“Tôi muốn biến Kansai trở thành trung tâm công nghiệp anime thứ hai” Phỏng vấn Kazuya Sakamoto, đạo diễn anime truyền hình “Girlfriend and Her Cat - Everything Flows-”
``Girlfriend and Her Cat - Everything Flows-'' là một bộ anime truyền hình dựa trên phim hoạt hình ngắn ``Girlfriend and Her Cat'' mà đạo diễn Makoto Shinkai đã thực hiện trong những ngày sản xuất độc lập của mình. Làm thế nào kiệt tác này, có thể nói là điểm khởi đầu cho đạo diễn Shinkai, người sau này chỉ đạo ``Voices of the Star'' và ``The Garden of Words'', có thể được tái hiện lại trên phương tiện truyền hình? Người hâm mộ đã rất chú ý đến quá trình sản xuất kể từ khi nó được công bố.
Đạo diễn Kazuya Sakamoto, người từng thực hiện nhiều tác phẩm đình đám bao gồm loạt phim ``The Melancholy of Haruhi Suzumiya'' và hiện là quản lý của Leiden Film Kyoto Studio, đã đảm nhận thử thách chuyển thể bộ phim thành anime truyền hình. Anh ấy nói về nhiều chủ đề khác nhau, bao gồm suy nghĩ của anh ấy khi lần đầu tiên trở thành đạo diễn, ý định đạo diễn và tầm quan trọng của việc làm anime ở vùng Kansai.
Miêu tả thế giới từ góc nhìn của một con mèo
──Hãy kể cho chúng tôi nghe lý do bạn tham gia vào “Girlfriend and Her Cat - Everything Flows-”.
Đạo diễn Kazuya Sakamoto (sau đây gọi tắt là Sakamoto) Mọi chuyện bắt đầu khi tôi nhận được lời đề nghị đạo diễn một bộ phim là nhà thầu chính của Leiden Film Kyoto Studio. Kyoto Studio được thành lập vào năm 2012 và có kế hoạch thiết lập một hệ thống cho phép chúng tôi trở thành nhà thầu sản xuất chính trong vòng 5 năm, vì vậy tôi nghĩ sẽ phải mất một thời gian nữa tôi mới trở thành giám đốc. Tuy nhiên, vì ``Girlfriend and Her Cat - Everything Flows-'' là một anime ngắn nên Kyoto Studio có thể có được hợp đồng gốc. Với suy nghĩ đó, tôi quyết định tham gia sau khi tham khảo ý kiến của tất cả nhân viên.
──Bạn có ấn tượng gì về tác phẩm gốc của Makoto Shinkai?
Tôi cảm thấy hương vị của Shinkai thậm chí còn cô đọng hơn cả ``Voices of the Star'' của Sakamoto và đó là một tác phẩm phù hợp làm điểm khởi đầu. Thật đáng kinh ngạc khi họ có thể tạo ra thế giới quan và hình ảnh dù chỉ là sản phẩm riêng lẻ. Khi làm phim truyền hình dài tập, điều đầu tiên tôi cảm thấy là cần phải tạo ra một tác phẩm gốc. Tuy nhiên, trước khi chấp nhận yêu cầu, tôi đã đưa ra một điều kiện với bên lập kế hoạch dự án: ``Nếu đơn đặt hàng là tạo ra 'tác phẩm Shinkai', chúng tôi sẽ từ chối yêu cầu.'' “Tác phẩm của Shinkai” chỉ có thể do Shinkai tạo ra, và nếu phong cách đó là bắt buộc thì việc tạo ra nó cho chúng ta cũng chẳng ích gì. Thay vì hướng tới một “tác phẩm Shinkai”, tôi muốn họ đi theo phong cách đó và giao việc chỉ đạo cũng như sáng tạo hình ảnh cho Kyoto Studio. Khi tôi nói với họ điều này, Comics Wave Film, công ty Shinkai làm việc, đã nói với tôi, ``Miễn là đó là câu chuyện về một người phụ nữ ở độ tuổi 20 và một con mèo, bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn.'' Miễn là chủ đề của tác phẩm gốc được tôn trọng thì không có vấn đề gì dù đó là phim lịch sử hay khoa học viễn tưởng (haha). Vì vậy, tôi có thể tạo ra nó khá tự do.
──Bạn quyết định hướng đi công việc của mình như thế nào?
