TV anime “Tiger Mask W”, thần tượng “Raw Ham và Yaki Udon” xuất hiện ở tập 6! Cuộc phỏng vấn sau lồng tiếng đã đến

Một cuộc phỏng vấn với hai thần tượng ``Prosciutto và Yakiudon'' xuất hiện trong tập 6 của bộ anime truyền hình `` Tiger Mask W '' hiện đang phát sóng đã được công bố.



"Tiger Mask W" là một trong những tác phẩm kỷ niệm 60 năm của Toei Animation và là bộ anime truyền hình mới dựa trên manga "Tiger Mask" (tác phẩm gốc: Kajiwara Ikki/minh họa: Tsuji Naoki), hỗ trợ cho sự bùng nổ của môn đấu vật chuyên nghiệp trong những năm qua . Nó mô tả ``Mặt nạ hổ mới'' Naoto Azuma và ``Tiger the Dark'' Takuma Fujii khi họ chiến đấu để đánh bại ``Tora no Den.'' đã được hồi sinh. Với sự hợp tác toàn diện của New Japan Pro Wrestling, sự xuất hiện của các đô vật chuyên nghiệp thực thụ cũng là một điểm nhấn.
Danh sách anime mùa thu 2016

Lần này, cô đã giành được quyền xuất hiện trong tác phẩm này trong chương trình "Idol Lottery" hiện đang được phát sóng trên TV Asahi và sẽ xuất hiện với tư cách là chính mình trong thần tượng "Raw Ham và Yaki Udon" (Marina Nishii/Risa Azuma, phụ trách of raw ham) /Yakiudon) đã được thông báo sẽ xuất hiện trong tập 6 phát sóng vào ngày 5/11. Đồng thời, một cuộc phỏng vấn sau khi lồng tiếng đã đến.

Dưới đây là cuộc phỏng vấn.


<Phỏng vấn>

Q: Bạn cảm thấy thế nào sau khi hoàn thành việc lồng tiếng?

Azuma: Vui nhưng khó. Đặc biệt khó khăn để có được thời điểm phù hợp nên một diễn viên lồng tiếng kỳ cựu đã ngồi cạnh tôi và dạy tôi, và ngay cả khi tôi nghĩ, ``Thật hoàn hảo!'', diễn viên lồng tiếng đã xem xét từng chi tiết và nói. `` Ah! "Bạn hơi lạc lõng," anh ấy nói, cho tôi lời khuyên.

Nishi: Thời gian của tôi cũng lộn xộn. Tôi đã phải làm lại nhiều lần và những diễn viên lồng tiếng xung quanh đã nói với tôi những câu như, ``Bạn nên thêm hơi thở vào đây.''


Higashi: Trong quá trình lồng tiếng, các diễn viên lồng tiếng thay phiên nhau nói lời thoại của họ đằng sau bốn chiếc micro, và cuối cùng chúng tôi nói những câu như, "Đợi đã, đến lượt chúng ta rồi à??" và "À! Hết rồi! , đôi khi là lời thoại!" hai chúng tôi đã nói không hợp nhau. Cuối cùng, tôi chỉ chụp ảnh từ phía sau. Mọi thứ.


Nishi: Nhưng tôi rất vui vì chúng ta có thể làm điều đó cùng nhau.


Azuma: Đúng vậy. Nhưng bạn nghĩ sao? Nếu bạn cố gắng khớp nó với video thì có thể có một số thứ không khớp.


Nishi: Ngoài việc học đại học, tôi còn học trường dạy nghề và rất thích thú với việc lồng tiếng nên đã chọn khóa học lồng tiếng. Tôi chưa từng tham gia một lớp học nào (haha), nhưng tôi rất thích thú với nó, vì vậy tôi rất vui khi biết về việc lồng tiếng lần này và tôi đã học được rất nhiều điều. Tôi ước mình có thể hòa nhập với các chuyên gia dù chỉ một chút.


Higashi: Do hạn chế về thời gian, tôi có thể không làm được điều đó theo ý mình, nên ngay cả khi ai đó nói, "Được", cuối cùng tôi cũng nghĩ, "Ồ, ước gì mình có thể làm lại lần nữa."


