Báo cáo chương trình trò chuyện “Gundam LIVE EXPO ~Century of Zeon~” và “Thunderbolt” đã được phát hành! Âm nhạc: Naruyoshi Kikuchi x Đạo diễn: Hiroshi Matsuo

Báo cáo về talk show "Mobile Suit Gun Thunderbolt" đã đến.



"Mobile Suit GTA Thunderbolt" là tác phẩm anime dựa trên manga của Yasuo Otagaki hiện đang được đăng nhiều kỳ trên Big Comic Superior. Được sản xuất bởi Sunrise Studio 1, đơn vị từng thực hiện bộ phim ``Mobile Suit Gun UC (Unicorn)'', Hiroshi Matsuo của ``Kakumeki Valvrave'' chịu trách nhiệm đạo diễn và kịch bản. Phiên bản cắt ghép của đạo diễn ``Mobile Suit Sword Thunderbolt DECEMBER SKY'', bao gồm tất cả bốn tập được phát hành từ tháng 12 năm 2015 và các đoạn cắt mới, sẽ được chiếu tại rạp trong thời gian giới hạn là hai tuần từ ngày 25 tháng 6 đến ngày 8 tháng 7.


Vào ngày 12 tháng 6, sự kiện "Gundam LIVE EXPO ~Century of Zeon~" tập trung vào các tác phẩm mới nhất như "THE ORIGIN", "Thunderbolt", "Gundam UC", v.v. đã được tổ chức và có buổi đọc sách của Shuichi Ikeda và Megumi Han, và màn trình diễn của Kikuchi. Ngoài chương trình trò chuyện giữa Naruyoshi và đạo diễn Hiroshi Matsuo, còn có các buổi biểu diễn trực tiếp của Hiroko Moriguchi, Chihiro Yonekura, MIQ, Takumi Ishida, ICI hay còn gọi là Ai Ichikawa và Aimer. Sự kiện này được tổ chức bởi Harutoshi Fukui (câu chuyện ``Mobile Suit gundam UC'') và Katsuyuki Sumizawa (kịch bản ``Mobile Suit gundam THE ORIGIN''), và mỗi nghệ sĩ đã hát bài hát chủ đề của gundam như thể đang truy tìm lịch sử của gundam. Khoe khoang. Khoảng 6.000 người hâm mộ GTA tụ tập trong phiên ngày/đêm đã rất phấn khích.

Dưới đây là bản tin về buổi trò chuyện giữa Naruyoshi Kikuchi, người phụ trách âm nhạc cho "Thunderbolt" và đạo diễn Hiroshi Matsuo.


・Bạn nhận được anime như thế nào?
Kikuchi: Khi nhận được lời mời làm việc, lúc đầu tôi nghĩ nhạc jazz là cần thiết vì lý do nào đó (haha). Nhưng khi đọc manga gốc, tôi phát hiện ra rằng một trong những nhân vật chính thích nhạc jazz và người kia thích nhạc pop, và nó được viết rất hay, và trên thực tế, trong chiến tranh Iraq, những người lính nghe nhạc bằng tai nghe trong tai của họ. Anh ấy dùng súng bắn rất nhiều người trong khi tự giễu cợt mình, và tôi nghĩ thật đáng kinh ngạc khi các Thunderbolt được miêu tả một cách chân thực trong không gian.
À! Lần này tôi cũng đã làm nhạc phim nên sẽ phát hành vào ngày 15 tháng 6! (lấy ra một chiếc đĩa CD giấu dưới cánh tay) Tôi đã được yêu cầu không quảng cáo cho Công quốc Zeon (haha). Cảm ơn rất nhiều!

・Lý do bổ nhiệm ông Kikuchi là
Matsuo: Anh ấy là kiểu người không bị phàn nàn gì trong thế giới nhạc jazz (haha).

・Thử Thunderbolt
Kikuchi: Tôi thực sự xin lỗi. Ngoài ra, tôi không xem anime, đọc truyện tranh, chơi game hay sử dụng internet. Vì vậy, tôi không biết mọi chuyện diễn ra tốt đẹp như thế nào, nhưng đạo diễn và tất cả các nhân viên tuyệt vời khác đã làm rất tốt. Tôi nghĩ nó khác vì rốt cuộc nó là nội dung quốc tế. Cũng giống như trong phim, khi bạn kết hợp hình ảnh và âm nhạc, cảm xúc sẽ thật tuyệt vời.

