Anime Industry Watch số 17: ``Tachikawa x Anime'', đã kỷ niệm 5 năm thành lập, bước đi tiếp theo của nó sẽ là gì ngoài việc chỉ là một cuộc hành hương đến những nơi linh thiêng? Phỏng vấn Hiệp hội Du lịch Tachikawa và Taro Iwasaki!
``Một chỉ số ma thuật nhất định'', ``Một khẩu súng trường khoa học nhất định'', ``Thánh Onii-san'', ``Những đám mây Gatchaman'', `` Cái nhìn sâu sắc về đám mây Gatchaman '', `` Âm mưu chinh phục thế giới Zvezda '' ... Đã bao nhiêu năm trôi qua kể từ đó? Trong khi đó, số lượng tác phẩm anime lấy bối cảnh ở thành phố Tachikawa, Tokyo vẫn tiếp tục tăng lên. Thành phố Tachikawa đã kết hợp anime vào hoạt động kinh doanh du lịch của mình để tạo ra một thành phố đáp ứng được sự mong đợi của người hâm mộ, nhưng nỗ lực này dường như đang đạt đến bước ngoặt sau hơn 5 năm. Chúng tôi đã hỏi Taro Iwasaki, phó chủ tịch Hiệp hội Du lịch Thành phố Tachikawa, về tiến độ cho đến nay.
Chính quyền địa phương cần lưu ý những điểm nào khi hành hương tới các thánh địa?
──Việc kinh doanh anime của Hiệp hội Du lịch Tachikawa bắt đầu như thế nào?
Iwasaki: Một người thân của tôi đã nói với tôi, ``Có một bộ anime lấy bối cảnh ở Tachikawa'' và ``Bạn có biết rằng có những người hâm mộ anime đã đến thăm Tachikawa trong chuyến hành hương đến thánh địa và viết về nó trên mạng không?'' Những gì tôi đã được dạy là lý do cho điều này ngay từ đầu. Khi tìm kiếm trên mạng, tôi thấy có những người đến Tachikawa từ những nơi xa xôi như Nagoya. Chúng tôi nghĩ nên nghĩ ra một số ý tưởng để giúp những người hâm mộ cuồng nhiệt này có khoảng thời gian thoải mái hơn ở Tachikawa, vì vậy chúng tôi đã cùng nhau thành lập một nhóm khoảng năm người. Đó là vào năm 2010.
──Đội đó bao gồm những người như thế nào?
Sự kiện này có sự tham dự của Hiệp hội Du lịch Iwasaki Tachikawa, Tòa thị chính Tachikawa, Kotobukiya, được biết đến với tư cách là nhà sản xuất tượng, Orion Shobo và Thành phố Điện ảnh Tachikawa. Lúc đầu, tôi không biết phải làm gì nên đã lập một bản đồ cho chuyến hành hương đến các thánh địa. Vào thời điểm đó, tôi thậm chí còn không biết anime nào được sản xuất bởi công ty nào và tôi chỉ đang cố gắng tìm hiểu. Vì vậy, nếu đến Tachikawa vào khoảng thời gian đó, có thể bạn sẽ thất vọng và nghĩ: “Họ không bán hàng gì cả”. Bước tiếp theo là đến thăm công ty anime sở hữu bản quyền và kiên trì hỏi xem họ có sẵn sàng hợp tác phát triển trong khu vực hay không. Nhờ những nỗ lực của mình, chúng tôi dần dần nhận được sự hợp tác từ các công ty hoạt hình.
──Mặt khác, bạn đã bao giờ nhận được lời đề nghị từ một công ty anime rằng, ``Chúng tôi đang làm một bộ anime lấy bối cảnh ở Tachikawa, vì vậy hãy hợp tác với chúng tôi''?
