"Mobile Suit Tsunade Thunderbolt SKY THÁNG 12", báo cáo chào mừng sân khấu ngày thứ hai! Yuichi Nakamura và Ryohei Kimura cũng xuất hiện trên sân khấu

Một báo cáo về màn chào mừng ngày thứ hai của "Mobile Suit GTA Thunderbolt DECEMBER SKY" đã đến.



"Mobile Suit GTA Thunderbolt" là tác phẩm anime dựa trên manga của Yasuo Otagaki hiện đang được đăng nhiều kỳ trên Big Comic Superior. Được sản xuất bởi Sunrise Studio 1, đơn vị từng thực hiện bộ phim ``Mobile Suit Gun UC (Unicorn)'', Hiroshi Matsuo của ``Kakumeki Valvrave'' chịu trách nhiệm đạo diễn và kịch bản. Phiên bản cắt ghép của đạo diễn ``Mobile Suit Sword Thunderbolt DECEMBER SKY'', bao gồm tất cả bốn tập được phát hành từ tháng 12 năm 2015 và các đoạn cắt mới, đang được chiếu tại rạp trong thời gian giới hạn là hai tuần từ ngày 25 tháng 6 đến ngày 8 tháng 7.


Sau màn chào sân khấu đêm trước được tổ chức vào ngày 24 tháng 6, màn chào sân khấu ngày thứ hai được tổ chức vào ngày 26. Dưới đây là báo cáo.


Gần đây chúng tôi đã tổ chức buổi chào mừng trên sân khấu vào ngày thứ hai của "Mobile Suit Sword Thunderbolt SKY THÁNG 12". Vào ngày diễn ra sự kiện, Yuichi Nakamura, người đóng vai Io Fleming, Ryohei Kimura, người đóng vai Daryl Lorenz, Hiroshi Matsuo, đạo diễn và Yasuo Otagaki, tác giả của manga gốc, đều có mặt trên sân khấu. Có rất nhiều phụ nữ trẻ tại địa điểm tổ chức có vẻ là fan của Nakamura và Kimura, và bầu không khí hơi khác so với các sự kiện thông thường của Gunma. Nhận xét cuối cùng của đạo diễn Matsuo là, ``Studio 1 thật tuyệt vời. Không chỉ những người sáng tạo thường được giới thiệu đều giỏi, mà ngay cả khi những người đứng đầu tập hợp lại, cũng có lúc mọi thứ trở nên hơi lung lay.'' Lý do Tại sao 1st Star không cảm thấy khó chịu là vì đội ngũ sản xuất phụ trách thường không được chú ý và thậm chí họ còn không được phỏng vấn. Như phần ghi công đã nói, tổng cộng có khoảng 10 người, nhưng trong thâm tâm tôi nghĩ điều này có thể thực hiện được nhờ kỹ năng quản lý và sức mạnh tuyệt vời của những người này. Hãy cho tôi vào và nói với Kamiigusa (người có 1 sao). ) vậy thôi!'' Anh ấy để lại lời cảm ơn tới các nhân viên ở Sunrise Studio 1, và cả khán phòng nổ ra những tràng pháo tay vang dội.

Nakamura:
(Khi tôi đóng vai cô ấy) Io không phải là người tốt (haha), nên tôi rất vui khi vào vai cô ấy, và có những cảnh cô ấy đau khổ, nhưng tôi không đặt quá nhiều kịch tính vào những phần đó, thay vào đó cô ấy chỉ hét lên thời gian và chiến đấu một cách tuyệt vọng tôi đã làm. (Tôi được biết rằng anh ấy là một nhân vật không ngại bị chỉ trích) Tôi rất quan tâm khi mọi người nói những điều không hay với tôi (haha). Io có sức mạnh tinh thần đáng kinh ngạc. Dù bị bắt làm tù binh và bị đánh đập trần truồng nhưng anh vẫn không bỏ cuộc cho đến phút cuối cùng.
(Với ông Kimura) Khi tôi nghĩ lại, đáng ngạc nhiên là có rất ít dòng trong anime có nội dung "giết". Đó là lý do tại sao việc ghi lại nó lại rất thú vị. Chúng tôi cùng nhau ghi âm đoạn hội thoại nên tôi đã cố gắng hết sức để Ryohei đảm nhận nhưng Darryl (Kimura) bảo tôi hãy bình tĩnh hơn.
(Về những đoạn cắt bổ sung) Nó không có ở thời điểm ghi hình, nhưng sau khi tôi xem nó, cảnh này đã được thêm vào. Tôi nghĩ nó sẽ rắc rối lắm vì nó có thêm cảnh chiến đấu (haha).
(Cuối cùng) Tôi sẽ kết thúc mọi việc ở đây, nhưng nếu bạn làm công việc tiếp theo, điều đã được đề cập nhiều lần trước đó, tôi nghĩ tôi sẽ có thể lái chiếc Gun mới (haha). Cá nhân tôi nghĩ trận chiến chính lần này là ở ngoài không gian, nhưng nếu có phần tiếp theo thì sẽ ở trên đất liền. Tôi nghĩ quá trình vẽ sẽ còn khó khăn hơn nữa, nhưng tôi rất muốn xem nó lúc đó.