Q: Lần này, bạn đã thắng chương trình “Idol Lottery” của TV Asahi và có quyền xuất hiện. Hãy cho chúng tôi biết cảm giác của bạn lúc đó.

Azuma: Tôi đã rất vui! !

Nishi: Tôi không hề tự tin chút nào và nghĩ rằng mình có 98% cơ hội chiến thắng nên rất bất ngờ khi được gọi lên tuyển! ! Giống như, "Chúng tôi? Chúng tôi???"


Higashi: Lúc đầu, khi được thông báo rằng tôi sẽ chiến thắng, tôi đã biết rằng mình sẽ trở thành nhân vật, nhưng tôi không biết rằng mình cũng sẽ được lồng tiếng.


Nishi: Vâng. Vì thế khi biết tin mình cũng có thể trở thành diễn viên lồng tiếng, tôi thực sự rất ngạc nhiên!


Q: Bạn cảm thấy thế nào khi nhìn vào hình ảnh minh họa của chính mình như một nhân vật?

Azuma: Tôi hạnh phúc! Và chẳng phải chúng trông rất giống nhau sao? cái này.


Nishi: Họ trông giống nhau quá! Này nhìn kìa! Tôi có răng cửa thích hợp!


Higashi: Tôi cũng có đôi lông mày sắc nét tương tự.


Nishi: Đó là kỉ niệm phải không? Tôi có thể xuất hiện trong anime. Và trên truyền hình mặt đất! !


Azuma: Tôi có thể nói với những người xung quanh rằng “Nhìn này, đây là tôi đây!!”


Hỏi: Em có suy nghĩ gì về bối cảnh của hai nhân vật trong vở kịch?

Azuma: Trong anime, họ tử tế và lịch sự hơn.


Nishi: Lúc đầu tôi nghĩ sẽ có ít lần xuất hiện hơn nhưng tôi rất ngạc nhiên vì câu chuyện diễn ra xung quanh chúng tôi. Ngoài ra, không có hành động khó khăn. Trên thực tế, nó đã đủ khó rồi, nhưng các diễn viên lồng tiếng khác dường như gặp khó khăn hơn nên tôi cảm thấy việc đó dễ dàng hơn với chúng tôi.


Azuma: Không, tôi nghĩ có lẽ chỉ là chúng ta đang nói nhảm thôi.


Nishi: Vậy à?


Higashi: Tôi cũng muốn thêm sự ngẫu hứng vào nó, giống như tôi làm trên sân khấu. Thực ra có lần tôi nói câu "Không sao đâu", tôi nghĩ mình sẽ không nói nên đã đổi thành "Không sao đâu". Sau đó, anh ấy ngay lập tức sửa lại cho tôi và nói, “Không sao đâu,” và tôi nghĩ, “Ồ, điều đó không ổn.” Vì thế tôi đã làm mọi thứ theo đúng kịch bản. Đây là lần đầu tiên của tôi.


Q: Đây là bộ anime thứ ba kể từ Tiger Mask gốc, bạn cảm thấy thế nào về nó?
Nishi: Hả? Bạn đã làm điều này trước đây chưa?


Azuma: Đây là thế hệ thứ ba phải không? Tôi hoàn toàn không biết điều đó (haha) Đó là một bộ truyện nổi tiếng! Nếu rating tập này tốt thì tôi nghĩ nó sẽ được phát sóng trên Golden.


Nishi: Tôi cũng muốn xuất hiện trong các anime khác nữa! Tuy nhiên, đến phần lồng tiếng lần này, tôi cảm thấy hơi tiếc nuối vì lẽ ra mình nên nghiên cứu lồng tiếng kỹ hơn trước khi bước vào. Đó là lý do tại sao tôi muốn làm lại nếu có cơ hội! !


Q: Cuối cùng, xin hãy gửi lời nhắn tới người xem.
Higashi: Điểm nổi bật là luôn thấy hai con người khác thường này nỗ lực hết mình. Tôi muốn bạn thấy điều đó!


Nishi: Cho đến gần đây, tôi đã nói rằng tôi muốn trở thành DJ, nhưng giấc mơ đó đã thay đổi. Đến diễn viên lồng tiếng. Thật là vui quá!

Bài viết được đề xuất