“Beyond the Boundary Past Edition”, báo cáo chào mừng ngày đầu tiên! Mặc dù là một bản tổng hợp nhưng vẫn có những đoạn hội thoại mới, khiến vở kịch trở nên khác biệt so với phiên bản truyền hình.
Lễ ra mắt sân khấu của bộ phim hoạt hình ``Beyond the Boundary the Movie -I'LL BE Here-Past Edition'' đã được tổ chức vào ngày 14/3.
“Beyond the Boundary” được dựa trên cuốn tiểu thuyết cùng tên của Nagomu Torii (người đoạt Giải Khuyến khích tại Giải thưởng Hoạt hình Kyoto lần thứ 2) do KA Esma Bunko xuất bản và dựa trên các tác phẩm như “The Melancholy of Haruhi Suzumiya” ,” “K-On!” Một tác phẩm anime được sản xuất bởi Kyoto Animation, còn được gọi là "KyoAni", và phát sóng vào tháng 10 năm 2013. Đây là một bộ phim hành động giả tưởng xoay quanh một cậu bé nửa quỷ và một cô gái là người sống sót của một gia tộc mang dòng máu bị nguyền rủa. Phiên bản điện ảnh bao gồm hai phần: ``Phiên bản quá khứ'', nhìn lại bộ phim truyền hình xoay quanh nhân vật nữ chính Mirai Kuriyama, và ``Mirai Edition'', một tác phẩm hoàn toàn mới lấy bối cảnh một năm sau bộ phim truyền hình.
Tại buổi chào mừng ngày đầu tiên của "Past Edition" được tổ chức tại Shinjuku Piccadilly vào ngày 14 tháng 3, Risa Taneda người đóng vai Mirai Kuriyama, KENN người đóng vai Akito Kanbara, Minori Chihara người đóng vai Mizuki Nase, và Hiroomi Nase xuất hiện. Các diễn viên lồng tiếng như Tatsuhisa Suzuki, Yuri Yamaoka, người đóng vai Ai Shindou, và đạo diễn Taichi Ishidate đều tham gia. Đặc biệt, nữ diễn viên chính Risa Taneda xuất hiện với chiếc kính đỏ giống hệt nhân vật chính Mirai đã gây không ít phấn khích. Các diễn viên lồng tiếng dường như cũng có mối quan hệ tốt, vì mỗi người đều chào đón họ bằng những câu thoại nổi tiếng của nhân vật. Bình luận bên dưới.
Phần thứ hai, ``Phiên bản tương lai'', là một tác phẩm hoàn toàn mới, sẽ được phát hành vào ngày 25 tháng 4.
・Risa Taneda
Tất cả âm thanh đã được ghi lại cho phiên bản chiếu rạp nên tôi nghĩ vở kịch có sự khác biệt so với phiên bản truyền hình. Đối với tôi, các chương quá khứ và tương lai của ``Beyond the Boundary'' là những vai chính đầu tiên của tôi trong các phiên bản sân khấu, và tôi vô cùng xúc động và hạnh phúc khi được có mặt ở đây ngày hôm nay. Tôi cũng nghĩ rằng bạn có thể thưởng thức những tập phim trước đây đã được biên tập bằng giọng nói mới theo một cách khác so với trên TV. Tôi thực sự hạnh phúc khi được đóng vai này. Phiên bản tương lai cũng là một tác phẩm vô cùng tuyệt vời nên các bạn hãy đón chờ nhé. Tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể xem tác phẩm ``Beyond the Boundary'' cho đến phút cuối cùng. Cảm ơn bạn rất nhiều vì ngày hôm nay.
・KEN
Đạo diễn âm thanh nói với chúng tôi rằng sẽ không lãng phí nếu chúng tôi làm điều tương tự như trên TV, nên sau một năm ba tháng, chúng tôi đã có thể vào vai một nhân vật mà chúng tôi diễn giải theo cách riêng của mình. Tôi không nghĩ mình sẽ có trải nghiệm như thế này. Đây là tác phẩm mà các nhân viên và chúng tôi, dàn diễn viên đã cố gắng hết sức để tạo ra, vì vậy tôi thực sự rất vui vì nó đã được phát hành an toàn và mọi người đều có thể xem được. Tôi nghĩ xem phim trong rạp là một môi trường đặc biệt nơi bạn có thể cười, khóc và chia sẻ với toàn bộ khán giả. Tôi hy vọng nhiều người có thể xem đi xem lại nó. Phiên bản tương lai cũng sẽ rất tuyệt vời, vì vậy hãy xem qua. Cảm ơn bạn rất nhiều vì ngày hôm nay.
・Chihara Minori
Không có nhiều nơi mà chúng tôi rất hợp nhau nên thật sự rất vui khi được ghi lại phiên bản điện ảnh với mọi người lần đầu tiên sau một thời gian dài.
Tôi một lần nữa nghĩ rằng đó là cảnh tôi đã cười rất nhiều và đã khóc rất nhiều. Tôi vô cùng xúc động khi thấy bài hát chủ đề của chính mình được phát trên màn hình.