Iwasaki : Vào thời điểm của ``A Some Magical Index'' (2008), một câu chuyện như vậy vẫn chưa xuất hiện. Khi tôi đóng phim "Gatchaman Crowds" (2013), lần đầu tiên tôi được hỏi liệu tôi có thể giúp sắp xếp các cuộc phỏng vấn hay không. Hiệp hội Du lịch Tachikawa có một bộ phận gọi là Ủy ban Điện ảnh để giới thiệu các địa điểm chiếu phim, vì vậy chúng tôi có thể thiết lập một cơ cấu hợp tác vững chắc cho Đám đông Gatchaman.
── “Saint Onisan” (2012) cũng lấy bối cảnh ở Tachikawa phải không?
Iwasaki: Tôi hợp tác làm phiên bản điện ảnh vào năm 2013. Các nhân vật chính, Đức Phật và Chúa Giêsu, sẽ sống trong một căn hộ, vì vậy chúng tôi đã sửa sang lại một ngôi nhà trống để tạo lại một căn phòng chung cư. Chúng tôi đã mở cửa cho công chúng để bất kỳ ai đến khu mua sắm nơi phim hoạt hình được quay đều có thể nhìn thấy phòng Đức Phật và Chúa Giêsu miễn phí. Dù chỉ trong thời gian quảng bá phim nhưng đã có rất đông người đến tham quan.
Tuy nhiên, khi nói đến những chuyến hành hương đến những địa điểm linh thiêng, chúng tôi không muốn tước đi niềm vui được tự mình khám phá của người hâm mộ khi nói rằng: ``Đây chắc chắn là nơi đã diễn ra cảnh tượng đó!''. Chúng tôi cẩn thận không làm điều đó. quảng cáo quá mức các sản phẩm của chúng tôi.
Nhân vật nào nên được làm thành hàng hóa địa phương?
──Khi "Gatchaman Crowds" được phát sóng, tôi nghe nói bạn đã treo cờ trước nhà ga.
Iwasaki: Đúng vậy. Cho dù chúng ta có nói bao nhiêu đi chăng nữa, “Hãy làm Tachikawa sống động hơn bằng anime,” thì vẫn có những giới hạn đối với những gì có thể làm được trong phạm vi ngân sách của hiệp hội du lịch. Vì vậy, chúng tôi đã nhờ hiệp hội cửa hàng ga giúp chúng tôi treo cờ trên đèn đường. Trong quá trình phát sóng ``World Conquest Zvezda'' (2014), chúng tôi đã tạo các dấu trang rõ ràng và tổ chức các sự kiện cho người hâm mộ, đồng thời các tổ chức khác nhau thay phiên nhau hợp tác với nhau.
──Khi sử dụng ký tự để gắn cờ và xóa dấu trang, phí sử dụng sẽ được tính như thế nào?
Iwasaki: Tất nhiên, khi sản xuất hàng hóa, chúng tôi phải trả tiền bản quyền. Tuy nhiên, nếu bạn sử dụng nó như một "thông báo chương trình" như lá cờ, nó được coi là một phần đóng góp cho cộng đồng địa phương, vì vậy chúng tôi có thể yêu cầu một khoản phí sử dụng. Đó chỉ là một hình thức mượn ký tự mà thôi.
──Một người hành hương đến Tachikawa đã đăng một bức ảnh về một chiếc máy bán hàng tự động được bao bọc bởi các nhân vật trong ``A Some Scientific Railgun.''
Iwasaki Đúng vậy, các máy bán hàng tự động có thiết kế ban đầu của dòng ``Toaru'' chỉ có ở Tachikawa, vì vậy những ai đang hành hương đến những địa điểm linh thiêng sẽ rất vui khi được nhìn thấy chúng. Ngoài ra, chúng tôi đã tạo ra 4 loại lon "Coconut & Pine Cider", lấy cảm hứng từ "rượu dừa" xuất hiện trong anime và nhận được phản hồi đến mức có thời điểm chúng đã bán hết.
