของเครื่องบิน

──มันเป็นการให้คะแนนภาพยนตร์

อิวาซากิ: นั่นสินะ นั่นเป็นสิ่งที่คุณไม่ได้ทำในละครทีวี

──ถูกต้องแล้ว ทำไมคุณถึงตัดสินใจทำอย่างอื่น?

อิวาซากิ: ฉันทำมันด้วยตัวเอง (lol) หากคุณเจาะลึกเรื่องราวเข้าไปอีกหน่อย ฉากแอคชั่นจะหยุดเรื่องราว เนื้อเรื่องไม่เคลื่อนไหว เพลงจึงต้องมีการสื่อความหมาย ฉากอื่นๆ ดำเนินเรื่องไปจึงต้องเล่นให้เข้ากับอารมณ์ของฉากและเข้ากับอารมณ์ของละคร แต่ฉากต่อสู้จำลองเป็นฉากแอ็กชั่น ถ้าเป็นบทก็จะลงท้ายด้วยบรรทัดว่างๆ . เพื่อสร้างความรู้สึกมีชีวิตชีวาในสถานการณ์เช่นนี้ จังหวะและดนตรีมีความสำคัญ และนั่นคือสิ่งที่ให้ความสำคัญเป็นอย่างมาก หากไม่เข้ากับเพลงหรือจังหวะปิดก็จะดูแตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง ถ้าเป็นอย่างนั้น โดยส่วนตัวผมคิดว่าเพลงน่าจะเข้ากัน เลยตัดสินใจทำ (555)

──คุณสามารถเห็นความมุ่งมั่นนั้นได้เพียงแค่มองดู

อิวาซากิ: ฉันคิดว่าคุณสามารถรู้สึกได้ ไม่ว่าจะรู้ตัวหรือไม่รู้ตัวก็ตาม ไม่ว่าคุณจะเป็นใคร ถ้าคุณฟังมัน คุณจะรู้สึกดีขึ้นกับมัน นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันคิดว่าคุณไม่ควรทำสิ่งที่รุนแรงเกินไปกับผู้ชม

── แล้วจะมีฉากแบบนี้อีกในอนาคตไหม?

อิวาซากิ ใช่แล้ว (ฮ่าๆ)

──รสนิยมทางดนตรีของคุณจะเปลี่ยนไปด้วยไหม?

อิวาซากิ: มันจะเปลี่ยนไปมาก เราไม่ทำในญี่ปุ่น และเราทำในญี่ปุ่นเท่านั้น ฉันกำลังคิดที่จะลองทำบางอย่างที่ฉันจะไม่ทำที่อื่น

──ช่วยแนะนำหน่อยได้ไหม?

นี่คือ อิวาซากิ กากาคุ (เพลงและการเต้นรำสไตล์ประจำชาติ) มีองค์ประกอบที่เหมือนหญิงสาวในศาลเจ้าในเรื่องนี้ ดังนั้นฉันจึงอยากทำให้มันถูกต้องตามกฎหมาย ดังนั้นฉันจึงแน่ใจว่าไม่มีการเคลื่อนไหวของเธอผิดพลาด

──นี่เป็นความพยายามครั้งใหม่สำหรับคุณหรือเปล่าอิวาซากิซัง?

อิวาซากิ: ฉันไม่เคยทำมาก่อน โน้ตเพลงของ gagaku ก็พิเศษมากเช่นกัน ดังนั้นฉันคิดว่าญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีเอกลักษณ์อย่างแท้จริง เมื่อฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับกากาคุมากขึ้น ฉันก็คิดถึงหลายสิ่งหลายอย่าง ดังนั้นมันจึงเป็นประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยม



ปัจจัยในการตัดสินใจเปิดเพลงคือ "ไม่ใช่นักร้อง"

──ในวันที่ 30 พฤษภาคม ซีดีที่มีธีมเปิด “A Girl Crosses That Sky” และธีมตอนจบ “Le temps de la rentrée ~Koi no Ieji (New Semester)~” จะถูกปล่อยออกมา ซึ่งทั้งสองอย่างนี้น่าตกใจจริงๆ โดยเฉพาะธีม ED นั้นน่าทึ่งมาก แนวคิดในการทำปกนี้มาจากไหน?

อิวาซากิ: ตอนแรกฉันกำลังพูดถึงว่าอยากจะทำเป็นดูเอ็ตและเปลี่ยนมันในแต่ละตอน แต่คุณฮิกุจิบอกว่าเขาอยากได้อะไรมาโคฟเวอร์ คุณฮิกุจิจึงเลือกเพลงนั้น แต่พอเอาวิดีโอ YouTube ไปแปะก็โดนถามว่า ``คุณคิดยังไงกับเรื่องนี้'' (หัวเราะ) ฉันถามเธอว่า ``โอเค แต่คุณร้องเพลงนี้ได้ไหม (เป็นภาษาฝรั่งเศส)?'' และเธอก็ตอบว่า ``ฉันไม่รู้'' (หัวเราะ)

──คุณร้องเพลงได้ดีใช่ไหมล่ะ (lol)

อิวาซากิ: คุณต้องกดดันตัวเองมากเกินไป ฉันพยายามให้คาตาคานะเป็นภาษาฝรั่งเศสแก่พวกเขา แต่ทุกคนก็เอาจริงเอาจังกับเรื่องนี้มาก เขาฝึกฝนมาก

──คุณร้องเพลงทีละวลีหรือเปล่า? ฉันคิดว่า.

