Báo cáo họp báo sản xuất sân khấu “Osomatsu-san”! Sự xuất hiện của bộ sáu đẹp trai "F6" đã được quyết định, dàn diễn viên và hình ảnh chủ chốt cũng đã được công bố

Thông tin về buổi họp báo sản xuất vở kịch sân khấu ``Osomatsu-san on STAGE ~SIX MEN'S SHOW TIME~'' đã đến.



"Osomatsu-san on STAGE ~SIX MEN'S SHOW TIME~" là phiên bản sân khấu của anime truyền hình "Osomatsu-san", được phát sóng từ tháng 10 năm 2015 đến tháng 3 năm 2016 và đã trở thành một hit bùng nổ. Các buổi biểu diễn sẽ được tổ chức tại Osaka từ ngày 29 tháng 9 đến ngày 3 tháng 10 và tại Tokyo từ ngày 13 tháng 10 đến ngày 23 tháng 10.


Chỉ còn chưa đầy hai tháng nữa là đến buổi biểu diễn, sáu diễn viên (Shota Takasaki trong vai Osomatsu, Yusuke Kashiwagi trong vai Karamatsu, Keisuke Ueda trong vai Choromatsu, Ryo Kitamura trong vai Ichimatsu và Jyushimatsu) đang tiến đến buổi biểu diễn. các diễn viên (Ren Ozawa, người đóng vai Todomatsu, và Ryotaro Akazawa, người đóng vai Todomatsu) và các nhân vật hóa trang.

Vào cuối cuộc họp báo, người ta đã thông báo rằng một buổi biểu diễn bổ sung sẽ được tổ chức tại Tokyo vào ngày 19 tháng 10 và buổi biểu diễn ở Tokyo sẽ được xem trực tiếp tại khoảng 60 rạp trên toàn quốc, và thành viên sinh sáu điển trai John ``F6' ' cũng sẽ xuất hiện trên sân khấu. Đó là điều hiển nhiên. Dàn diễn viên bao gồm Yuki Izawa trong vai Osomatsu, Masanari Wada trong vai Karamatsu, Kento Ono trong vai Choromatsu, Yuya Asato trong vai Ichimatsu, Shinichi Wago trong vai Jyushimatsu và Yuki Nakayama trong vai Todomatsu.

Dưới đây là báo cáo.


・Ấn tượng khi quyết định ngoại hình
Akazawa: Cả gia đình tôi, kể cả tôi, đều rất ngạc nhiên.
Ozawa: Tôi rất biết ơn khi được tham gia vào một tác phẩm nổi tiếng đến mức trở thành hiện tượng xã hội, nhưng đồng thời tôi cũng cảm thấy hơi áp lực nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức để đáp lại sự mong đợi của mọi người.
Kitamura: Tôi rất vui khi được xuất hiện trong một tác phẩm mà tôi cũng đã xem, tôi muốn được vui vẻ và ngớ ngẩn.
Ueda: Vì đây là vai Tsukkomi duy nhất nên tôi nghĩ sẽ rất bận khi nhìn thấy dàn diễn viên (haha). Tôi muốn luyện tập chăm chỉ để có thể thể hiện đúng cách thế giới quan lỏng lẻo của mình trong các buổi diễn tập.
Kashiwagi: Tôi đầy bất ngờ, vui mừng và áp lực, nhưng tôi muốn cố gắng hết sức kể từ bây giờ.
Takasaki: Tác phẩm này có phù hợp với sân khấu không? Đó là những gì tôi nghĩ, và tôi đang mong chờ được xem tác phẩm lỏng lẻo, đầy bịt miệng này sẽ được biến thành một vở kịch sân khấu như thế nào. Tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi có anh Ueda ở đây (haha), nhưng tôi muốn cố gắng hết sức và chu đáo như người con cả.


