ขอแนะนำผลิตภัณฑ์การทำงานร่วมกันที่เต็มไปด้วยความรักที่ไม่มีใครเทียบได้ของ Wataru! ทีวีอนิเมะ “Mashin Eiyuden Wataru” น้ำหอม “STEP Eau de Parfum” > [การทำงานร่วมกันครั้งที่ 4 Genba]

ในปัจจุบันนี้ การทำงานร่วมกันระหว่างวัฒนธรรมย่อย เช่น อะนิเมะ นักพากย์ และอุตสาหกรรมต่างๆ เริ่มมีการเคลื่อนไหวมากขึ้น และผลิตภัณฑ์และโปรเจ็กต์ความร่วมมือก็ปรากฏขึ้นทีละรายการซึ่งกระตุ้นหัวใจของแฟนๆ โดยพูดว่า ``โอ้! คุณกำลังทำแบบนั้น!'' ``อะไรนะ? คุณอยู่ที่นี่!'' ปรากฏขึ้น ไปที่สถานที่วางแผน "ความร่วมมือ" ที่น่าสนใจของสถาบันวิจัยอากิบะ และเรียนรู้เกี่ยวกับเสน่ห์ของโปรเจ็กต์ เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่น่าสนใจ และเรื่องราวเบื้องหลังการผลิต! ซีรีส์นี้มีชื่อว่า ``Collaboration Genba''

น้ำหอมที่จะปรากฏในตอนที่ 4 คือ "STEP Eau de Parfum" ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากทีวีอนิเมะเรื่อง "Mashin Eiyuden Wataru" เพียงแค่ดูชื่อ แฟนๆ วาตารุก็จะประทับใจกับผลิตภัณฑ์นี้

ครั้งนี้ เราได้พูดคุยกับยูกิ คุมะไก ซีอีโอของบริษัทแฟรี่เทล จำกัด ซึ่งแสดงความรักอันท่วมท้นต่อวาตารุ เราให้เขาพูดคุยมากมายเกี่ยวกับการพบปะกับ Wataru ประวัติความเป็นมาของโครงการความร่วมมือ ความมุ่งมั่นของเขาในการสร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ เช่น น้ำหอมและการออกแบบ และการพัฒนาในอนาคต

—— ก่อนอื่น โปรดบอกเราเกี่ยวกับเนื้อหาธุรกิจของบริษัทแฟรี่เทล

เราวางแผนและจำหน่ายน้ำหอมของ Kumagai และนำเข้าและจำหน่ายเครื่องสำอาง เรามีใบอนุญาตการผลิตและการขาย เป็นบริษัทที่ตรวจสอบส่วนผสมของเครื่องสำอางและทำการทดสอบด้วย เราเคยสร้างผลงานความร่วมมือมาหลายครั้งในอดีต แต่นี่จะเป็นครั้งแรกที่เราร่วมงานกับอนิเมะ

—— เอาล่ะ เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา ฉันอยากจะถามคุณเกี่ยวกับจุดประสงค์ในการวางแผนและกระบวนการเบื้องหลังน้ำหอมวาตารุนี้ วาตารุ จับมือ น้ำหอม! บรรณาธิการที่เป็นแฟน Wataru ก็จะเข้าร่วมด้วย และเราหวังว่าเขาจะสามารถพูดคุยเกี่ยวกับความรู้สึกของเขาที่มีต่องานได้

คุมะไกตอนที่ ฉันอยู่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 วาตารุออกอากาศทางทีวี แต่เนื่องจากฉันอาศัยอยู่ลึกเข้าไปในภูเขาโออิตะ ฉันจึงไม่สามารถรับชมแบบเรียลไทม์ได้ ฉันยังจำได้ชัดเจนว่ารู้สึกหงุดหงิดเมื่อเพื่อนของฉันที่อาศัยอยู่ในเมืองบอกฉันว่า ``ฉันดูมันทุกสัปดาห์'' วิธีจัดการกับวาตารุของฉันในตอนนั้นคือการดูมันหลังจากที่เปิดให้เช่าที่ร้านเช่าสามเดือนหลังจากการออกอากาศหลัก แต่เนื่องจากฉันไม่ได้มีวอลุ่มเสมอไป ฉันจึงอยากยืมเมื่อฉันต้องการ ฉันจึง ไม่อยากดูจนจบบางทีก็ดูตอนเดียวจบ มันยากสำหรับฉันที่จะเชื่อมโยงเรื่องราว (lol) เนื่องจากเป็นพื้นที่ชนบท โมเดลพลาสติกเพียงแบบเดียวที่มีจำหน่ายจึงไม่มีการขาย

