บทบาทประจำครั้งแรกในฐานะเอเรนใน “Tensura”! นักพากย์ในอุดมคติที่ Fresh Girl Akane Kumada ตั้งเป้าไว้คืออะไร? [ผู้มาใหม่ยินดีต้อนรับ! วันที่ 11]

ปัจจุบันนี้ มีการประกาศอนิเมะหลายเรื่องทุกวัน และมีอนิเมะหน้าใหม่ที่น่าจับตามองก็ปรากฏตัวในฉากนี้ทีละเรื่อง ดังนั้นเราจึงทำการสัมภาษณ์ "ผู้มาใหม่" ที่สนใจ Akiba Souken อยู่! นั่นคือ "ผู้มาใหม่ ยินดีต้อนรับ!"

⇒ คลิกที่นี่เพื่อดูบทความที่ผ่านมา!

ในครั้งนี้ เราจะนำเสนอนักพากย์สาวคนใหม่ อากาเนะ คุมาดะ ซึ่งรับบทเป็นเอเรนในอนิเมะทีวีที่กำลังออกอากาศอยู่เรื่อง ``เวลานั้นที่ฉันกลับชาติมาเกิดเป็นสไลม์''

ในปี 2017 คุมาดะอายุเพียง 17 ปี ได้รับรางวัลใหญ่จากการคัดเลือกศิลปินนักพากย์รุ่นต่อไป "ANISONG STARS" ซึ่งได้รับการตัดสินโดยนักวิ่งชั้นนำของอุตสาหกรรม เช่น โนริยาสุ อาเกมัตสึ, ฮิโรโนบุ คาเกะยามะ, อากิ ฮาตะ และเคนอิจิ ซูซูมูระ ได้รับรางวัล. จากใบสมัครทั้งหมด 4,846 รายการ Cinderella Girl ได้รับเลือกให้เปิดตัวในฐานะนักพากย์

หนึ่งปีผ่านไปแล้วนับตั้งแต่คว้าแชมป์กรังด์ปรีซ์ ตอนนี้เธออายุ 18 ปี เธอใช้เวลาทั้งวันไปกับการเรียน และเราถามเธอเกี่ยวกับเป้าหมายของเธอในการเป็นนักพากย์ จากเรื่องราวก่อนเธอเดบิวต์

งานพาร์ทไทม์ กิจกรรมชมรม ออดิชั่น...ช่วงนักศึกษาที่ยุ่งวุ่นวาย

--ยินดีที่ได้รู้จัก! ก่อนอื่นกรุณาแนะนำตัวเองก่อน

คุมะดะฉันชื่อ อากาเนะ คุมะดะ อายุ 18 ปี เกิดวันที่ 3 กุมภาพันธ์ ฉันชอบร้องเพลงและแสดง และอาหารโปรดของฉันคือแฮมเบอร์เกอร์!

--ในฐานะนักพากย์ เอเรนจากเรื่อง "That Time I Got Reincarnated as a Slime" ที่ออกอากาศอยู่เป็นบทบาทแรกของคุณหรือเปล่า?

ฉันเคยปรากฏตัวใน Kumada Mob มาก่อน แต่ ``ครั้งนั้นที่ฉันกลับชาติมาเกิดเป็นสไลม์'' จะเป็นครั้งแรกที่ฉันเล่นตัวละครที่มีชื่อเรื่อง

--คุณรู้สึกอย่างไรหลังจากดูการแสดงของคุณในทีวี?

ฉันมีความสุขมากเมื่อเห็นว่าเอเรน คุมาดะ แสดงออกมาได้ดีแค่ไหน และฉันก็คิดว่าเธอน่ารักแม้จะเป็นตัวละครของฉันเองก็ตาม นอกจากนี้ ฉันกำลังคิดว่า ``ฉันหวังว่าฉันจะทำอะไรแบบนี้มากกว่านี้อีกหน่อย''

――คุมาดะซัง อะไรทำให้คุณอยากเป็นนักพากย์?

คุมาดะ: ฉันชอบ "HUNTER x HUNTER" มาตั้งแต่เด็กๆ แต่งานที่ทำให้ฉันตัดสินใจเป็นนักพากย์คือ "Puella Magi Madoka Magica" ฉันหมกมุ่นอยู่กับอนิเมะอย่างสมบูรณ์ และจากที่นั่นฉันก็ใฝ่ฝันที่จะเป็นนักพากย์ และฉันก็ตั้งเป้าไปที่แนวคิดที่จะสามารถทำให้ผู้คนมีอารมณ์แบบเดียวกับที่ฉันรู้สึกได้

ในส่วนของช่วงเวลานั้นคือตั้งแต่ชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 จนถึงมัธยมศึกษาปีที่ 1 เมื่อฉันเริ่มคิดถึงเส้นทางอาชีพของตัวเอง ช่วงนั้นผมเริ่มไปออดิชั่นต่างๆ

ฉันชอบมายะ อุจิดะด้วย ฉันให้ความเคารพเขามากทั้งในฐานะนักพากย์และในฐานะมนุษย์ และจากนั้นฉันก็อยากเป็นนักพากย์จริงๆ

--เดิมทีคุณเคยผ่านการฝึกอบรมหรือบทเรียนในฐานะนักพากย์หรือไม่?