Kimura:
(Khi đóng vai) Tôi đóng vai một người tốt (haha), nên thật vui khi thấy anh ấy chiến đấu. Có rất nhiều tiếng la hét.
Io và Daryl có sức mạnh hoàn toàn khác nhau. Vào vai Daryl, chắc chắn là có đau đớn và vất vả, nhưng hơn thế nữa, tôi cảm thấy đây là con đường sống của mình và ngược lại, tôi cảm thấy thỏa mãn. Vì vậy, tôi nghĩ rằng nó sẽ mang lại cảm giác phấn chấn ở phần cuối và cảm giác thật tuyệt khi tôi có thể bay ở phần cuối.
(Với ông Nakamura) Chúng tôi đã làm việc cùng nhau khá nhiều nhưng đây có thể là lần đầu tiên chúng tôi đối đầu trực tiếp với nhau. Trên thực tế, khi chiến đấu, bạn không thể nghe thấy đối thủ trong buồng lái. Theo nghĩa đó, bạn không muốn quá tham gia, nhưng nghe thấy giọng nói của người khác sẽ làm tăng cảm giác hiện diện và căng thẳng, vì vậy thật tuyệt khi có thể chụp ảnh cùng nhau.
(Cuối cùng) Tôi nghĩ đó là một buổi chiếu rất khó, có đầy đủ những mối liên hệ, bổ sung, nhưng khi bước vào buổi chiếu, tôi cảm nhận được một không khí sôi động và như có điều gì đó đang được truyền tải.

Otagaki:
(Nhân vật có giọng nói) Manga cơ bản chỉ là hình ảnh nên không có âm thanh, màu sắc hay giọng nói. Truyện gốc là một tạp chí dành cho giới trẻ nên tôi nghĩ nó sẽ giống giọng của một ông già hơn, nhưng tôi lại có cảm giác như ông ấy đã trở nên trẻ hơn. Nó cảm thấy rất tươi mới. Thông thường, mọi thứ đều được lặp lại trong đầu tôi bằng chính giọng nói của tôi (haha).
(Về cái kết) Nếu bạn nhìn vào thì nó không kết thúc ở đây. Cá nhân tôi, cái kết khiến tôi mong chờ sự tiếp tục của hai diễn viên này một lần nữa, vì vậy tôi đánh giá cao sự giúp đỡ của bạn với tư cách là đạo diễn.
(Về điểm nổi bật) Các nhân vật xuất hiện trong truyện đều là từ bên trong tôi và tôi đều thích. Mặt khác, tôi không tạo ra bất kỳ cảnh nào mà tôi không thích và cũng không đưa vào bất kỳ cảnh nào. những cảnh tôi không thích nên tôi thích hết. Thật khó để chọn chỉ một (haha).
(Cuối cùng) Tôi nghĩ tác phẩm này mô tả một điều gì đó giống như sự điên rồ trong một cuộc chiến địa ngục. Tôi nghĩ đây là một video khó nuốt nhưng tôi nghĩ đây là một tác phẩm rất mạnh mẽ, đi sâu vào những lĩnh vực mà phim và anime hiện đại không thể diễn tả được nên tôi mong có nhiều người xem.

Matsuo:
(Lý do chọn hai điều này) Khi đàn ông bắt đầu cao giọng, họ bắt đầu giống nhau từng chút một. Tôi đã biết từ lúc thử giọng rằng có nguy cơ không biết được ai đang nói do âm thanh chồng chéo lên nhau nên đó cũng là yếu tố then chốt khi chọn hai người này. Tuy nhiên, hơn thế nữa, lịch trình của chúng tôi không trùng nhau (haha). Đó là phần khó nhất. Trên thực tế, không có khó khăn gì trong việc ghi âm. Lần này, chúng tôi thực hiện presco (ghi âm giọng nói trước), nên nét mặt của nhân vật được xác định dựa trên hai giọng nói. Tôi bị thu hút bởi giọng nói của hai người này.
(Về những đoạn cắt bổ sung) Khoảng một phút đã được thêm vào cảnh chiến đấu. Tôi chỉ có khoảng một tháng để thực hiện nó sau khi tập thứ 4 phát sóng xong, vì vậy tôi cảm thấy mình sẽ không kịp làm nên tôi đã làm nó với ý định chết. Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu khán giả thêm những cảnh quay có thể thô hơn một chút nhưng sẽ thú vị hơn một chút, thay vì chỉ thêm vào một số đoạn cắt làm keo để kết nối cả bốn tập phim lại với nhau một cách gọn gàng. không sao, vì vậy tôi nghĩ đó là một điều tốt cho tôi.
(Về tác phẩm tiếp theo) Đĩa CD kịch chưa đủ sao? (cười) Điều nghiêm trọng là tôi cũng bị tê cứng ở vai và không thể nhấc cánh tay phải lên được, nhân viên của chúng tôi cũng đã già nên nếu định làm thì tôi muốn làm càng sớm càng tốt.

Bài viết được đề xuất