・Ông Kikuchi đã đưa ra mệnh lệnh gì?
Matsuo: Lúc đầu, chúng tôi muốn yêu cầu một phần nhạc đệm, nhưng ông Kikuchi gợi ý rằng chỉ cần bao gồm những bài hát mà hai nhân vật chính (Io và Daryl) đang nghe là đủ. Cảm ơn bạn rất nhiều. bài hát hơi khác so với những gì tôi mong đợi, nhưng tôi đã nghe một số bài hát tham khảo nhạc jazz và nghĩ rằng nó có thể được chơi trong các cảnh chiến đấu hoặc các cảnh hàng ngày. Tôi hoàn toàn ủng hộ việc chỉ làm những bài hát mà Bato và tôi đang nghe. . Tôi nghĩ rằng cuối cùng nó lại là một điều tốt.

・Về hướng âm thanh từ tập 2 trở đi
Kikuchi: Đối với chúng tôi, những nhạc sĩ bình thường, một khi chúng tôi tạo ra âm nhạc và phân phối nó, mọi việc sẽ kết thúc và phần còn lại chỉ là điều chỉnh âm thanh. Sau tập đầu tiên, đạo diễn Matsuo đã hỏi tôi mọi chuyện thế nào. Tôi nhận được một tin nhắn nói rằng, “Không phải tốt hơn nếu làm điều gì đó giống thế này hơn một chút sao?” và tôi đã gửi nó cho họ. Sau đó tôi được bảo rằng tôi muốn phản ánh quan điểm đó từ tập thứ hai trở đi, vì vậy vui lòng thêm âm thanh vào (haha). Ngay từ đầu, không có ai chịu trách nhiệm biên tập nên Matsuo-san phải tự mình phụ trách (haha).
Matsuo: À, Thunderbolt có một nhà sản xuất tên là Kogata, người này hơi lơ đãng, và tôi cũng không biết nhiều về nhạc jazz, nhưng anh ấy bảo tôi đưa âm thanh vào, nên tôi bất ngờ đưa tập đầu tiên lên, và ông Kikuchi đã xem nó, tôi nghĩ tôi sẽ đưa nó cho bạn. Tôi cũng không muốn sau này bị mắng (haha).
Kikuchi: Tôi không giận đâu (haha). Vì vậy từ tập thứ hai trở đi, tôi đã đăng nó với Matsuo-san.

・Giới thiệu về các thành viên âm nhạc
Kikuchi: Tôi vừa sản xuất một album cho Junko Onishi, một nhân vật huyền thoại mà mọi người trong thế giới nhạc jazz đều không biết đến, và tôi rất tiếc phải nói điều này, nhưng Junko Onishi đã nói với tôi về Gunko và cô ấy muốn cùng cô ấy hát nhạc jazz Nhưng bạn có muốn làm việc bán thời gian không? (cười) Sau đó anh ấy nói rằng anh ấy sẽ làm điều đó. Các nhạc sĩ nhạc jazz không thực sự xem anime, nhưng mọi người đều biết cái tên Gundunda. Đó là một bài hát may mắn vì có một cầu thủ huyền thoại.
Matsuo: Ông Onishi đã nói trong buổi ghi hình rằng đó chỉ là một trò đùa thôi (haha).

・Giới thiệu về ICI hay còn gọi là "Your Partner" của Ai Ichikawa được biểu diễn vào ngày này
Kikuchi: Thunderbolt không có cái gọi là bài hát chủ đề trong anime; ví dụ, nhân vật chính Daryl nghe bảy hoặc tám bài hát cổ của Mỹ từ những năm 1950. Vì vậy, chúng tôi có sáu ca sĩ và rất nhiều bài hát. ICI, người thường là một nữ rapper và được đặc biệt mời tham gia Thunderbolt lần này, có một bài hát lâu đời phù hợp nhất với loại lễ hội này.

·cuối cùng
Kikuchi: Thật là tự phụ khi một người không biết đó là Cool Japan hay Japan Cool gửi tin nhắn cho mọi người, nhưng tôi nghĩ đó là một việc làm tốt. Chúng tôi đặc biệt hy vọng bạn sẽ thích thú với phiên bản chiếu sự kiện của “Bầu trời tháng 12”!
Matsuo: Tôi không biết có gì thú vị ở Sunrise Studio 1 ở Kami-Igusa (haha), nhưng tôi chỉ muốn càng nhiều người càng tốt có thể xem tác phẩm mà mọi người đều khao khát thực hiện ở đó nếu bạn nhận được nó và nghĩ rằng không sao cả. tham gia Universal Century, hãy quay sang Kamiigusa và nói với họ rằng bạn rất vui vì đó là một ý tưởng hay. Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ của bạn.

Bài viết được đề xuất