Anime truyền hình “Tiger Mask W”, đô vật chuyên nghiệp Hiroshi Nagata và diễn viên lồng tiếng Masaki Terasoma trò chuyện! Nói về suy nghĩ của mình về “Tiger Mask”

Cuộc trò chuyện giữa đô vật chuyên nghiệp Hiroshi Nagata và Masaki Terasoma trong anime truyền hình `` Tiger Mask W '' đã đến.



"Tiger Mask W" là một trong những tác phẩm kỷ niệm 60 năm của Toei Animation và là bộ anime truyền hình mới dựa trên manga "Tiger Mask" (tác phẩm gốc: Kajiwara Ikki/minh họa: Tsuji Naoki), hỗ trợ cho sự bùng nổ của môn đấu vật chuyên nghiệp trong những năm qua . Nó mô tả ``Mặt nạ hổ mới'' Naoto Azuma và ``Tiger the Dark'' Takuma Fujii khi họ chiến đấu để đánh bại ``Tora no Den.'' đã được hồi sinh. Với sự hợp tác toàn diện của New Japan Pro Wrestling, sự xuất hiện của các đô vật chuyên nghiệp thực thụ cũng là một điểm nhấn.
Danh sách anime mùa thu 2016

Lần này, chúng tôi có cuộc phỏng vấn trò chuyện với Hiroshi Nagata, một đô vật chuyên nghiệp của New Japan Pro Wrestling, người cũng xuất hiện trong anime, và Masaki Terasoma, người phụ trách giọng nói của anh ấy. Trong cuộc trò chuyện, ông Nagata nói về ấn tượng của mình sau khi thấy mình xuất hiện trong anime, cũng như việc ông Terasoma tạo ra vai diễn và suy nghĩ về việc vào vai người thật, điều này rất thú vị đối với những người hâm mộ đấu vật chuyên nghiệp và những người hâm mộ anime.
Dưới đây là cuộc phỏng vấn.



[Phỏng vấn]


Q: Terasoma đã chuẩn bị cho vai Nagata như thế nào?


TeraSoma: Tôi đã có thể thấy Nagata-san ngoài đời thực bước vào võ đài như thế nào và những gì anh ấy nói, đồng thời tôi đã cố gắng kết hợp điều đó vào bản thân và cách tôi có thể làm điều đó mà không bị cuốn vào đó, đó là những gì tôi có. đang suy nghĩ. Trong giai đoạn đầu, ông Nagata có vẻ giống một GM hơn là một đô vật. Đây có phải là tầm nhìn tương lai của bạn?

Nagata: Tôi thực sự ước mình có thể làm được điều đó, vì tôi có thể tự mình xử lý được nhiều việc (haha).


Terasoma: Hôm nay tôi đã gặp anh Nagata lần đầu tiên và trong khi chúng tôi nói chuyện, tôi đang thực hiện một nghiên cứu nhỏ (haha), và tôi đang tự hỏi làm cách nào để có thể tiếp thu thông tin đó và đưa nó vào hoạt hình chính. Hôm nay tôi đã nhận được nhiều đoạn trích khác nhau và tôi đang mong chờ xem mình có thể đưa chúng vào tiểu thuyết bằng cách nào. Khi nghe anh ấy nói chuyện, tôi nhận ra anh ấy cũng là một nhà sản xuất và là một người rất thông minh. Tôi nghĩ tôi cũng sẽ đưa điều đó vào câu chuyện chính.


Hỏi: Anh Nagata, anh thấy mình trong anime như thế nào?


Nagata: Tôi đang xem nó với tư cách là một người hâm mộ. Tuy nhiên, nó nắm bắt tốt các đặc điểm của khuôn mặt và thậm chí cả nốt ruồi cũng được vẽ đúng cách. Về trang phục, áo sơ mi của anh ấy có màu xanh nhạt và cà vạt màu xanh lam. Tôi nghĩ nó nắm bắt được các đặc điểm. Cá nhân tôi rất mong chờ xem Hiroshi Nagata sẽ xuất hiện như thế nào (haha). Trong khi thưởng thức câu chuyện về "Tiger Mask W", tôi thực sự mong muốn được xem mình sẽ trở thành loại người nào sau câu chuyện này.


Hỏi: Ông Nagata xuất hiện rất nhiều.


