Yuka Aisaka, ra mắt solo! Trình diễn giọng hát đỉnh cao cùng “bầu trời đêm trong suốt” nhẹ nhàng
Yuka Aisaka, một diễn viên lồng tiếng được người hâm mộ trìu mến gọi là "Aisaka-kun", từ lâu đã nổi tiếng với khả năng ca hát cao. Cuối cùng cô ấy cũng đã ra mắt với tư cách là một nghệ sĩ solo. Bài hát đầu tay đáng nhớ của cô là "Transparent Yozora", là bài hát kết thúc của bộ anime truyền hình "Active Raid - Mobile Assault Room 8th Division", trong đó cô đóng vai Yo Yamabuki. Đó là một bài hát pop mới mẻ và dễ dàng. Họ cũng tham gia thử thách viết lời cho ca khúc kết hợp "Impulse". Chúng tôi đã hỏi anh ấy về nhiều điều khác nhau, bao gồm câu chuyện hậu trường của buổi chụp ảnh áo khoác và những khó khăn anh ấy phải đối mặt trước khi trở thành diễn viên lồng tiếng!
Tôi nhận ra khi hát “Bầu trời đêm trong suốt” rằng tôi thực sự thích những biểu cảm buồn.
──“Transparent Yozora” là một bài hát rất mới mẻ.
Cảm ơn Aizaka . Ở tập đầu tiên, nó được phát ở phần cuối của câu chuyện chính và tôi rất vui khi nghe nhiều nhận xét từ người xem rằng cách giới thiệu bài hát phù hợp với bối cảnh.
──Mặc dù ``Active Raid'' là khoa học viễn tưởng nhưng nó cũng có các yếu tố của anime dành cho giới trẻ thông qua tác phẩm, và ``Transparent Night Sky'' là bài hát tập trung vào điều đó.
Tôi nghĩ bài hát này hoàn hảo cho cảm giác phấn chấn mà bạn có được sau khi giải quyết được vụ việc Aisaka . Bài hát này dành cho những người đang làm việc chăm chỉ và nói: ``Tôi hy vọng bạn đang mỉm cười.'' Đó cũng là cảm xúc của tôi dành cho các thành viên Hachidai, và đó là cảm xúc mà tôi muốn truyền tải đến mọi người ngoài anime. là. Tôi đã có thể hát với một nụ cười.
──Tôi nghe nói đây là một bài hát khó vì nó có quãng hai quãng tám.
Tôi nghĩ điều đó thật khó khăn vì cao độ của âm thanh Aisaka quá mãnh liệt. Đoạn điệp khúc đặc biệt khó, nhưng vì tôi là người có tính cạnh tranh nên tôi chỉ muốn cố gắng hết sức. Chúng tôi đã thu âm lại nó nhiều lần và biến nó thành một thứ gì đó hay ho. Việc ghi âm là một chuỗi thử thách nhưng tất cả những gì tôi có thể nhớ bây giờ là nó rất thú vị.
──Tôi cảm thấy lời bài hát đã được chăm chút, từng lời hát đều chứa đựng rất nhiều cảm xúc.
Có đúng vậy không Aizaka ? Nghe bạn nói vậy tôi vui mừng đến rơi nước mắt. Với tư cách là một nghệ sĩ, tôi đã thảo luận những điều tôi muốn truyền tải đến người nghe với người viết lời Meiko Yamamoto, và cô ấy đã viết một số ca từ tuyệt vời nên tôi đã hát từng lời bằng cả trái tim mình.
──Bạn có luyện tập nhiều trước khi ghi hình không?
Aizaka: Tôi không thực sự luyện tập nhiệt tình, nhưng tôi đã cố gắng nhiều lần để tìm ra cách thưởng thức ca hát và hoàn thiện nó trước khi biểu diễn thực sự. Tôi nghĩ thật tuyệt khi chúng tôi có thể hát trong phòng thu nhiều lần, đầu tiên là hát key, sau đó hát cho ban nhạc thu âm, và cuối cùng là thu âm giọng hát thực sự. Sau khi hoàn thành, khi nghe đoạn đầu tiên của bài hát, tôi nhận ra rằng mình đã hát mà không hề suy nghĩ gì (haha). Tôi cảm thấy rằng không có quá trình nào bị lãng phí.