คุมาดะ เทรนนิ่งทำเองทั้งหมด ฉันไปหาครูเพื่อฝึกเสียงเท่านั้น แต่พ่อแม่บอกฉันว่า ``เราจะไม่สนับสนุนคุณ เราจะไม่ต่อต้านคุณ แต่คุณควรทำสิ่งที่คุณอยากทำด้วยตัวเอง'' ฉันก็เลยไป เป็นครูชั้นยอดตั้งแต่สมัยเรียนมัธยมปลาย ฉันทำงานพาร์ทไทม์และใช้เงินที่เก็บไว้ไปเรียนหนังสือ การเดินทางไปออดิชั่นต้องใช้เงิน ฉันก็เลยใช้เงินเก็บที่นั่นเหมือนกัน วันของฉันจึงใช้เวลาไปกับการทำงานพาร์ทไทม์ การเข้าร่วมกิจกรรมชมรม และการออดิชั่น

-- ว่าแต่ คุณเข้าร่วมกิจกรรมชมรมอะไรบ้างเมื่อคุณยังเป็นนักเรียน?

ตอนที่ฉันอยู่โรงเรียนมัธยมต้น คุมาดะ ฉันเป็นสมาชิกของชมรมแบดมินตัน และตอนที่ฉันอยู่มัธยมปลาย ฉันก็เป็นสมาชิกของชมรมโคโตะ ฉันชอบกีฬามาก และฉันกำลังคิดที่จะเข้าร่วมชมรมกีฬาในโรงเรียนมัธยมปลาย แต่บังเอิญเพื่อนของฉันคนหนึ่งพาฉันไปเยี่ยมชมชมรมดนตรีโคโตะ และฉันก็พบว่ามันเจ๋งมาก ฉันรู้สึกว่าเครื่องดนตรีญี่ปุ่นค่อนข้างเรียบๆ แต่จริงๆ แล้วฉันเห็นรุ่นพี่เล่นในชุดญี่ปุ่น และจังหวะที่เสียงเรียงกันก็เจ๋งมาก ฉันจึงตัดสินใจเข้าร่วมทันที

ในช่วงสมัยเป็นนักเรียน ฉันทำงานเป็นผู้จัดการสโมสร และในขณะนั้น ฉันต้องผ่านการออดิชั่นโดยได้รับความช่วยเหลือจากรองผู้จัดการและสมาชิกชมรมคนอื่นๆ

--คุณเปิดใจเกี่ยวกับความฝันในการเป็นนักพากย์

คุมาดะ : ถึงแม้ว่ามันจะน่าเขินอาย แต่ฉันอยากจะเล่าความฝันของฉันให้คนอื่นฟัง นอกจากนี้ หากคุณเชื่อในโคโตดามะและพูดออกมาดัง ๆ ความฝันของคุณก็จะเป็นจริง ดังนั้นคุณต้องทำงานอย่างหนักเพื่อให้บรรลุสิ่งที่คุณพูดกับผู้อื่น ฉันบอกกับคนรอบข้างฉันมากมายและได้รับการสนับสนุนมากมาย



คำแรกที่ครอบครัวของฉันพูดกับฉันหลังจากผ่านการออดิชั่น

--จากการทำงานหนักของคุณ คุณได้รับรางวัลกรังด์ปรีซ์จาก "ANISONG STARS"

คุมาดะ: ตอนที่ฉันเรียนหลักสูตรนี้ ฉันใกล้จะจบมัธยมปลายแล้ว และกำลังคิดว่าจะไปมหาวิทยาลัยหรือไม่ ตอนนั้นฉันกำลังออดิชั่นให้กับบริษัทมากกว่า 30 แห่ง และฉันคิดว่าถ้าไม่ผ่านออดิชั่นนี้ ฉันจะไปมหาวิทยาลัย ดังนั้นฉันจึงคิดว่านี่เป็นออดิชั่นครั้งสุดท้ายของฉันจริงๆ และฉันก็ทุ่มเต็มที่

ฉันสามารถผ่านเข้ารอบสุดท้ายเพื่อออดิชั่นอื่นๆ ได้หลายครั้ง แต่ฉันล้มเหลวหลายครั้งในรอบแรกและรอบสอง และแทนที่จะยอมแพ้ ฉันพูดคุยกับพ่อแม่เกี่ยวกับการไปศึกษาต่อในระดับอุดมศึกษา ``เมื่อฉันเข้ามหาวิทยาลัยแล้ว ถ้าฉันต้องการทำอะไรสักอย่างจริงๆ ฉันจะเรียนจบมหาวิทยาลัยแล้วลองอีกครั้ง''

――คุณต้องเผชิญกับ “ANISONG STARS” ด้วยสถานการณ์ที่ยากลำบาก แต่มีช่วงเวลาที่คุณคิดว่าจะทำได้ในครั้งนี้หรือไม่?