Nagata: Tập 2 thật tuyệt vời. Anh bất ngờ xuất hiện tại buổi họp báo của một tổ chức khác và đang đàm phán một trận đấu trước giới truyền thông. Tôi đang xem cái này vì nghĩ rằng nó bị ép buộc (haha). Thực sự rất khó để đàm phán với các tổ chức khác, vì vậy tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu mọi việc diễn ra tốt đẹp như vậy (haha). Đặc biệt là khi họ trao giải cho nhóm nhạc nổi tiếng thế giới GWM cho New Japan Ring. Tuy nhiên, mặc dù bề ngoài anh ấy đang yêu cầu sự giúp đỡ nhưng tôi nghĩ anh ấy thực sự đang cười khi được đồng ý (haha). Cô



Q: Bạn đã quay cảnh đấu vật nào chưa?


Terasoma: Tôi đã bước vào võ đài. Tôi nghĩ đó là điểm quan trọng nhất. Dù chỉ một lần nhưng tôi đã có thể sử dụng được một câu thoại nhất định. Đó là "Đó!" (haha). Chúng ta chưa từng thấy cảnh anh ấy dùng kỹ thuật để lộ lòng trắng trong mắt, nhưng bạn có gây ra tiếng động nào khi anh ấy "hạ xuống" không?


Nagata: Đó chỉ là tiếng gầm gừ thôi. Nếu tôi thể hiện điều này bằng hoạt hình, tôi nghĩ sẽ rất tốt nếu có cảm giác mạnh mẽ, chẳng hạn như ``uuuuuuuuuu!''. Chà, điều đó phụ thuộc vào kỹ năng của người lồng tiếng (haha).


Terasoma: Tại sao bạn lại gây áp lực cho tôi nhiều như vậy (haha)?


Q: Hoạt hình “Tiger Mask” có ý nghĩa gì với cả hai bạn?


Terasoma: Đó là một bộ phim hoạt hình có tác động rất lớn đến thế hệ chúng tôi. Tôi đã được ban cho rất nhiều thứ khi còn nhỏ nên tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ có thể được tham gia vào một kiệt tác vĩ đại như vậy. Với ý nghĩa đó, tôi tham gia dự án với suy nghĩ nếu làm lâu dài sẽ nhận được những món quà, quà lưu niệm như thế này.


Nagata: Tôi cũng thích nó và xem nó suốt. Tôi đã học về đấu vật chuyên nghiệp thông qua `` Tiger Mask '' và làm quen với Baba-san và Inoki-san. Tôi không biết ông ấy là người thật, nhưng khi đoạn quảng cáo của All Japan Pro Wrestling xuất hiện trên TV, tôi nhận ra rằng Baba thực sự tồn tại. Đó là lý do tôi quan tâm đến đấu vật chuyên nghiệp. Đó là lý do tại sao tôi rất vui khi biết rằng hoạt hình đó đã bắt đầu lại và tôi chưa bao giờ nghĩ mình có thể xuất hiện trong đó.


Hỏi: Chúng ta có thể mong đợi điều gì từ “Tiger Mask W”?


Terasoma: Thành thật mà nói, rất khó để phát ra giọng của người thật. Tuy nhiên, thật thú vị khi được gặp trực tiếp Nagata-san và sau đó tìm ra cách tính đến điều đó. Tôi nghĩ Nagata-san sẽ hài lòng nếu tôi có thể vào vai Nagata-san, một nhân vật hư cấu, nên theo nghĩa đó, tôi mong chờ nó nhiều hơn. Nếu ông Nagata sử dụng hoạt hình này và hào hứng với nó thì những thứ khác cũng có thể hào hứng với nó. Tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu có thể tác động đến nhiều thứ khác nhau mà không có biên giới.


Nagata: Nếu TeraSoma-san có thể tạo ra Hiroshi Nagata, người có nhiều khuôn mặt khác nhau trong anime, tôi sẽ có thể mô phỏng chính mình trong anime (haha). Không phải anh ấy đang cố gắng trông giống tôi đâu, anh ấy đang đóng vai Hiroshi Nagata của Terasoma. Tôi không thể không mong chờ điều đó. Tôi thực sự thích xem phim hoạt hình và nghĩ, `` Loại Hiroshi Nagata này tồn tại.'' Tôi rất mong được xem Hiroshi Nagata sẽ xuất hiện như thế nào trong tương lai.

Bài viết được đề xuất