──Bạn đặc biệt thích phần nào?
Aizaka: Đó là một bài hát có sự tươi sáng xen lẫn nỗi buồn, và tôi thích giai điệu thứ hai vì nó thể hiện điều này rõ nhất. Đây là phần không được phát sóng trên sóng.
──Đó là phần lời bài hát, "Nước mắt tràn ngập nhấn chìm thế giới." Tôi cũng cảm thấy giọng hát càng buồn hơn.
Tôi hát Koko Aisaka với hình ảnh trái tim tôi thắt lại. Tôi thường hát những bài hát vui tươi, lạc quan nhưng qua “Bầu trời đêm trong suốt”, lần đầu tiên tôi nhận ra rằng mình thực sự thích những biểu cảm buồn. Tôi nghĩ cách thể hiện này là gần nhất với những gì tôi muốn truyền tải.
Là một con người, tôi muốn trở nên tử tế.
──Mr. Aisaka đã hát nhiều bài hát dưới tên các nhân vật trong các chương trình mà anh ấy tham gia, chẳng hạn như ``Sakura Trick'' và ``Amagi Brilliant Park'' và khả năng ca hát của anh ấy đã được đón nhận nồng nhiệt. Tuy nhiên, vì đây là tác phẩm đầu tay của bạn với tư cách là một nghệ sĩ nên tôi nghĩ cảm giác mà bạn có khi sáng tác bài hát này khác với những bài hát trước đó.
Aizaka: Đúng vậy. Các bài hát về nhân vật là nội dung cho phép bạn tìm hiểu thêm về nhân vật và tôi hát chúng vì tôi muốn thể hiện cảm xúc thật của nhân vật mà không được nhắc đến trong câu chuyện chính. Lần này, vì tôi phát hành bài hát dưới cái tên Yuka Aisaka nên tôi đã bắt tay vào quá trình thu âm, tập trung vào cảm xúc thật của mình và những điều tôi muốn truyền tải. Nếu tôi có cơ hội biểu diễn dưới cái tên Yuka Aisaka, tôi hy vọng mình có thể truyền tải những biểu cảm mà chỉ Yuka Aisaka mới có thể, sử dụng ngôn từ và phong cách hát của Yuka Aisaka.
──Cảm xúc thực sự của Yuka Aisaka là gì?
Aisaka: Trong cuộc đời mỗi người đều có những lúc khó khăn và buồn bã phải không? Mặt khác, tôi không nghĩ ca khúc Cheer Up phù hợp với mình. Tôi nghĩ sẽ thích hợp hơn nếu tôi chỉ nói “Không sao đâu” và ở bên họ thay vì nói “Hãy cố gắng hết sức”. Tôi đã nói chuyện với các nhân viên nhiều lần trong quá trình sản xuất bộ phim này về cách tôi muốn thể hiện mọi thứ một cách đơn giản.
──Điều gì khiến bạn nhắm tới công việc hiện tại ngay từ đầu?
Aisaka: Tôi yêu thích anime và manga từ khi còn nhỏ, nhưng điều khiến tôi thực sự muốn trở thành diễn viên lồng tiếng là khi bộ truyện tranh yêu thích của tôi được chuyển thể thành anime và tôi được xem một DVD có các diễn viên lồng tiếng biểu diễn trực tiếp. Khi tôi biết rằng họ thể hiện tính cách của mình không chỉ thông qua diễn xuất mà còn thông qua ca hát, tôi quyết định hướng tới sự nghiệp ở thế giới này. Tôi luôn yêu thích ca hát và trở thành diễn viên lồng tiếng là một nghề tuyệt vời cho phép bạn tạo ra những thế giới mới với nhiều cách thể hiện khác nhau.