คุมาดะ: ในการออดิชั่นครั้งนี้ ก่อนที่ฉันจะออกจากบ้าน ฉันบอกครอบครัวของฉันเป็นครั้งแรกว่า ``ฉันจะชนะรางวัลใหญ่!''

--มันคือเอฟเฟกต์โคโตดามะ!

คุมาดะ (ฮ่าๆ) ถึงกระนั้น ฉันรู้สึกประหม่ามากที่สถานที่จัดงาน แต่ผู้คนรอบตัวฉันใจดี พวกเขาเตรียมกล่องอาหารกลางวันให้ฉันในระหว่างการออดิชั่นรอบสุดท้าย และมีช่างแต่งหน้าอยู่ที่นั่นด้วย ดังนั้นฉันจึงตื่นเต้นมาก เป็นครั้งแรกในชีวิตที่มีคนแต่งหน้าให้ ฉันชื่นชมช่างแต่งหน้ามาก และฉันก็รู้สึกว่าพวกเขาเหมือนนางแบบจริงๆ

--รู้สึกเหมือนคุณเป็นคนดังหรือเปล่า? (ฮ่าๆ)

คุมาดะ: นั่นสินะ (ฮ่าๆ) แทนที่จะกังวล ฉันเลยคุยกับช่างแต่งหน้าตลอดเวลา

จริงๆ แล้วตอนออดิชั่นรอบสุดท้าย ฉันถูกขอให้มาโดยไม่แต่งหน้าหรืออะไรเลย ฉันรับสิ่งนั้นพร้อมกับเกลือเม็ดหนึ่งและคิดว่า ``ถ้าฉันไม่ทำอะไรเลย ฉันก็ต้องแสดงตัวเองออกมาตามที่ฉันเป็น!" และไปที่สถานที่จัดงานโดยที่นอนไม่หลับ ช่างแต่งหน้าก็พูดว่า "อะไรนะ!?" (หัวเราะ) ต้องใช้คนสองคนมาปลูกผม แต่ด้วยเหตุนั้น ฉันจึงเข้ากันได้ดีกับช่างแต่งหน้า มีคนจากเอเจนซี่บอกฉันว่า ``ตอนแรกฉันคิดว่าเป็นทีมงานคนหนึ่ง'' (lol)

--คุณจำได้ไหมว่าคุณรู้สึกอย่างไรเมื่อได้เข้ารอบสุดท้ายในการออดิชั่นครั้งนั้น?

คุมาดะ รู้สึกประหลาดใจ จนถึงตอนนี้ฉันแทบจะไม่สามารถผ่านเข้ารอบสุดท้ายได้เลย และเมื่อได้รับโทรศัพท์แจ้งว่าได้ผ่านเข้ารอบสุดท้ายแล้ว ฉันก็แปลกใจมากและสงสัยว่าทำไมฉันถึงอยู่ต่อ

--คุณคิดว่าปัจจัยในการตัดสินใจคืออะไร?

ในระหว่างรอบที่สอง ของคุมะดะ ฉันร้องเพลงอะแคปเปลลา และในขณะที่ฉันกำลังร้องเพลง ฉันพบว่าฉันรู้สึกประหม่ามากจนระดับเสียงของฉันสูงกว่าระดับเสียงปกติของฉันหนึ่งโน้ต แต่เนื่องจากมันสายไปแล้ว ฉันจึงร้องเพลงต่อไปจนจบ ฉันรู้สึกเหมือนว่านั่นอาจเป็นจุดที่ฉันสามารถแสดงออกว่าฉันสามารถร้องเพลงในคีย์สูงได้

ฉันยังอ่านบทที่ฉันได้รับในทันทีและฉันก็แสดงด้วยใจทั้งหมด ดังนั้นฉันเดาว่ามีบางอย่างที่ดึงดูดความสนใจของฉันที่นี่ ส่วนตัวพูด "นี่" ไม่ได้...

