Mamoru Oshii kể về những ngày đầu tham gia "Patlabor" với Yutaka Izubuchi, người đang trong tình trạng cô lập! Nhà sản xuất Nobu Unosawa đóng vai đệm

Tập thứ 7 của `` Phòng của Mamoru '' được tổ chức tại ``THE NEXT GENEration Patlabor'', phiên bản live-action của anime kinh điển ``Mobile Police Patlabor.''


Phiên bản live-action của Patlabor, cả 7 chương sẽ được trình chiếu tại các sự kiện từ tháng 4 năm 2014! Tác phẩm mới hoàn toàn nguyên bản “THE NEXT GENEration PATLABOR”

Tác phẩm này đang thu hút sự chú ý vì nó được sản xuất với tổng chi phí sản xuất là 2,2 tỷ yên, bao gồm một chiếc Ingram Type 98 dài 8m quy mô thật và một tòa nhà phần thứ hai có gắn chó lao động. Chương đầu tiên (Tập 0 đến 1) sẽ được phát hành vào ngày 5 tháng 4 và chương cuối cùng, Chương 7 (Tập 12 "Những kỳ vọng lớn") sẽ được chiếu từ ngày 10 tháng 1 năm 2015. Có.


Để kỷ niệm việc phát hành Chương 7, sự kiện trò chuyện lần thứ 7 "Phòng của Mamoru" do tổng giám đốc Mamoru Oshii tổ chức đã được tổ chức vào ngày 22 tháng 1. Khách mời lần này là thành viên Headgear Yutaka Izubuchi, người đã biết Oshii từ lâu, và Nobuo Unosawa, nhà sản xuất "Mobile Police Patlabor" kiêm phó chủ tịch Bandai Namco Games. Ba người từng tham gia sâu vào ``Mobile Police Patlabor'', bộ phim ghi lại thành công chưa từng có trong lịch sử anime, say sưa nói về những ngày đầu. Dưới đây là báo cáo .





[Đã thêm vào ngày 27/1] Một phần văn bản đã được sửa.
[Đã thêm vào ngày 29/1] Tiêu đề đã được sửa.



Oshii: Đây là lần thứ bảy và cuối cùng cũng kết thúc. Lần nào cũng khó chọn được khách, lần này cuối cùng anh chàng đó cũng đến! Đó là điều tôi muốn nói. Tôi nghĩ người đến cũng sẽ đến. Người còn lại là người chủ mưu của Patlabor đầu tiên, và bây giờ là anh chàng đến từ Bandai Namco (Games), cũng ở đây. Tôi nghĩ Unosawa-kun đến để ngăn tôi và Izubuchi-kun đánh nhau (haha)


Unosawa: Tôi đến đây vì mối quan hệ lâu năm với ông Oshii. Tôi đã xem tập phim của Toshio Suzuki và nghĩ rằng nó thật đáng sợ.


Izubuchi: Tôi là Izubuchi, làm việc tại HEADGEAR, và gần đây tôi là tổng giám đốc của loạt phim "Space Battleship Yamato 2199". Anh lớn rồi nên không cần phải lo cho em đâu (haha)


Oshii: Lần đầu tiên tôi gặp Unosawa là khi anh ấy đang ở bộ phận làm mô hình nhựa. Trước hết, bạn có thể lấy đồ chơi từ Urusei Yatsura không? Đó là những gì tôi đã nói. Còn Ram-chan thì sao? Thế thôi. Tôi không nhớ nhiều về cuộc gặp gỡ đó, nhưng một ngày nọ, Nabe-san (Shigeru Watanabe, nhân viên Bandai lúc đó), Unosawa và tôi đến một nhà hàng Trung Quốc hay gì đó và tuyên thệ trên sân tennis. ' Vào thời điểm đó, mọi người đều là nhân viên bình thường. Chúng tôi thề rằng nếu tương lai cả ba chúng tôi đều trở nên vĩ đại thì chúng tôi sẽ làm việc cùng nhau. Ngay khi bạn trở nên vĩ đại, bạn đã quên nó! Ngay cả khi tôi đưa ra một kế hoạch, tôi vẫn bị từ chối.


Unozawa: Điều đó không đúng!


Oshii: Anh đã từng nghiền nát Garm! Bạn cũng đã giết chết bộ phim Patlabor live-action. Tôi được hỏi bây giờ tôi nên làm gì với Patlabor. Tôi đã có mối quan hệ này được khoảng 30 năm, từng bị từ chối nhiều lần và được thông qua một số dự án. Chúng tôi biết nhau từ khi còn trẻ, và theo thời gian, chúng tôi trở thành những con người khác nhau, nhưng cuối cùng, chúng tôi đã trở nên tuyệt vời.


Unozawa: Tác phẩm khiến tôi thành công là Pato.


Oshii: Tôi đã nói với bạn rằng nếu tôi bán được 1 triệu bản, tôi sẽ đưa bạn đến Hawaii!


Unosawa: Bạn có đi không?


Oshii: Nếu cậu đưa tôi đi, tôi sẽ đi.


Oshii: Lần đầu tiên tôi gặp Butchan là ở ``Red Glasses.'' Nó được giới thiệu bởi Kazunori Ito (biên kịch của bộ anime). Tôi đã yêu cầu một sản phẩm.


Izubuchi: Sau ``Red Glasses', tôi làm việc cho Patlabor.


Oshii: Sau đó, chúng ta cãi nhau nhiều lần rồi chia tay, và lần cuối chúng ta gặp nhau là khoảng 10 năm trước! ? Tôi vẫn còn rất nhiều điều muốn nói.


Izubuchi: Ông Oshii là người một chiều! Ông Oshii nói với tôi rằng ông ấy sẽ giới thiệu Patlabor và Butchan trong một loạt bài đăng trên một tạp chí người mẫu, và tôi đã đồng ý. Vì vậy, khi tôi yêu cầu ông gửi cho tôi một cuốn tạp chí mẫu, ông Oshii nói, ``Không sao đâu. Cuối cùng tôi sẽ viết nó thành sách, nên tôi sẽ gửi nó cho anh.'' Tôi thấy nó lạ nên khi bộ truyện bắt đầu, tôi đọc nó ở hiệu sách và suy sụp. Lúc đó, có người tôi biết đã lo lắng cho tôi. Cá nhân tôi nghĩ tôi muốn nói điều gì đó vì Garm đã thất bại và tôi bị đau bụng nặng. Đó là những gì tôi nghĩ.


Oshii: Tôi không nhớ nhiều lắm.


Izubuchi: Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ được yêu cầu viết lời bạt cho cuốn sách đó!


Oshii: Đó là một câu chuyện hay. Ngay từ đầu đã không có nhiều nhà thiết kế cơ khí và hầu hết chúng đều được thực hiện bởi cùng một người. Vì vậy, một ngày nào đó tôi nghĩ mình muốn thảo luận về lời phê bình của một người nào đó đối với các nhà thiết kế cơ khí. Vì vậy tôi nghĩ viết về Butchan sẽ dễ dàng nhất. Tôi nghĩ nó sẽ bị hiểu lầm trong suốt bộ truyện.


Izubuchi: Khi tôi nghe nói rằng cuối cùng có tình yêu, tôi đã nghĩ, chính là thế đấy. Đây là lời cuối cùng của cuốn sách.


Oshii: Đó là lý do tại sao tôi nghĩ mọi người sẽ không hiểu tôi khi nó được đăng dài kỳ. ...Vậy ra đây là hai chúng ta.

Bài viết được đề xuất