──Bạn quyết định thương mại hóa nhân vật nào? Ví dụ, phía Tachikawa có gợi ý “Chúng ta hãy push nhân vật này nhé?”
Iwasaki : Đúng vậy, điều đó đôi khi cũng xảy ra. Đã có lúc tôi đang xem anime và nhận ra rằng một nhân vật đang được yêu thích một cách bí mật mặc dù đó chỉ là nhân vật phụ, và tôi đã cố gắng chọn một nhân vật nhưng phía sản xuất lại từ chối nó (haha).
──Bạn đã thúc đẩy sự phát triển khu vực thông qua anime trong 5 năm và quy mô đã tăng lên một chút. Tại sự kiện mang tên "Tachikawa Rakuichi", chúng tôi mời diễn viên lồng tiếng phải không?
Iwasaki Vâng, tháng 11 năm ngoái đánh dấu kỷ niệm 5 năm hồi sinh khu vực thông qua anime, vì vậy chúng tôi đã chi thêm một chút tiền và mời các diễn viên lồng tiếng Atsushi Abe, Yuka Iguchi và Rina Sato. Đồng thời, chúng tôi cũng trình chiếu sự hồi sinh của phiên bản chiếu rạp của anime tại Thành phố Điện ảnh Tachikawa.
──Thành phố điện ảnh Tachikawa cũng trở nên nổi tiếng nhờ buổi chiếu bùng nổ “Girls & Panzer: The Movie.”
Iwasaki :Đúng vậy, Cinema City là một tổ hợp rạp chiếu phim độc lập nên chúng tôi có một mức độ tự do nhất định trong việc tạo ra các chương trình. Đối với "Gatchaman Crowds Insight" (2015), chúng tôi đã tổ chức chiếu trước tập 0 và 1.
──Vậy, việc nảy ra ý tưởng ''biến Tachikawa thành một thị trấn anime giống như Akihabara'' có khó không?
Iwasaki :Vâng, cũng có ý kiến cho rằng ``Tôi muốn biến nó thành một thành phố giống như Akihabara.'' Mặt khác, một số người lại thắc mắc liệu có ổn không nếu chỉ tập trung vào anime như chúng tôi hiện nay. Cửa hàng bách hóa Daiichi phía trước nhà ga có hình ảnh là trung tâm của văn hóa otaku cốt lõi. Tuy nhiên, Animate đã chuyển đến lối ra phía nam, vì vậy tôi không biết điều gì sẽ xảy ra với toàn bộ thành phố trong tương lai.
Bài viết được đề xuất
-
FPS chiến thuật "VALORANT", chế độ trò chơi mới "Sao chép" …
-
Hoàn thành bằng cách dán nhãn dán đánh dấu đi kèm vào trạng thái chưa lắp ráp! …
-
Chiếu trước trên toàn quốc trước khi phát sóng truyền hình! “THE IDOLM@STER MIL…
-
Cuộc sống của tôi và thế giới con người trùng lặp với sự tái sinh của robot vào…
-
"Takumi." Bản tóm tắt và cảnh cắt của tập 5 được phát hành!
-
Màn chào mừng sân khấu "Kuroko's Basketball LAST GAME" để kỷ niệm thà…
-
[Giữ đến ngày 20 tháng 1! ] Các robot anime từ những năm 2000 và 2010 như "…
-
Win Morisaki đã được chọn đóng vai Griffin Alvarest, một nhân vật mới trong &qu…
-
Biển quý giá! Chúc kỳ nghỉ vui vẻ! Từ “Princess Connect! Re:Dive” figure [Cal (…
-
Bộ làm mát CPU mới của Thermalright "TRUE Spirit 90M Rev.A" và "…
-
[Phỏng vấn] Sau 10 năm kể từ khi ra mắt solo, Kaori Oda phát hành album hay nhấ…
-
Sự hợp tác giữa anime mùa hè “Fire Force” và 6 đội Pacific League! Hình minh họ…