อย่างไรก็ตาม ฉันสนุกกับการตัดสินครั้งสุดท้ายมาก ผู้เข้ารอบสุดท้ายทุกคนใจดีมาก และเราก็แต่งหน้าและกินข้าวกลางวันด้วยกันพร้อมพูดว่า ``มันอร่อย'' ฉันสงสัยว่าคุณเห็นสิ่งนั้นเช่นกัน

--กรรมการล้วนมีชื่อเสียง รวมถึง Noriyasu Agematsu, Hironobu Kageyama, Aki Hata และ Kenichi Suzumura และพวกเขาก็มาที่งานจริงๆ ใช่ไหม?

คุมะ ดะ ครับ มีเขียนไว้ในการสรุปออดิชั่นว่าคนดีๆ บางคนจะตัดสินการประกวด แต่ฉันสงสัยว่าพวกเขาจะบันทึกวิดีโอและดูวิดีโอหรือไม่ แต่ฉันไม่เคยคาดหวังว่าพวกเขาจะมาต่อแถวตรงหน้าฉัน... คนที่คุณชื่นชมอยู่ตรงหน้าคุณแล้วใช่ไหม? ฉันรู้สึกประหลาดใจที่เห็นคนเข้าแถวกันมากมาย แต่ในขณะเดียวกัน ฉันก็ดีใจที่ได้พบพวกเขาและรู้สึกตื่นเต้น แทนที่จะคิดว่า "ฉันจะทำให้ดีที่สุดในการออดิชั่น" ฉันกลับคิดว่า "คนเหล่านี้" จะได้เจอฉัน” ฉันรู้สึกถึงวิญญาณนั้น

--จากสิ่งที่ฉันได้ยินมาจนถึงตอนนี้ ฉันรู้สึกว่าคุณมีพรสวรรค์ในการเพลิดเพลินกับตัวเองไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นเช่นไร

คุมาดะ: ฉันไม่ค่อยมีอารมณ์ขันเท่าไหร่ ดังนั้นแม้ในขณะที่ฉันกำลังอัดเสียง ฉันก็พบว่ามีอะไรตลกๆ แม้ว่าฉันจะไม่ได้พยายามค้นหามันเลย และมันก็กลายเป็นเรื่องตลกด้วยตัวของมันเอง ฉันพยายามทำมันให้ดีทุกครั้ง

นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงตั้งตารอการออดิชั่นรอบสุดท้ายจริงๆ บางทีอาจเป็นเพราะเหตุนั้น ผู้คนจึงพูดกับฉันในภายหลังว่า ``ดูเหมือนคุณจะสนุกนะ''

--คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อมีการประกาศกรังด์ปรีซ์?

คุมาดะ: ก่อนอื่น ฉันโทรหาครอบครัวทั้งน้ำตา จากนั้นพวกเขาก็คิดว่าฉันล้มเหลว และพวกเขาก็บอกฉันว่า ``ยังมีครั้งต่อไป'' และ ``เรามาทำให้ดีที่สุดที่มหาวิทยาลัยกันเถอะ'' (หัวเราะ) ตอนแรกพวกเขาไม่เชื่อฉัน โดยพูดว่า ``ไม่ ฉันได้รับการยอมรับแล้ว'' ``อะไรนะ?'' แม้ว่าฉันกลับถึงบ้าน ผู้คนก็ยังถามฉันประมาณว่า ``มันคงเป็นความฝันใช่ไหม''

ฉันรักยายของฉันดังนั้นฉันจึงโทรหาเธอในวันเดียวกัน แล้วเธอก็พูดว่า "คุณใส่ผ้าเข้าไปหรือเปล่า?" ฝนตกเล็กน้อยในวันฉายรอบสุดท้าย แต่เมื่อฉันพูดว่า ``มันไม่แย่ขนาดนั้น! ฉันผ่านการออดิชั่นแล้ว!'' พวกเขาไม่ฟังฉันและเอาแต่พูดถึงเรื่องซักผ้า

ครอบครัวฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันจะสอบผ่าน

แต่ในท้ายที่สุด พวกเขายังคงทำงานพาร์ทไทม์และไปออดิชั่นด้วยตัวเอง และพวกเขาก็สนับสนุนฉัน ดังนั้นในท้ายที่สุดฉันก็พูดว่า ``เยี่ยมมาก'' และ ``ถ้าคุณจริงจังขนาดนั้น ฉัน'' จะสนับสนุนคุณให้มากที่สุดนับจากนี้เป็นต้นไป'' เป็นครั้งแรกที่มีคนบอกฉันว่าฉันทำดีที่สุดแล้ว




เว็บไซต์ “Tensura” ที่เต็มไปด้วยการเรียนรู้!

--คุณบอกว่าคุณเรียนรู้ด้วยตัวเอง แต่คุณฝึกแบบไหนก่อนจะเดบิวต์?

