Thức dậy đi các cô gái! , "Phiên bản điện ảnh" sẽ được phát hành dưới dạng loạt phim gồm hai phần (phần một và phần hai) vào tháng 9 và tháng 12! Hình ảnh mới và nhận xét về đạo diễn/diễn viên lồng tiếng cũng đã xuất hiện

Đã có thông báo rằng phiên bản điện ảnh gồm hai phần mới của anime truyền hình ``Wake Up, Girls!'' sẽ được phát hành vào tháng 9 và tháng 12.




"Wake Up, Girls!" được sản xuất bởi Hiroshi Yamamoto (đạo diễn), Doko Machida (kịch bản và sáng tác), và Akira Kamimae (MONACA) (âm nhạc), người đã từng làm việc cho anime truyền hình "Lucky Star". Một bộ phim truyền hình về nhóm thanh niên lấy bối cảnh ở Sendai mô tả những cô gái khao khát trở thành thần tượng, những phụ nữ bình thường được chọn từ 2.000 buổi thử giọng để đóng vai diễn viên lồng tiếng, đồng thời các chương trình phát sóng truyền hình và phát hành sân khấu bắt đầu đồng thời vào tháng 1 năm 2014. Nó đã thu hút sự chú ý. Từ tháng 10 năm 2014, tác phẩm phụ ``Wheel Up Girl ZOO!'' sẽ được phát sóng.

Lần này, đã có thông tin tiết lộ rằng phiên bản điện ảnh mới ``Wake Up, Girls! Sequel Movie'', dự kiến ra mắt trong năm 2015, là một bộ phim gồm hai phần. Phần đầu tiên sẽ được phát hành vào tháng 9 và phần thứ hai sẽ được phát hành vào tháng 12. Ngoài ra, hình ảnh teaser thứ hai và lời bình của đạo diễn và diễn viên lồng tiếng cũng đã đến. Hình ảnh này mô tả bảy người đang đan tay vào nhau nhìn lên bầu trời với câu cửa miệng: "Mọi chuyện sẽ không kết thúc như thế này đâu!" Người ta cũng đã quyết định rằng bộ phim truyền hình (phiên bản đóng gói) sẽ được phát sóng lại trên TV Tokyo từ ngày 7 tháng 4.


Ngoài ra, tại Anime Japan2015 (21-22 tháng 3/Tokyo Big Sight), chúng tôi sẽ tổ chức một chiến dịch có tên ``Xin hãy để chúng tôi thực hiện cuộc biểu tình tem!'' Thức dậy đi các cô gái! Nếu bạn đến gian hàng Anime Pass sau khi tham quan 7 gian hàng (*) nơi dán tem, bạn sẽ nhận được một ''nhãn dán có thể dùng làm áo khoác CD trang phục'' cho ai đến trước được phục vụ trước cơ sở.
*Tatsunoko Productions (J53), TV Tokyo (J31), AT-X (A31), Good Smile Company & Ultra Super Pictures (J44), Anime Pass (A23), hoạt hình TOHO (J54), Miyagi/Sendai Animation Grand Prix Executive Ủy ban (A40)


・Nhận xét từ Hiroshi Yamamoto (Giám đốc)
Tiếp tục - Lý do chúng tôi làm phiên bản điện ảnh thành hai phần là vì chúng tôi không thể hoàn thành kịp...Tôi sẽ gác chuyện đùa sang một bên (haha), nhưng đó là về ``sự liên tục'' vì đây là phần tiếp theo của TV , và phiên bản điện ảnh đầu tiên dài 60 phút. Vì đây là một truyện ngắn cỡ trung bình nên về mặt định dạng thì khó có thể trở thành một bộ phim dài tập. Tôi hy vọng bạn có thể trải nghiệm cảm giác xem một bộ phim truyền hình dài tập, nơi bạn nóng lòng chờ đợi cả tuần để xem điều gì sẽ xảy ra tiếp theo tại rạp.


・Nhận xét của Mayu Yoshioka (do Mayu Shimada thủ vai)
Cảm nhận sau khi lồng tiếng xong
Đã lâu rồi tôi mới lồng tiếng nên tôi rất lo lắng từ đầu đến cuối. Đôi vai cứng đơ của tôi đang lên đến đỉnh điểm do căng thẳng khi phải ở những nơi xa lạ. Tuy nhiên, sau khi lồng tiếng xong, tôi tưởng WUG đã trở lại.
Sau một năm, hãy thử đóng lại nhân vật của bạn.
Tôi cảm thấy nhẹ nhõm vì đã không quên giọng nói của mình. WAGZOO! Sau đó, tôi cảm thấy phạm vi hoạt động của Mayu đã mở rộng hơn nữa.