อิวาซากิ ไม่ ไม่ ไม่! ไม่เลย. ทุกคนฝึกฝนอย่างดีในแบบของตัวเอง โทโมโยะ คุโรซาวะ (ผู้รับบท นาโอะ ไคซากิ) จดบันทึกทุกอย่างได้ยอดเยี่ยมมาก เช่น ตำแหน่งที่จะตัดคาตาคานะ เราทราบดีว่ามันอาจเป็นเรื่องยาก แต่กระบวนการบันทึกดำเนินไปเร็วกว่าที่ทุกคนคาดไว้

──สำหรับ Maki Kawase (Eru Hoshino) นี่เป็นครั้งแรกที่คุณบันทึกเพลงตัวละคร

อิวาซากิ: อย่างนั้นเหรอ? ฉันแค่ต้องขอโทษสำหรับเรื่องนั้น (ฮ่าๆ) แต่ฉันเห็นว่าเขาฝึกซ้อมมามาก

──แต่ฉันก็ดีใจที่มันกลายเป็นประเด็นร้อน ฉันเปิดดูเพลงต้นฉบับและฟังมัน

ฉันดีใจที่ อิวาซากิก ลายเป็นประเด็นร้อน เพลงต้นฉบับนั้นเป็นเพลงรองแม้แต่ในหมู่สาวฝรั่งเศส ดังนั้นฉันเดาว่ามิสเตอร์ฮิกุจิชอบดนตรีจริงๆ

──และเพลงเปิด “The Girl Crosses the Sky” เป็นเพลงที่ดีจริงๆ

แม้แต่ที่ อิวาซากิ ผลงานฉบับเต็มก็ยังดีที่สุด

──ฉันต้องซื้อมันแล้ว (lol)

ในตอนแรกยังไม่มีคำสั่งโดยละเอียดสำหรับการเปิด อิวาซากิ ไม่มีใครพูดถึงการเปิดเลย เราก็เลยคุยกันแบบคลุมเครือ แต่แล้วก็มีคนที่มีตำแหน่งสูงกว่าเข้ามาและขอให้ผมเปิดแบบสบายๆ (555) หากคุณมีโอกาสอันเป็นมงคลเช่นนี้ โปรดทำซะ! ฉันยอมรับ แต่เนื่องจากฉันไม่มีคำสั่งพิเศษใดๆ ฉันจึงคิดถึงบทและภาพลักษณ์ของคุณฮิกุจิ และฉันคิดว่าคงจะดีที่สุดถ้ามีผู้หญิงที่ไม่ได้ร้องเพลงเพื่อหาเลี้ยงชีพมาร้อง

ภาพ Owara Kaze no Bon ก็เช่นเดียวกัน แต่ฉันคิดเสมอว่าคงจะดีไม่น้อยหากสามารถจับภาพบางอย่างที่มีเฉพาะเด็กในช่วงวัยหนึ่งเท่านั้น

──คุณอยากเขียนเพลงแนวไหน?

อิวาซากิ ฉัน คิดว่าเป็นเรื่องยากที่จะหาบทเพลงที่ร้องโดยผู้หญิงที่มีวงออร์เคสตราที่เหมาะสมในทุกวันนี้ ฉันอยากจะทำเพลงที่เฉลิมฉลองเรื่องราว ตอนนั้นฉันไม่รู้ว่าเรื่องราวจะเป็นอย่างไร หลังจากที่ผมเพิ่งเขียนเพลงนี้ ก็มีวันหนึ่งที่ผมได้พบกับคุณโอคาดะเป็นครั้งแรก ดังนั้นอย่างที่สองที่ฉันพูดเมื่อพูดว่า ``ยินดีที่ได้รู้จัก'' ฉันพูดว่า ``ขอเนื้อเพลงให้ฉันหน่อย'' และฉันก็ถามเนื้อเพลงเมื่อเราพบกันครั้งแรก (555)

──เข้ากันได้ดีมาก

อิวาซากิ: เราไม่ได้แบ่งปันภาพเดียวกัน ฉันพูดว่า ``ฉันไม่มีอะไรจะพูด มันเป็นเรื่องราวที่คุณกำลังสร้าง ดังนั้นจึงเป็นการดีที่สุดสำหรับคุณที่จะเขียนเนื้อเพลงตามที่คุณต้องการ'' และพวกเขาก็ส่งเนื้อเพลงมาให้ฉัน และมันก็ตรงตามที่ฉันคาดหวังไว้! หรือมากกว่านั้น ฉันประหลาดใจมากที่มันออกมาตรงตามที่ฉันจินตนาการไว้