ฉันจะปิดเสียงอนิ เมะคุมาดะ และพากย์เสียงด้วยตัวเอง และฉันจะค้นหาวิดีโอของนักพากย์ที่พากย์เสียงบนอินเทอร์เน็ต และดูพวกเขาและฝึกฝนตัวเองให้จินตนาการว่าสิ่งต่างๆ จะเป็นอย่างไร

ในขณะที่ดูวิดีโอ ฉันสังเกตเห็นว่าดวงตาของผู้พากย์เปลี่ยนไปเมื่อแสดง ฉันอธิบายไม่ถูก แต่เมื่อฉันเห็นช่วงเวลาที่ฉันกำลัง ``การแสดง'' หรือ ``มาเป็น'' บทบาท ฉันคิดว่าคงจะเป็นความรู้สึกที่ดีถ้าฉันสามารถเปลี่ยนแปลงคนแบบนี้ได้ ดังนั้นเมื่อ ฉันฝึกซ้อมที่บ้าน ฉันคิดว่าตัวเองจะทำยังไง ฉันพยายามเห็นอกเห็นใจให้มากที่สุดในขณะที่คิดถึงเรื่องนี้

นั่นเป็นสาเหตุว่าทำไมฉันถึงเข้ามาครั้งแรกด้วยการแอบอ้างเป็นคนอื่น ฉันพยายามเลียนแบบทุกอย่างตั้งแต่เสียงของนักพากย์ไปจนถึงวิธีที่พวกเขาพูด แต่ตอนนี้ฉันได้เริ่มบทเรียนแล้ว ฉันถูกถามมากมายเกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นถ้าฉันทำมันด้วยวิธีของตัวเองแทนที่จะแค่เลียนแบบ มัน. ฉันไม่ต้องเลียนแบบผู้คนอีกต่อไป

--ตอนนี้ คุณกำลังเรียนรู้ทักษะของนักพากย์ที่เหมาะสมเป็นครั้งแรก

คุมะ ดะ ครับ มันเป็นเรื่องใหม่สำหรับฉัน ตั้งแต่ฉันเรียนรู้ด้วยตัวเอง ฉันจึงถูกสอนให้รู้วิธีใช้น้ำเสียง วิธีปฏิบัติตัวเมื่อเตรียมตัวสำหรับบทบาท และวิธีแสดงอารมณ์ในบางส่วนมากขึ้น นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ดูสคริปต์ ดังนั้นฉันจึงเรียนรู้สิ่งที่มันพูดและเรียนรู้วิธีการอ่าน แต่ฉันเป็นคนประเภทที่โดนด่าบ่อย...

--แต่ดูเหมือนคุณจะสนุกสนานกับเรื่องนั้นนะ

คุมาดะ : ฉันดีใจนะ (โดนดุ) ถ้าทำคนเดียวไม่มีใครบอกอะไรคุณเลยเหงา

นอกจากนี้การที่พวกเขาโกรธฉันหมายความว่าพวกเขาให้ความสนใจกับการแสดงของฉันอย่างใกล้ชิด ฉันคิดว่าคุณใจดีจริงๆ ที่บอกฉันว่าคุณคิดอย่างไร และถ้าคุณไม่พยายามเลี้ยงดูฉัน คุณจะไม่พูดอะไรเลย มันน่ากลัวกว่านั้น ฉันก็เลยรู้สึกขอบคุณ ฉันคิดว่าฉันเป็นคนประเภทที่เจริญรุ่งเรืองไม่ว่าจะถูกดุหรือชมเชย...ฉันก็เลยมีความสุขเมื่อถูกดุ ฮ่าๆ (ฮ่าๆ)

--เมื่อพูดถึงนักพากย์ ฉันมักจะได้ยินว่าพวกเขาไม่เพียงแต่มีทักษะการแสดงเท่านั้น แต่ยังต้องมีทักษะเหมือนช่างฝีมืออีกด้วย เช่น การยืนหน้าไมโครโฟน และการพลิกดูบทภาพยนตร์

คุมาดะ: นั่นก็จริงนะ รุ่นพี่ของฉันไม่ส่งเสียงเวลาเปิดบท ฉันไม่เข้าใจความหมายอีกต่อไป! ถึงแม้จะเป็นกระดาษ! แค่นั้นแหละ.

ฉันฝึกสิ่งนี้เป็นครั้งแรกในชั้นเรียน และรุ่นพี่ก็สอนให้ฉันบีบมันด้วยมือ แต่ฉันก็ยังส่งเสียงดังอยู่เล็กน้อย นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันคอยจับตาดูการเคลื่อนไหวของรุ่นพี่อยู่เสมอ ตอนที่ฉันฝึกซ้อมด้วยตัวเอง ฉันคิดว่าฉันจะย้ายไมโครโฟนไปยังตำแหน่งคงที่ แต่ในความเป็นจริง ฉันจะดูบรรยากาศของฉากแล้วรีบย้ายไปที่ไมโครโฟนที่เหมาะสม ฉันรู้สึกประหลาดใจ เหมือนเป็นวันกีฬาสี! แค่นั้นแหละ.

