Anime mùa xuân “SUPER LOVERS”, bình luận của diễn viên lồng tiếng đã đến! Junko Minagawa: "Hài hước hơn tôi tưởng" "Tôi thích khoảng cách với những cảnh tán tỉnh"

Bình luận của diễn viên lồng tiếng cho anime truyền hình "SUPER LOVERS" bắt đầu từ tháng 4 đã được công bố.



"SUPER LOVERS" là tác phẩm anime dựa trên bộ manga được đăng nhiều kỳ trên tạp chí Emerald của Miyuki Abe. Chuyện tình chàng trai nhẹ nhàng khắc họa tình yêu trong sáng và hoàn cảnh gia đình phức tạp, xoay quanh bốn anh em: cậu con trai lớn đang gặp khó khăn, cặp song sinh siêu xinh và cậu con út có đôi mắt hoang dã. Đạo diễn Shinji Ishihira, đạo diễn của "FAIRY TAIL" và " Log Horizon." , sáng tác sê-ri là Yoshiko Nakamura của ``Hiiro no Kakera'' và ``Monthly Girls' Nozaki-kun'', thiết kế nhân vật là Miki Takihara, giám đốc hoạt hình của ``Hakkenden: Touhou Hakken Ibun' ', và được sản xuất bởi Studio Deen.

Lần này, bình luận của diễn viên lồng tiếng đã đến từ trang lồng tiếng. Junko Minagawa (Rei Kaito), Tomoaki Maeno (Haru Kaito), Yoshitsugu Matsuoka (Aki Kaito), Takuatsu Terajima (Maima Kaito), Ayumu Murase (Ikuyoshi Sasaki), Jun Fukushima ( Dàn diễn viên chính, bao gồm Kurosaki Juzen (Jūzen Kurosaki) , nói về ấn tượng của họ sau khi lồng tiếng và các nhân vật họ đóng.



--Hãy cho chúng tôi biết ấn tượng của bạn về tác phẩm này sau khi lồng tiếng cho nó. Ngoài ra, bầu không khí tại nơi lồng tiếng như thế nào?
Minagawa: Nó hài hước và thú vị hơn tôi tưởng. Tôi thích khoảng cách với cảnh tán tỉnh! ! Cảnh lồng tiếng rất vui!
Maeno: Đây là một tác phẩm miêu tả cẩn thận cảm xúc của các nhân vật, vì vậy tôi thực sự cảm thấy rằng mình cũng muốn thể hiện đúng cảm xúc của các nhân vật trong phiên bản anime. Tinh thần đồng đội của dàn diễn viên và nhân viên rất tuyệt vời và chúng tôi rất vui khi ghi hình mỗi tập phim.
Matsuoka: Tôi có ấn tượng mạnh mẽ rằng bạn có thể nhập vai một cách dễ dàng. Không khí trên trường quay thoải mái và có rất nhiều tiếng cười. Tôi muốn trân trọng bầu không khí này và đi tiếp cho đến cuối cùng!
Terashima: Đúng như tiêu đề, đây là một tác phẩm sống động và vui nhộn tràn đầy tình yêu! Bạn có thể xem với cảm xúc ấm áp những cuộc trò chuyện giữa tất cả các nhân vật và các mối quan hệ thay đổi theo thời gian. Trên trường quay, anh Minagawa là trung tâm, chúng tôi rất vui vẻ và làm việc chăm chỉ. Sự ấm áp của bối cảnh này cho phép chúng ta nhìn thấy những khía cạnh của bạn diễn mà trước đây chúng ta chưa từng biết!
Fukushima: Khoảng cách giữa phần nghiêm túc và phần hài hước thật thú vị. Có những cảnh buồn sẽ khiến tim bạn thắt lại, rồi có những cảnh hài hước khiến bạn bật cười, bạn sẽ bị cuốn vào câu chuyện và các nhân vật. Mọi người hòa hợp với nhau đến nỗi trường quay không bao giờ yên tĩnh và tôi nghĩ bầu không khí ấm áp đó thực sự ảnh hưởng đến công việc.
Murase: Tôi có ấn tượng rằng tình anh em có thể có nhiều hình thức. Tôi cảm thấy như chúng tôi đã đi quá xa (haha) Không khí ở cảnh lồng tiếng rất ấm áp và lần nào chúng tôi cũng nói về nhiều thứ khác nhau và đã có khoảng thời gian tuyệt vời ^^