Sakamoto: Vấn đề đầu tiên chúng tôi gặp phải là làm thế nào để ngắt quãng giữa mỗi tập phim. Câu chuyện phải kết thúc không chỉ xuyên suốt bộ phim dài bốn tập mà còn trong mỗi tập phim dài bảy phút. Tôi muốn tạo ra một tác phẩm giống như một phần cuộc đời của cô ấy, và thay vì chia một câu chuyện thành bốn phần, tôi quyết định miêu tả cảm xúc của cô ấy thay đổi như thế nào trong cuộc sống hàng ngày. Ý tưởng ban đầu là để mỗi tập phim diễn ra theo các mùa xuân, hạ, thu và đông, vì vậy một số dấu vết của điều đó có thể vẫn còn trong bộ phim đã hoàn thiện.
──Có phải vì bạn ý thức được các mùa nên hình ảnh chính và câu chuyện chính sử dụng phong cảnh một cách ấn tượng đến vậy không?
Sakamoto: Đúng vậy. Nhưng tôi đã quyết định không trưng bày phong cảnh nhiều nhất có thể. Con mèo tên Dal của cô chỉ sống trong cô và những giá trị của cô. Về cơ bản, tôi là một đứa trẻ luôn nghĩ rằng tất cả những gì mình cần là một người bạn gái. Tôi thậm chí còn không thân với mẹ của cô gái đã đón tôi (haha). Đối với Dal, căn phòng anh sống cùng bạn gái là cả thế giới của anh, còn khung cảnh bên ngoài chẳng qua là thứ vô danh mà anh có thể nhìn thấy qua cửa sổ. Để thể hiện thế giới qua góc nhìn của Daru, tôi chỉ vẽ phong cảnh qua cửa sổ phòng và những cảnh hồi tưởng.
──Vì vậy mục đích của bạn là tạo ra một màn hình gần giống với hình ảnh tinh thần của nhân vật.
Sakamoto Vâng. Vì câu chuyện tiến triển từ góc nhìn của Daru nên tôi cố gắng không lôi kéo người khác vào càng nhiều càng tốt. Tuy nhiên, tôi muốn nửa đầu của tập cuối nói về cô ấy và mẹ cô ấy hơn là về cô ấy và con mèo. Vì vậy, khung cảnh cũng khác nhau. Trong cảnh ở tập đầu tiên khi cô rời khỏi phòng, bên ngoài cánh cửa được chiếu sáng bằng ánh sáng khiến nó trở nên vô hình. Mặt khác, ở tập cuối có đưa vào góc nhìn của người mẹ nên tôi khắc họa đúng phần bên ngoài cánh cửa để thể hiện thế giới của hai mẹ con chứ không phải góc nhìn chủ quan của Daru.
──Trong tác phẩm này, câu chuyện diễn ra trong một căn phòng. Bạn có chú ý điểm nào khi cắt storyboard với số lượng cảnh giới hạn không?
Sakamoto: Tôi cố gắng không tạo ra những bức ảnh phẳng. Vì nó được vẽ bằng tay nên chắc chắn có một số sai sót trong bố cục, nhưng tôi tránh vẽ căn phòng theo cách hai chiều bằng cách sử dụng phối cảnh. Kết quả là chúng tôi đã tạo ra một kịch bản rất khó, và các nhân viên đã sợ hãi và hỏi, ``Bạn thực sự có thể làm được điều này à?'' (cười)
Bài viết được đề xuất
-
Bản cập nhật lớn miễn phí thứ ba cho Steam “Monster Hunter World: Iceborne” hiệ…
-
Phần tiếp theo của anime truyền hình “Hataraku Maou-sama!!” sẽ được phát sóng v…
-
Sự kiện dùng thử trước tại cửa hàng PS4 "Days Gone" sẽ được tổ chức! …
-
PV anime ngắn “After School Shonen Hanako-kun” và bài hát chủ đề kết thúc đã đư…
-
“THẺ ONE PIECE TỐT NHẤT Booster Booster TỐT NHẤT” hiện đã có sẵn! Bao gồm nhiều…
-
Hãy đến Akiba vào cuối tuần! “Hội nghị thượng đỉnh văn hóa nhóm AKIBA @ Kanda M…
-
“PS Now” 6 tựa game được thêm vào tháng 1 bao gồm “The Crew 2” và “WILD GUNS Re…
-
Quá khứ khốc liệt: Tập 4 Tóm tắt và cắt cảnh của anime mùa thu ``Beast Tamer, b…
-
Khu vực quy mô lớn theo chủ đề Nintendo đầu tiên trên thế giới "Super Nint…
-
“Sound THEATER × Tsume Yujincho ~Ongeki no Chapter 2018~”, quyền lợi của khách …
-
Bộ lặp mạng LAN không dây được trang bị đầu ra âm thanh analog! ASUS “RP-AC52” …
-
Arpeggio of Blue Steel, Trident trực tiếp và đưa tin về buổi chiếu trước lần th…