--บางคนบอกว่ามันถูกกำหนดโดยตำแหน่งที่คุณนั่ง

คุมาดะ: ใช่แล้ว พนักงานใหม่นั่งข้างประตูแล้วเปิดปิด ฉันเป็นคนใหม่ล่าสุดในกองถ่าย ฉันก็เลยมีหน้าที่เปิดประตูอยู่เสมอ แต่ก็มีคนที่เปิดประตูเร็วมาก ฉันก็เลยหมดหวังแล้ว (ฮ่าๆ)

ที่สถานที่พากย์เสียง ``Tensura'' มีเก้าอี้อยู่ทั้งสองข้างของประตู และเดิมทีฉันควรจะนั่งบนเก้าอี้เตี้ย แต่สุดท้ายฉันก็กลับนั่งบนเก้าอี้ยาวโดยไม่ได้ตั้งใจ จากนั้น Kanehira Yamamoto (ผู้เล่น Rigurdo) ก็นั่งอยู่ที่นั่นตอนที่คนใหม่ควรจะนั่ง ดังนั้นเมื่อฉันขอโทษอย่างสิ้นหวัง เขาก็พูดอย่างกรุณาว่า ``ฉันไม่สนหรอก''

ฉันมีความสุขมาก และรู้สึกมีแรงบันดาลใจอีกครั้งโดยพูดว่า ``มาทำให้ดีที่สุดกันเถอะ'' ``Tensura'' เป็นสถานที่ทำงานที่เต็มไปด้วยความกระตือรือร้น

--ความประทับใจในการทำงานของคุณเปลี่ยนไปก่อนและหลังเริ่มทำงานหรือไม่?

คุมาดะ เปลี่ยนไปมาก แม้แต่ในบทเรียน ฉันได้เรียนรู้มากมายในขณะที่ช่วยเหลือซึ่งกันและกันกับเพื่อนร่วมชั้น แต่คุณไม่สามารถเข้าใจบรรยากาศในกองถ่ายได้จริงๆ เว้นแต่คุณจะไปที่นั่นจริงๆ ฉาก "เท็นซึระ" อบอุ่นมาก ทุกคนก็ให้กำลังใจทุกคน ผู้กำกับเสียง ฮิโตชิ อาเคดากาวะ เป็นคนที่ทำให้ทีมนักแสดงมีชีวิตชีวาและนำเสนอการแสดงที่ยอดเยี่ยมออกมาได้

ฉันเป็นคนประเภทที่มักจะตั้งใจฟัง แต่ถึงแม้ฉันจะฟัง เขาก็สอนฉันได้ง่ายมาก ตัวละครที่ฉันเล่น Eren เป็นกลุ่มนักผจญภัยสามคนที่มีตัวละคร Guido และ Kabal และฉันเป็นหนี้บุญคุณ Ryuichi Kijima (ผู้เล่น Guido) และ Kengo Takanashi (ผู้เล่น Kabal) จริงๆ ตัวละครของฉันมีชื่อว่า "นีซัง" ในเรื่อง และฉันก็ดีใจมากที่มีคนเรียกฉันว่า "นีซัง" แม้ว่าฉันจะไม่ได้พากย์เสียงก็ตาม แม้ว่ามันจะรั้งเราไว้เพราะไปกินเส้นของคนอื่นหรือไปไม่ทัน เราก็มักจะพูดว่า ``ถึงอากาเนะจังจะไม่เข้ากัน เราก็ทำทีหลังได้'' เขาบอกฉัน , ``ฉันจะจับคู่คุณ เพื่อให้คุณสามารถทำตามที่ใจคุณต้องการได้'' และแม้ว่าฉันจะเพิ่งมาใหม่ แต่เขาก็ยังใจดีกับฉันมาก นี่คือสถานที่ที่ฉันให้ทุกสิ่งที่ฉันมีตอนนี้จริงๆ



คำพูดของ LiSA ที่ช่วยชีวิตฉันจากวันที่ยากลำบาก

--ฉันก็ชอบร้องเพลงเหมือนกัน

คุมาดะ: ฉันชอบร้องเพลงมาโดยตลอด และงานอดิเรกของฉันคือทำอาหาร ดังนั้นฉันจึงร้องเพลงขณะทำอาหาร และฉันก็ใช้เวลาทั้งวันอยู่ที่บ้านร้องเพลงและหมุนไปรอบๆ (555)