--Xin hãy cho chúng tôi biết về sự quyến rũ của nhân vật bạn đóng.
Minagawa: Cảm xúc quá chân thành nên tôi không cố gắng che giấu. Sự vụng về trong cách diễn đạt, sự bất ổn, nỗi cô đơn không thể chôn vùi. Một nơi mà mọi thứ đều đáng yêu đến mức bạn muốn ôm nó.
Maeno: Anh ấy có tính cách tươi sáng và lòng bao dung mà mọi người đều thích, tuy nhiên anh ấy không hoàn hảo, điều đó khiến anh ấy trở thành một con người, và tôi bị thu hút bởi anh ấy như một người đồng hương.
Matsuoka: Aki-kun có anime khá phức tạp. Cô ấy yêu anh trai mình, và mặc dù một số người có thể có ấn tượng rằng cô ấy thẳng thắn trong lời nói và hành động, nhưng thực ra cô ấy khá quan tâm, vì vậy cô ấy là một người thú vị khi xem.
Terashima: Thoạt nhìn, Makima có vẻ trầm tính và khó giao tiếp.
Tuy nhiên, anh ấy có khả năng trò chuyện tốt với mọi người, có ý thức chung và mặc dù những thăng trầm nhỏ nhưng anh ấy thể hiện cảm xúc của mình một cách hợp lý và nhìn nhận mọi thứ một cách bình tĩnh. Mặc dù anh ấy hoàn toàn trái ngược với người em song sinh của mình, Aki, nhưng họ là một sự kết hợp tuyệt vời , và anh ấy cao hơn Aki. Và anh ấy rất quý trọng gia đình của mình...điều đó thật quyến rũ! !
Fukushima: Juzen-kun thực sự là một chàng trai tốt. Anh ấy nhanh chóng kết bạn với Rei-kun, và tôi ước anh ấy có kỹ năng giao tiếp giống tôi (haha). Anh ấy cũng chơi tsukkomi đặc trưng của phương ngữ Kansai và cảm giác trò chuyện tiến xa hơn một bước, đó là một trong những về sự quyến rũ của anh ấy, tôi nghĩ vậy.
Murase: Ikuyoshi là người dẫn chương trình cấp dưới, nhưng tôi nghĩ anh ấy có cảm giác rất ngây thơ và tốt bụng.


--Có cảnh nào hay cảnh yêu thích nào mà bạn muốn mọi người chú ý đến không?
Minagawa: Mọi thứ! Những câu chuyện thời thơ ấu của tôi là câu chuyện yêu thích của tôi. Thật là vui kể từ khi Juzen xuất hiện!
Maeno: Tôi luôn thích tương tác với các anh em của mình.
Matsuoka: Sự tương tác giữa anh em Kaito thực sự rất thú vị nên tôi hy vọng các bạn sẽ xem nó. Cá nhân tôi đặc biệt muốn bạn xem cảnh Zero và Aniki nói chuyện với nhau khi ăn trưa!
Terashima: Thật ấm lòng khi chứng kiến sự tương tác giữa Rei và Nii-san, hai người có nhiệt độ chênh lệch rất lớn. Hai chúng tôi cứ bối rối, nhưng khi chúng tôi chợt nhận ra rằng cảm xúc của họ chồng chéo lên nhau, tất cả chúng tôi đều đang bận xem (haha). Hãy chú ý đến tsukkomi rõ ràng của Ikuyoshi, Juzen và Seika!
Fukushima: Đối với Juzen-ton, đó chắc chắn là tập phim anh ấy xuất hiện. Tôi nghĩ tính cách của anh ấy chứa đầy sự quyến rũ của Juzen-kun, người bỏ qua nhiều thứ và trở thành bạn với Rei, tính cách tsukkomi xuất sắc và tinh nghịch của anh ấy đã thuyết phục mọi người về sự khác biệt về văn hóa và trên hết là tình yêu của anh ấy dành cho bạn bè. Tôi muốn những lời thoại của anh ấy khiến bạn cười khúc khích.
Murase: Một sự cố xảy ra giữa những vị khách của câu lạc bộ chủ nhà... Ngay cả trong quá trình lồng tiếng, mọi người vẫn ca ngợi nó là cực kỳ đáng sợ (haha) Hãy đón chờ nhé! !