--นั่นคือพลังของดนตรี ฉันเดาว่าสิ่งที่คุณโอคาดะรู้สึกจากดนตรีและสิ่งที่คุณอิวาซากิรู้สึกเมื่ออ่านบทมีความใกล้เคียงกันมาก

บท ของอิวาซากิ มีเพียงหนึ่งตอนเท่านั้น ด้วยเหตุผลบางอย่าง ฉันอยากให้มันเป็นเพลงอวยพร แต่ฉันไม่รู้สึกถึงการเปลี่ยนแปลงใดๆ เลยจริงๆ ดังนั้นฉันคิดว่ามันน่าทึ่งมาก

── นอกจากนี้ เสียงร้องที่ไร้เดียงสาของนักร้องนำ Riko Fukumoto ก็ยอดเยี่ยมเช่นกัน

อิวาซากิ: เธอเป็นผู้หญิงที่ฉันพูดถึงก่อนหน้านี้ซึ่งไม่ได้หาเลี้ยงชีพจากการร้องเพลง มันบังเอิญที่เพื่อนของฉันหรือเพื่อนร่วมชั้นเป็นผู้จัดการของเธอ ในขณะที่เรากำลังดื่มอยู่ ฉันบอกเขาว่าฉันกำลังมองหาผู้หญิงประเภทนี้ และเขาก็พูดว่า ``คุณอยากฟังลูกของฉันร้องเพลงไหม'' เธอเป็นผู้ชนะรางวัลใหญ่จากการออดิชั่นเรื่อง "Toho Cinderella" แต่ตอนนั้นเธอไม่ค่อยกระตือรือร้นเท่าไหร่และได้ร้องเพลงโฆษณาเพียงไม่กี่เพลง ดังนั้นเราจึงพบกันก่อนแล้วจึงไปร้องคาราโอเกะทันที ฉันก็ไปฟังที่นั่น กับเสียงของเธอ และตัดสินใจว่าผู้หญิงคนนี้คือคนที่ใช่สำหรับฉัน

──คุณรู้สึกว่าเสียงนี้น่าดึงดูดไหม?

อิวาซากิ: ฉันโชคดีมากที่ไม่ได้มาเป็นนักร้อง สุดท้ายแล้วเมื่อคุณเป็นนักร้อง เพลงก็จะสมบูรณ์ มันจึงเหมือนกับเสียงของคนก่อนหน้านั้น ฉันคิดว่ามันคงจะดีมากถ้ามันจะคล้ายกับ Hisone และสาว D-pie คนอื่นๆ

──รู้สึกเหมือนยังไม่สมบูรณ์

อิวาซากิ : แน่นอนฉันร้องเพลงได้ และฉันก็เก่งด้วย แต่ฉันไม่ใช่นักร้อง นั่นเป็นสิ่งที่ดี ครั้งนี้ผมสร้างมันขึ้นมาด้วยภาพลักษณ์ของคนที่ไม่ใช่คนดี เลยคิดว่า มีเสียงที่คนวัย 17 ปีเท่านั้นที่จะผลิตออกมาได้ ฉันสนใจความจริงที่ว่าเธอไม่ใช่เด็กหรือผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่ นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันขอให้นักเรียนหญิงมัธยมปลายจากคณะนักร้องประสานเสียง Suginami มาเป็นนักร้องประสานเสียงที่อยู่ตรงกลาง ฉันถูกขอให้จัดตั้งกลุ่มที่ประกอบด้วยเฉพาะคนที่มีเสียงในสมัยนั้นเท่านั้น

──เพลง “La La La La” ในพรีวิวก็ดีมากเช่นกัน แค่ได้ฟังก็สะเทือนใจแล้ว

อิวาซากิ: นั่นสินะ นั่นก็คือคณะนักร้องประสานเสียงซูกินามิด้วย สิ่งสำคัญคือเราต้องทำด้วยเสียงของเด็กผู้หญิงในช่วงวัยนั้น พวกเขาเป็นมืออาชีพและมีทักษะมากจริงๆ แต่ฉันไม่คิดว่ามันจะเป็นแบบนั้นถ้าเป็นคณะนักร้องประสานเสียงสำหรับผู้ใหญ่

──ไม่ใช่แค่เพลงประกอบเท่านั้น แต่ฉันก็ตั้งตารอเพลงประกอบด้วย

อิวาซากิ: อย่างที่คุณอาจสังเกตเห็น ตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว การเปิดร้านมีลักษณะเป็นสาขา จะมีเพลงออกมาอีกมากมายในอนาคต ดังนั้นโปรดตั้งตารอ!

(บทสัมภาษณ์และข้อความโดย Junichi Tsukagoshi)

บทความแนะนำ