ตอนที่ฉันอยู่มัธยมปลายปีแรก เพื่อนคนหนึ่งแนะนำให้ฉันรู้จักกับ LiSA และฉันก็ไปพบเธอเป็นครั้งแรก ตอนนั้นฉันร้องไห้ หัวเราะ และสนุกสนาน และนั่นทำให้การแสดงสดทำให้คุณรู้สึกได้ ฉันอยากให้หลายๆ คนรู้ว่าฉันรู้สึกมีความสุขแค่ไหน และฉันจะมีความสุขถ้าผู้คนรู้สึกแบบนั้นผ่านการแสดงของฉัน

ตอนที่ฉันได้ยินพิธีกรพูดว่า ``ฉันเชื่อในตัวเธอ ไม่เป็นไร'' ฉันถึงกับน้ำตาซึม... ตอนนั้นฉันรู้สึกเศร้ามากเพราะฉันไม่ผ่านการออดิชั่น แต่เมื่อได้ยินคำพูดเหล่านั้น ฉันก็โล่งใจและพูดว่า ``ถ้า LiSA ทำเช่นนั้น ฉันจะทำให้ดีที่สุด'' หลังจากนั้น ฉันเริ่มฝึกด้านเสียง ไม่ใช่แค่เป็นงานอดิเรก แต่มีเป้าหมายเพื่อเป็นมืออาชีพ

--คุณสามารถพูดได้ว่า LiSA เป็นผู้ตัดสินชีวิตของคุณ

คุมาดะ: ฉันชอบดนตรีสไตล์ร็อค ดังนั้นฉันจึงชื่นชม LiSA ที่ร้องเพลงประเภทนี้ เช่นเดียวกับ LiSA ที่ร้องเพลงบัลลาด และ LiSA ที่ร้องเพลงที่น่ารัก ความฝันของฉันในอนาคตคือการเป็นศิลปินที่ไม่เหมือนใคร และฉันมักจะพูดถึง LiSA ว่าเป็นศิลปินในฝันของฉัน

ฉันยังอ่านบทสัมภาษณ์ของ LiSA เยอะมาก LiSA ได้รับการออดิชั่นหลายครั้ง และเธอบอกว่าสุดท้ายแล้ว เธออยากจะออดิชั่นแบบไหนก็ได้ ไม่ว่าจะเป็นแบบกราเวียร์หรือไอดอล และสุดท้ายก็สามารถร้องเพลงได้ ฉันยังคงออดิชั่นต่อไปโดยคำนึงถึงจิตวิญญาณนั้น

――คุณบอกว่าคุณอยากเป็นศิลปินที่ไม่เหมือนใคร แต่คุณมีภาพลักษณ์ที่เฉพาะเจาะจงในใจบ้างไหม?

คุมาดะ: นี่เป็นแค่เรื่องตลก แต่เป้าหมายของฉันคือการเป็นศิลปินนักพากย์ที่เก่งที่สุดในโลกและมีบทบาทในสาขาต่างๆ มากมาย ฉันเป็นคนประเภทที่สนุกกับทุกสิ่งทุกอย่าง ดังนั้นแน่นอนว่าฉันสนุกกับการแสดงเป็นนักพากย์ ซึ่งฉันกำลังเรียนอยู่ในบทเรียนนี้ และฉันก็สนุกกับการเรียนการแสดงในฐานะนักแสดงด้วย โดยที่คุณใช้ทั้งร่างกายและมุ่งความสนใจไปที่ การแสดงออกทางสีหน้าและการร้องเพลงก็สนุกเช่นกัน ฉันยังเผชิญกับความท้าทายในการเขียนเนื้อเพลง แต่การเขียนเนื้อเพลงเป็นเรื่องสนุก และฉันหวังว่าฉันจะสามารถทำเรื่องสนุกๆ เหล่านั้นได้ทั้งหมด

นอกจากนี้ฉันยังสนใจในต่างประเทศมากอีกด้วย ฉันอยากเดินทางไปต่างประเทศ และเมื่อฉันพูดว่า ``อากาเนะ'' กับผู้คนในต่างประเทศ ฉันอยากให้พวกเขาพูดว่า ``คุมาดะ อากาเนะ'' หรือ ``ฉันรักอากาเนะ'' นอกจากนี้ ฉันชอบอนิเมะและเพลง ดังนั้นหากฉันสามารถเผยแพร่ข้อมูลนั้นไปทั่วโลก ฉันแน่ใจว่ามันจะนำไปสู่สันติภาพโลก (lol) ฉันคิดว่ามันคงจะสนุกจริงๆ ถ้าทุกคนสามารถใกล้ชิดกันมากขึ้นผ่านอนิเมะเรื่องนี้

--คุณอยากจะร้องเพลงประกอบอนิเมะสักวันหนึ่งไหม?