——มันเป็นงานที่คุณต้องเจอกับปัญหามากมาย

คุมะไก: ในแง่นั้น ฉันมีความรู้สึกกับเขามากมาย ไม่ต้องสงสัยเลยว่ามันกลายเป็นอนิเมะพิเศษไปแล้ว หลังจากนั้น ``วาตารุ 3'' ก็ออกอากาศเป็นละครวิทยุ ฟังในชีวิตจริงครั้งแรก! นี่คืองานที่ฉันได้สัมผัสวาตารุในชีวิตจริง

—— อะไรดึงดูดคุณให้มาชม “วาตารุ” ซึ่งเป็นงานที่ยากจะดู?

คุมะไก : ``วาตารุ'' เป็นผลงานที่มีแฟนๆ ทั้งชายและหญิง โดยส่วนที่คล้ายหุ่นยนต์ได้รับความนิยมในหมู่ผู้ชาย และเนื้อเรื่องและส่วนที่คล้ายตัวละครได้รับความนิยมในหมู่ผู้หญิง ฉันสนใจเรื่องราวและตัวละคร ไม่ใช่จินนี่ (เครื่องจักร) หลังจากนั้นก็มีเรื่องรองที่เรียกว่า ``ตำนานของราชาเสือ'' ออกมา และนั่นเป็นนวนิยายเรื่องแรกที่ฉันอ่านตั้งแต่ต้นจนจบ ผมอ่าน ``ตำนานเจ้าเสือ'' จบแล้ว เหลือนิยายอีกเล่มที่ผมเริ่มอ่านไว้ (ฮ่าๆ)

—— โปรเจ็กต์นี้เกิดขึ้นเพราะความรู้สึกดีๆ ที่คุณมีต่อ “วาตารุ” หรือไม่?

คุมะไก : นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องราวจนถึงตอนนี้ อย่างไรก็ตาม ฉันสามารถเพลิดเพลินกับ Wataru ได้แบบเรียลไทม์ และในช่วงที่ฉันเข้าโรงเรียนมัธยมต้น ฉันก็ติดฟุตบอลเช่นกัน ฉันชอบทั้งอนิเมะและฟุตบอล และเจลีกก็เริ่มต้นในช่วงเวลาที่ฉันคิดว่าควรจะไปโรงเรียนที่เกี่ยวข้องกับอนิเมะหรือเล่นฟุตบอลต่อ และฉันก็ได้รับอิทธิพลอย่างมากจากทั้งสองอย่าง หัวใจโอตาคุของฉันหันไปหาฟุตบอล และละครวิทยุ ``วาตารุ 4'' ที่ฉันดูตอนเรียนมัธยมต้นปีสามก็กลายเป็นประสบการณ์ครั้งสุดท้ายกับวาตารุ

—— มันเป็นของแท้มาก ทำไมต้องน้ำหอมอีก? บางทีเขาอาจจะไวต่อเหงื่อและกลิ่นเพราะเขาเล่นฟุตบอล?

คุมะไก: ``ฉันควรทำอย่างไรจึงจะมีชื่อเสียง'' ฉันกำลังอ่าน ``Hot-Dog PRESS'' และได้ข้อสรุปว่า ``การใช้น้ำหอมจะทำให้ฉันโด่งดัง'' ในเวลานั้น ``CK-1'' ของ Calvin Klein และ ``Ultramarine'' ของจิวองชี่ได้รับความนิยม ในช่วงเวลานั้น ฉันไปร้านขายน้ำหอมในต่างประเทศและสามารถซื้อได้ถูกกว่าราคาปกติในญี่ปุ่นมาก ดังนั้นฉันจึงซื้อมันเป็นจำนวนมากและเริ่มใช้น้ำหอมหลายประเภท ซึ่งทำให้ฉันรู้สึกหลงใหลในน้ำหอม .