--Nếu một cậu bé hoang dã như Zero đột nhiên trở thành em trai của bạn, bạn sẽ đối xử với cậu ấy như thế nào?
Minagawa: Dù họ có cãi nhau nhưng tôi yêu họ bằng cả trái tim.
Maeno: Tôi không thể tự mình xử lý nó nên tôi sẽ để nó cho người khác chăm sóc, nhưng tôi muốn chơi với nó khi chúng ta chơi.
Matsuoka: Đầu tiên, chúng tôi bắt đầu bằng việc cho anh ấy ăn, sau đó tôi ôm anh ấy và nói với anh ấy rằng anh ấy không sợ hãi, sau đó tôi ôm anh ấy, rồi chúng tôi lại ôm anh ấy, rồi chúng tôi tiến triển thành tình yêu và tri kỷ. Nếu điều đó không hiệu quả, tôi không thể giúp được.
Terashima: Tôi chắc chắn bạn không phiền đâu! Tôi nghĩ thật tuyệt vời khi anh ấy chủ động ở một mức độ nào đó mặc dù anh ấy đang bị đùa giỡn!
Fukushima: Tôi là anh cả trong gia đình có ba anh em nên tôi có xu hướng quan tâm đến các em trai của mình và muốn chăm sóc chúng. Hơn nữa, không thể tránh khỏi sự đáng yêu của họ khi chênh lệch tuổi tác quá xa. Nếu có thời gian chúng ta có thể chơi cùng nhau.
Murase: Tôi nghĩ mình sẽ bị đẩy đi khắp nơi như Ikuyoshi (haha), nhưng tôi muốn chơi trốn tìm hoặc đuổi bắt với anh ấy.


--Xin hãy gửi lời nhắn tới những người hâm mộ "SUPER LOVERS" đang mong chờ ngày bắt đầu phát sóng anime truyền hình.
Minagawa: Dàn diễn viên và nhân viên đang làm việc chăm chỉ để mọi người có thể thưởng thức! Hãy đón chờ nhé ♪ Dễ thương quá ♪
Maeno: Tôi và các nhân viên đang làm việc chăm chỉ để truyền tải sức hấp dẫn của tác phẩm gốc của Abe-sensei giống như trong anime. Đây là một tác phẩm tuyệt vời sẽ mang lại cả nước mắt lẫn tiếng cười nên các bạn hãy đón chờ nhé.
Matsuoka: Tôi đang làm việc chăm chỉ để mang tình yêu thương gia đình đến mọi người! Tôi nghĩ đó là một công việc thú vị! Cảm ơn mọi người đã ủng hộ, SUPER LOVERS! !
Terashima: Việc phát sóng sẽ sớm bắt đầu! Đó thực sự là một tác phẩm tuyệt vời khiến bạn phải suy nghĩ: ``Chà, gia đình này thật tuyệt vời...'' Hãy đón chờ nhé, cả những fan của nguyên tác lẫn những ai quan tâm đến anime chuyển thể!
Fukushima: Chúng tôi rất nhiệt tình, vui vẻ và tập trung vào việc lồng tiếng trong một bầu không khí rất tốt đẹp. Có rất nhiều cảnh sẽ khiến tim bạn lỡ nhịp, khiến bạn cảm thấy ấm áp và khiến bạn cười sảng khoái ngay cả khi đang ở trường quay. Tôi cũng sẽ cố gắng hết sức để thổi sức sống vào Juzen-kun, vì vậy hãy đón chờ buổi phát sóng nhé.
Murase: Tôi luôn thích làm việc trên trang lồng tiếng. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ yêu thích sự quyến rũ hơi khác thường của gia đình Kaido!

Bài viết được đề xuất