คุมาดะ: นั่นเป็นความฝันจริงๆ ฉันมีความฝันที่จะร้องเพลงประกอบอนิเมะที่ฉันแสดง ถ้าพูดให้กว้างขึ้น ฉันมีความฝันที่จะร้องเพลงประกอบอนิเมะที่ฉันแสดงเป็นตัวละครหลัก

--และถึงอานิซามะ...

คุมะดะ ว้าว! รู้สึกเหมือนจะพังทันทีที่เรื่องมาถึง (lol) ปีนี้ผมไปไม่ได้เพราะเหตุบางอย่างแต่ผมไปปีที่แล้ว จริงๆ แล้วฉันแค่ไปที่นั่นกับเพื่อนๆ และส่งเสียงดัง สนุกสนานในฐานะแฟนๆ และเรียนรู้ไปพร้อมๆ กับการดูไปด้วย

--แต่ขอบอกไว้ก่อนนะครับ (lol) เพราะมันคือโคโตดามะ

คุมาดะ : ครับ ผมจะเล่าให้ฟัง สักวันหนึ่ง ได้โปรด!

--สุดท้ายนี้ คุณอยากจะเป็นคนแบบไหนในอีกหนึ่งปีข้างหน้า?

คุมาดะ: ยังมีอีกหลายสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจในตอนนี้ และฉันก็ได้รับการสนับสนุนจากผู้คนมากมาย ผมอยากจะตอบแทนพวกคุณทุกคนด้วยวิธีเล็กๆ น้อยๆ

พนักงานที่ออฟฟิศก็ใจดีมากและฉันก็คิดว่าพวกเขาเป็นครอบครัวที่สองของฉัน อยากให้ทุกท่านสบายใจ

ฉันจะดีใจมากถ้าแฟนอนิเมะอยากให้ Akane Kumada เป็นคน ไม่ใช่ในฐานะศิลปิน แต่ชอบ Akane Kumada และฉันก็มุ่งมั่นที่จะทำอย่างนั้นทุกวัน นั่นคือเป้าหมายของมนุษย์ของฉัน และฉันกำลังพูดสิ่งต่าง ๆ ต่อจากนี้ไป แต่ฉันมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะร้องเพลงประกอบ

นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันชอบร้องเพลง แต่มีความท้าทายมากมายที่ต้องเอาชนะ และฉันไม่เคยเรียนรู้อะไรทางเทคนิคด้วยตัวฉันเองเลย ดังนั้นตอนนี้ฉันกำลังชนกำแพง ฉันอ่านหนังสือทุกวัน ฉันยังคงติดอยู่และหดหู่ และฉันก็ได้รับกำลังใจ แต่สักวันหนึ่ง ฉันอยากจะร้องเพลงประกอบ!

--แล้วคุณอยากร่วมงานกับใครบ้าง...?

คุมาดะ: แน่นอนว่านั่นคือมายะ อุจิดะ เธอรับบทเป็น Arca ใน "HUNTER x HUNTER" และฉันก็รักเธอตั้งแต่นั้นมา เพลงเปิดตัวของ Uchida "Wound Innocence" เป็นเพลงประกอบของ "Devil's Riddle" และฉันก็คิดว่า "มันเจ๋งมาก! ' ฉัน ตกใจมาก แถมหน้าของคุณอุชิดะก็ตรงกับสเปกฉันด้วย (555) ฉันชอบผู้หญิงมาก...

--……ใช่?

คุมาดะ : โอ้ ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้นแปลกๆนะ (ฮ่าๆ) เช่นเดียวกับอุจิดะซัง และเขาชอบดูนักแสดงและไอดอลมาก ดังนั้นเขาจึงเฝ้าดูพวกเขาทุกคืนและเข้านอนหลังจากที่พวกเขาได้ปลอบใจว่าพวกเขาน่ารักแค่ไหน (555) อุจิดะซังมักจะดูอนิเมะแม้ว่าคุณจะดูก็ตาม เขา คุณจะเห็นว่าเขาเปลี่ยนการแสดงให้เหมาะกับบทบาท และบอกได้เลยว่าเขาคืออุจิดะซัง ฉันอยากเป็นนักพากย์แบบนั้นด้วย และฉันก็จำอากาเนะ คุมาดะได้ง่าย แต่ฉันจะดีใจมากถ้ามีคนบอกฉันว่าการแสดงของเธอแตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง ฉันอยากเห็นการแสดงของคุณอุชิดะซึ่งเป็นเป้าหมายของฉันแบบใกล้ชิด และฉันก็อยากจะร่วมงานกับ LiSA ในเพลงนี้ด้วย

ฉันจะทำให้ดีที่สุดเพื่อให้ถึงวันนั้น!

บทความแนะนำ