──Bạn bắt đầu làm việc nghiêm túc từ khi nào?
Lúc đó là khoảng năm thứ 2 và thứ 3 của tôi tại trường trung học Aisaka .
──Con đường từ đó đến khi ra mắt của bạn như thế nào?
Aisaka Có quá nhiều mâu thuẫn đến mức tôi không biết phải nói gì. Ban đầu, có một phần trong tôi quan tâm quá nhiều đến việc mọi người nghĩ gì. Có những lúc người ta nói những câu như, “Có lẽ bạn không thích anime lắm,” và tôi cảm thấy chán nản. Tuy nhiên, mức độ yêu thương ở mỗi người là khác nhau và tôi quyết định trân trọng cảm giác yêu thương trong chính mình. Ngoài ra, lồng tiếng còn bao gồm diễn xuất và ca hát trước mặt mọi người, vì vậy nếu bạn lo lắng về việc mọi người nghĩ gì thì bạn sẽ không thể làm được gì.
──Trước hết, hãy cố gắng là chính mình.
Khi bắt đầu theo học tại trường Cao đẳng Aisaka , tôi không quen thể hiện bản thân trước đám đông. Thật khó để tôi thoát ra khỏi cái vỏ của chính mình, tự hỏi phải làm gì. Nhưng dần dần tôi đã có thể biểu diễn trước mặt mọi người và khi nó trở thành công việc, tôi không hề cảm thấy xấu hổ ngay từ đầu. Tôi nghĩ mình đã có thể làm được điều mà mọi người hướng tới, đó là cách thể hiện bản thân thật tốt.
──Bạn cảm thấy thế nào tại trang web “Active Raid”?
Aisaka: Cho đến nay, các diễn viên trong các tác phẩm trước đây của tôi chủ yếu còn trẻ, nhưng trong ``Active Raid'', có những người thuộc nhiều lứa tuổi khác nhau và có một bầu không khí yên tĩnh. Tôi được nhắc nhở rằng các diễn viên kỳ cựu không chỉ diễn xuất tốt mà còn tạo ra bầu không khí tốt hàng ngày và tôi thường học hỏi từ họ. Tôi cũng muốn luôn tỏ ra tử tế, và tôi muốn bỏ thói quen hơi nóng nảy khi tiếp xúc với mọi người (haha).
──Khi nói đến ca hát, bạn toát ra một cảm giác rất tốt, bạn là người dễ gần và tôi nghĩ bạn là người đàng hoàng.
Bài viết được đề xuất
-
Mô hình hợp tác “JINS x Jujutsu Kaisen” lần đầu tiên xuất hiện! Đơn đặt hàng bắ…
-
Amazon Prime Video công bố dòng anime tháng 4!
-
Hiện đã có figure di động khoảng 14,5cm của "Kamen Rider Ixa" bằng ph…
-
Trò chơi mới “Aliens: Fireteam” lấy bối cảnh thế giới “Alien” sẽ được phát hành…
-
Anime mùa đông “Yowamushi Pedal NEW GENESIS”, hình ảnh thiết lập nhân vật được …
-
Hình ảnh chủ đạo của “Kabaneri of the Iron Fortress Digest” do Yasuyuki Ebara v…
-
Anime mùa đông 2015 "The Testament of Sister New Devil", hình ảnh cản…
-
“Kishibe Rohan không nhúc nhích”, “Fugomura” sẽ được trình chiếu lần đầu tiên t…
-
Video thử giọng tiếp viên trực tiếp "Ryu ga Gotoku 7 Gaiden: The Man Who E…
-
Anime mùa thu “Mobile Suit,” phần tiền truyện “PROLOGUE” sẽ bắt đầu phát trực t…
-
Arisa Kanzawa giới thiệu phương thức hoạt động của "Hatsune Miku Project D…
-
Các bộ phận PC chính được tìm thấy ở Akihabara từ ngày 13 tháng 6 đến ngày 19 t…