・Về sự quyến rũ của sextuplets
Ueda: Tôi nghĩ điều khiến họ trở nên hấp dẫn là sức mạnh cá tính, cũng như sự “xấu tính” và “dễ thương” của họ khiến bạn muốn nuôi dưỡng họ.
Kitamura: Tôi nghĩ thật tuyệt vời khi bạn có thể có được cái nhìn thoáng qua về sự gắn kết và thống nhất đặc trưng của các bộ sáu.
Ozawa: Tôi nghĩ điều thú vị là mặc dù chúng là sinh sáu nhưng mỗi con đều có một tính cách riêng biệt.
Akazawa: Mặc dù chúng tôi có ý thức ganh đua mạnh mẽ nhưng chúng tôi vẫn là bạn tốt của nhau. Tôi nghĩ họ là những sinh sáu được yêu thích nhất ở Nhật Bản.
Takasaki: Sức mạnh nổi lên khi sáu cá thể độc nhất hợp lại thành một.
Kashiwagi: Các bộ sáu có sự cân đối đáng ngạc nhiên và mỗi em đều nổi bật như một cá thể riêng biệt, nhưng tôi cũng nghĩ thật tuyệt vời khi bạn có thể cảm nhận được tình cảm anh em.


・Về các nhân vật bạn quan tâm
Takasaki: Tôi thích Totoko-chan. Tôi rất mong được đóng chung với Totoko-chan, vì vậy hãy chọn tôi! (cười)
Ueda: Tôi nghĩ Iyami thật tuyệt vời vì họ có gaku cũ "She!" đã có từ thời Showa.
Ozawa: Tôi tò mò về điều đó. Tôi cảm thấy thông cảm cho anh ấy vì anh ấy là một nhân vật luôn mở miệng, giống như tôi vậy.


・Những điểm cần lưu ý về hiệu suất
Kashiwagi: Tôi không nghĩ sẽ vui nếu thực hiện động tác chậm rãi một cách chậm rãi, vì vậy tôi sẽ luyện tập với rất nhiều đam mê, vì vậy điểm nổi bật là sức nóng!
Kitamura: Ngay cả khi tất cả chúng tôi đang nói chuyện cùng nhau, vẫn có một tinh thần đoàn kết mạnh mẽ, nên tôi cũng muốn mang khía cạnh đó lên sân khấu. Tôi sẽ cố gắng hết sức với thái độ tích cực.
Akazawa: Tôi nghĩ đây sẽ là tác phẩm mà mọi người có thể xem mà không cần suy nghĩ về nó. Tôi hy vọng bạn có thể ghé qua với tấm lòng trong sáng khi bạn đang gặp khó khăn hoặc khi bạn muốn cười.


·cuối cùng
Takasaki: Đây là bản chuyển thể sân khấu của một tác phẩm cực kỳ nổi tiếng nên có một số áp lực, nhưng tôi muốn hợp tác với F6 để khiến nó trở nên thú vị hơn nữa, vì vậy tôi đánh giá cao sự hợp tác của bạn.
Kashiwagi: Tôi muốn dồn hết tâm sức để biến đây thành một tác phẩm tuyệt vời, vậy nên hãy đến xem tại rạp nhé.
Ueda: Tôi cảm thấy mọi thứ cuối cùng cũng bắt đầu tiến triển. Từ giờ trở đi, tôi xin giữ vững tinh thần và cố gắng hết sức để mang đến sự giải trí cho mọi người.
Kitamura: Tôi sẽ cố gắng hết sức để vượt lên trên sự mong đợi của những người có kỳ vọng cao, vì vậy tôi đánh giá cao sự hỗ trợ liên tục của bạn.
Ozawa: Để tạo nên một tác phẩm tuyệt vời theo cách riêng của mình, chúng tôi sẽ biến tiếng nói ủng hộ của mọi người thành sức mạnh, và cùng với Jyushimatsu, chúng tôi sẽ nói, ``Ganbari~Muscle Muscle!''
Akazawa: Tôi muốn biến nó thành một tác phẩm có nhiều tình cảm, để tôi có thể thực sự nhập tâm vào nhân vật (như Todomatsu) và coi thường mọi người.


(C) Fujio Akatsuka/“Osomatsu-san” trong Ủy ban sản xuất STAGE 2016

Bài viết được đề xuất