—— นั่นนำไปสู่งานน้ำหอมของคุณเหรอ? แนวคิดเรื่องน้ำหอมวาตารุมาจากไหน? มีเหตุผลอะไรที่คุณหันกลับมาสนใจ “วาตารุ” อีกครั้งหรือเปล่า?

เมื่อฉันรู้ว่า Kumagaya Blu-ray BOX ออกวางจำหน่าย ฉันซื้อมันมาและรู้สึกคิดถึงความหลัง และฉันก็ตระหนักได้อีกครั้งว่านี่เป็นงานที่ฉันยังสามารถเข้าใจเรื่องราวได้ หลังจากนั้นฉันก็บังเอิญไปทำงานที่อิเคะบุคุโระ และร้านอิซากายะที่เรียกว่า "ฐานหุ่นยนต์" ก็ร่วมมือกับวาตารุอยู่ คุณสามารถซื้อที่รองแก้วเมื่อสั่งเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ จู่ๆ จิตวิญญาณโอตาคุของฉันก็กลับมาหาฉันอีกครั้ง ขณะที่ฉันตั้งใจว่าจะเล่นรถไฟเหาะให้เสร็จและได้ไฟล์ใสที่ชนะ ฉันอยู่ในช่วงเวลาที่ฉันรู้สึกว่าฉันมาถึงขีดจำกัดของฉันแล้วในแง่ของงานน้ำหอมของฉัน และในตอนนั้นฉันก็คิดอย่างคลุมเครือว่า ``บางทีฉันควรจะลองทำน้ำหอมวาตารุดู''

—— มันให้ความรู้สึกเหมือนเป็นโปรเจ็กต์ที่นำโดยวาตารุจริงๆ

Kumagai: ทุกอย่างเริ่มต้นด้วยคำถาม ``ฉันจะนำโปรเจ็กต์เข้ามาได้อย่างไร'' อย่างไรก็ตาม เนื่องจากฉันอยู่ห่างจากวาตารุมาเกือบ 20 ปี เมื่อฉันนำโปรเจ็กต์นี้ไปที่ Sunrise ฉันสามารถพูดคุยเกี่ยวกับสิ่งต่างๆ มากมาย และฉันก็ตระหนักได้อีกครั้งว่าปีนี้เป็นวันครบรอบ 30 ปีของวาตารุ ไม่ได้ติดต่อกับเขา

นี่เป็นครั้งแรกที่เราได้ร่วมงานกับตัวละครตัวหนึ่ง และเราไม่คุ้นเคยกับข้อมูลล่าสุดของ Wataru ดังนั้น Sunrise จึงต้องสงสัยว่ามันจะโอเคหรือไม่ อย่างไรก็ตาม ผู้รับผิดชอบมีความสุภาพและใจดีมาก และฉันก็พูดได้ว่า ``ฉันหวังว่าคนที่ไม่เคยใช้น้ำหอมมาก่อนจะเริ่มใช้หลังจากใช้วาตารุ'' มาลองทำกันดู!'' และ กระบวนการดำเนินไปอย่างต่อเนื่อง

—— ดังนั้น “STEP” จึงถือกำเนิดจากที่นั่น มีอะไรที่คุณใส่ใจเป็นพิเศษเมื่อสร้างน้ำหอมของคุณ หรือมีเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่น่าสนใจบ้างไหม?

คุมะไก: สิ่งที่ผมได้เรียนรู้มากมายคือแนวคิดเรื่องกลิ่นหอม ปกติเวลาทำอะไรก็มักจะพยายามหาคำใบ้จากของที่ขายดี อย่างไรก็ตาม ครั้งนี้ฉันอยากได้ยินสิ่งที่แฟนๆ Wataru พูด ดังนั้นฉันจึงสร้างบัญชีบน Twitter ผู้ติดตามคนหนึ่งของฉันทำงานที่เมดคาเฟ่ในอากิฮาบาระ ฉันจึงไปที่ร้านด้วยความรู้สึกสบายๆ โดยพูดว่า ``คงจะดีไม่น้อยหากเราพูดถึงน้ำหอมได้'' แล้วฉันก็พบคนนี้และพูดคุยกับเขา