Tiếp nối ấn bản trước, tôi cũng phụ trách bài hát chủ đề cho ấn bản sau, ``Aitatta Sora''. Khi đọc kịch bản của phiên bản tương lai, tôi đã khóc và khóc… Đó là một câu chuyện tình cảm đau lòng đến mức tôi lo lắng liệu việc lồng tiếng có được thực hiện đúng cách hay không. Trong khi mong chờ phiên bản tương lai được phát hành vào ngày 25 tháng 4, tôi hy vọng bạn sẽ xem đi xem lại các phiên bản trước đây. Cảm ơn bạn rất nhiều vì ngày hôm nay.
・Tatsuhisa Suzuki
Trong phiên bản truyền hình, có một câu như thế này, “Tôi có một người anh tốt”, nhưng điều này đã được nói trong một đoạn ứng khẩu trên TV.
Tôi rất vui vì điều này đã được viết trong kịch bản cho bản thu âm mới. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích thú với những hình ảnh và âm thanh được dựng lại của các phiên bản trước đây tại rạp. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem ngày hôm nay. Phiên bản trong tương lai cũng sẽ khá tuyệt vời và tôi nghĩ nó sẽ hay hơn những gì mọi người có thể tưởng tượng!! Tôi hy vọng bạn cũng sẽ thích phiên bản trong tương lai.
・Yuri Yamaoka
Hôm nay là buổi chào sân khấu đầu tiên của tôi và cũng là lần đầu tiên tôi làm MC. Cảm ơn bạn!
Tôi rất vui khi có thể xuất hiện trong "Phiên bản trước đây". Tôi muốn bạn xem nó tại rạp! Phiên bản tương lai sẽ được phát hành vào ngày 25 tháng 4, vì vậy hãy chờ đợi nhé! Ngoài ra, Blu-ray và DVD của các tập trước chỉ được bán tại rạp. Tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể đến rạp và xem nó ở nhà bao nhiêu lần tùy thích! Tôi thực sự hạnh phúc khi được đứng trên sân khấu ngày hôm nay. Công việc này nhận được rất nhiều tình cảm từ các nhân viên. Có thể nó vẫn ở trong trái tim bạn và được yêu thương mãi mãi! Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ghé thăm địa điểm của chúng tôi ngày hôm nay!
・Taichi Ishidate
Dù mới gặp nhau lần đầu tiên sau 1 năm 3 tháng nhưng tôi cứ ngỡ mọi người đều không thay đổi. Tôi thực sự hạnh phúc khi có thể cảm nhận được sự mong muốn của các diễn viên cùng nhau hợp tác để tạo nên một tác phẩm hay. Ở tập trước, tôi đã nói chuyện với ông Tsuruoka, giám đốc âm thanh và quyết định thu âm lời thoại mới. Ngoài việc để dàn diễn viên đảm nhận lại vai diễn của họ, chúng ta còn có thể làm quen với các nhân vật của họ một lần nữa thông qua bộ phim truyền hình và các nhân vật này có một chút khác biệt so với bộ phim truyền hình. Tất cả âm nhạc và lời thoại được phát trong câu chuyện chính đều được thu âm mới nên ngay cả những ai đã xem trước trên TV cũng sẽ thấy mới mẻ. Trong phiên bản tương lai sẽ được phát hành vào ngày 25 tháng 4, chúng tôi đang nỗ lực làm việc để tạo ra một bộ phim mang lại cho cả nhân vật và người xem cảm giác tích cực ở phần cuối. Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ trong phiên bản tương lai.
Bài viết được đề xuất
-
Quyết định phát hành PV nhân vật và nhạc phim của anime mùa thu “The Last Battl…
-
Từ "Yuru Camp△", 3 loại đồ cắm trại sử dụng hình minh họa gốc của Afr…
-
Razer phát hành máy tính xách tay đầu tiên trên thế giới có phím quang học vào …
-
Từ "Azur Lane", "Lapine yêu thích giấc ngủ ngắn của Le Marin&quo…
-
Nhật ký các cô gái judo dễ thương và nóng bỏng! Anime mới “Mouippon!” Bắt đầu p…
-
Một cơn bão cảm tình từ các nhà sách trên toàn quốc! Anime truyền hình “Gaikots…
-
Việc bán lại nhân vật minh họa nổi tiếng “Cat Maid” của họa sĩ minh họa nổi tiế…
-
Anime mới “Prima Doll” bắt đầu phát sóng vào tháng 7! Dự án kết hợp truyền thôn…
-
Nó hoạt động với một động cơ và đèn LED tích hợp! Tỏa sáng! Tôi đã chơi với ``D…
-
Từ MSD "Mobile Suit," THE ORIGIN", đặc điểm kỹ thuật chiến tranh…
-
Các trò chơi mới như “Tenho no Sakunahime” và “HUMANITY” đã được thêm vào PlayS…
-
Một cơn bão ứng biến của toàn bộ dàn diễn viên!? “Chio-chan’s School Road” Phỏn…