・Nhận xét từ Airi Nagano (do Airi Hayashida thủ vai)
Cảm nhận sau khi lồng tiếng xong
Tôi đã rất lo lắng vì đây là buổi lồng tiếng đầu tiên của tôi sau một thời gian dài. Tôi đã cố gắng hết sức để sử dụng những gì tôi đã học được lần trước.
Sau một năm, hãy thử đóng lại nhân vật của bạn.
Tôi cảm nhận được sự trưởng thành của Airi Hayashida. Tuy nhiên, tôi mừng vì những phẩm chất tốt của Airi vẫn còn.


・Nhận xét từ Mimi Tanaka (vai Minami Katayama)
Cảm nhận sau khi lồng tiếng xong
Sau một thời gian dài, cả 7 chúng tôi đã cùng nhau thu âm! Sau cùng, tôi nghĩ việc lồng tiếng rất thú vị.
Sau một năm, hãy thử đóng lại nhân vật của bạn.
Minami-chan vẫn không thay đổi. Trên thực tế, có lẽ việc hành động còn dễ dàng hơn trước ('w`)!

・Nhận xét của Yoshino Aoyama (vai Yoshino Nanase)
Cảm nhận sau khi lồng tiếng xong
Đã lâu rồi tôi mới diễn trước micro. Không chỉ các tiền bối mà cả các thành viên WUG cũng đã tham gia rất nhiều chương trình trong năm qua, cách cư xử và diễn xuất của họ đã thay đổi rất nhiều...Tôi đã bị bỏ lại phía sau một chút (haha tôi chắc chắn là vậy). phản ánh trong này! Tôi sẽ cố gắng hơn nữa!
Sau một năm, hãy thử đóng lại nhân vật của bạn.
Kiểu tóc của cô ấy đã thay đổi! ! ! ! ! ! ! Lúc đầu, tôi rất bối rối, nhưng khi chúng tôi tiếp tục lồng tiếng, tôi bắt đầu thấy cô ấy có vẻ dễ thương như thế nào...Rốt cuộc Yoshino là số một! !

・Nhận xét từ Nanami Yamashita (Nanami Kuumi)
Cảm nhận sau khi lồng tiếng xong
Tôi rất vui vì nó đã kết thúc an toàn! ! ! Tôi thấy nhẹ nhõm quá★Đã lâu rồi chúng tôi mới lồng tiếng cùng nhau, và tôi cảm thấy như, ``Đây là bảy người chúng ta!''
Sau một năm, hãy thử đóng lại nhân vật của bạn.
Tôi yêu Nanami-chan rất nhiều! ! Tôi muốn tiếp tục làm việc chăm chỉ cùng Nanami-chan như thế này! !

・Nhận xét của Kaya Okuno (Natsuya Kikuma)
Cảm nhận sau khi lồng tiếng xong
Không còn ai cả! ! Tôi cảm thấy nhẹ nhõm. Và với công việc này, tôi lại bắt đầu di chuyển! ! Tôi nhận ra điều đó.
Sau một năm, hãy thử đóng lại nhân vật của bạn.
Tôi đã nghĩ rằng Natsya vẫn là một người phụ nữ có ý chí mạnh mẽ.


・Nhận xét từ Miyu Takagi (Miyu Okamoto)
Cảm nhận sau khi lồng tiếng xong
Việc lồng tiếng đã kết thúc thành công! (^o^)/ Đã lâu lắm rồi chúng tôi mới tham gia lồng tiếng cùng với cả 7 người, nhưng mỗi người chúng tôi đều đã trưởng thành rất nhiều và thật vui khi được nói chuyện với nhau! ☆彡
Sau một năm, hãy thử đóng lại nhân vật của bạn.
Miyu vẫn là một cô gái rất dễ thương...! Nhưng cùng với sự trưởng thành của Miyu, bạn cũng có thể cảm nhận được sự trưởng thành của tôi...Tôi chắc chắn! ! ! Tôi yêu Miyu-chan!

Bài viết được đề xuất