ฉันไม่คิดว่าจะเป็นความคิดที่ดีที่จะถามเธอโดยไม่ได้ตั้งใจ ดังนั้นฉันจึงพูดถึง Wataru ขึ้นมาในขณะที่พูดถึงอนิเมะที่ฉันชื่นชอบ แต่ดวงตาของเธอเปลี่ยนสีและเรารู้สึกตื่นเต้น และเธอก็พูดว่า `` จริงๆ แล้วฉัน ฉันกำลังคิดที่จะทำน้ำหอม'' "นั่นสินะ" ฉันพูด ฉันได้รับแจ้งอย่างชัดเจนว่าวาตารุมีแฟนคลับผู้หญิงจำนวนมาก แฟนๆ วาตารุคงไม่ได้กลิ่นที่ฉันนึกถึงในตอนนั้น และดีไซน์นี้มีไว้สำหรับทุกคน ไม่ใช่สำหรับแฟนๆ วาตารุ ฉันจึงเปลี่ยนใจ

—— เสียงตอบรับจากแฟนๆ ก็มีประโยชน์ใช่ไหมคะ? ยังไงก็ตามทุกครั้งที่มีอะไรเคลื่อนไหวจะมีตอนตลกๆ (555)

คุมะงะยะ: ตอนที่ฉันคุยกับแฟนเมดวาตารุที่ร้านกาแฟ ผู้ชายคนหนึ่งที่นั่งอยู่ใกล้ๆ ก็เริ่มวาดรูปริวจินมารุ ฉันมีความสุขนิดหน่อยเพราะฉันคิดว่าคนนี้ก็เป็นแฟนเหมือนกัน ฉันคิดว่าเขาแอบบอกสาวใช้เบื้องหลังว่า ``ถึงฉันจะปล่อยน้ำหอมวาตารุ ก็ไม่ขาย'' (ฮ่าๆ)

—— จนถึงบรรทัดหมัดนั้น แต่ขายได้จริงใช่ไหม?

คุมะงะยะ กระแสตอบรับดีมาก ทันทีที่เราเริ่มพรีเซลล์ การแจ้งเตือนคำสั่งซื้อ รีทวีต และไลค์ก็ยังมีมาเรื่อยๆ เราได้รับคำสั่งซื้อจากต่างประเทศซึ่งทำให้เรารู้สึกดีและขายได้มากกว่าที่เราคาดไว้จริงๆ

—— คุณคิดว่าอะไรคือประเด็นที่ชนะใจแฟนๆ ของคุณ?

บางครั้งเราได้รับความคิดเห็นโดยตรงเกี่ยวกับข้อความของ Kumagai และยอดขายในร้านค้า และหลายคนกล่าวว่า ``การตั้งชื่อนี้เยี่ยมยอด'' ดูเหมือนว่าชื่อผลิตภัณฑ์ "STEP" จะโดนใจแฟนๆ

—— ดังนั้นมันจึงเข้าถึงหัวใจของบุคคลที่ตั้งใจจะเข้าถึง การขายให้ดีเป็นสิ่งสำคัญ แต่จะมีข้อดีอื่นๆ อีกไหมเกี่ยวกับการสร้างผลิตภัณฑ์ที่ร่วมมือกัน?

ต้องขอบคุณ Kumagai STEP ที่ทำให้เราเริ่มได้รับคำขอสำหรับแผนผลิตภัณฑ์การทำงานร่วมกันอื่นๆ ประวัติความเป็นมาของการสร้างผลิตภัณฑ์หนึ่งชิ้นและการได้รับผลลัพธ์กลายเป็นจุดแข็ง และฉันยังสามารถรับงานใหม่ในการวางแผนผลิตภัณฑ์ที่ทำงานร่วมกันได้อีกด้วย วาตารุเป็นผู้ช่วยให้รอดสำหรับฉันอย่างแท้จริง เราวางแผนที่จะเปิดตัวผลิตภัณฑ์ที่น่าสนใจมากมายในอนาคต ดังนั้นโปรดตั้งตารอ


*Body Mist ก็มีจำหน่ายแล้วตอนนี้! ชื่อของผลิตภัณฑ์เหล่านี้ยังให้ความรู้สึกถึงความมุ่งมั่นของพวกเขาอีกด้วย!

หัวใจของผู้ช่วยให้รอด

ฮิมิโกะ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์

ทะเลอันอ่อนโยน

คำสัญญาแห่งสายลม

(บทสัมภาษณ์และข้อความโดย ชิโนบุ ทานาคาชิ)

บทความแนะนำ