Kỷ niệm 20 năm ra mắt anime truyền hình “King of Braves GaoGaiGar”! Phỏng vấn Yoshitomo Yoshitomo x Yuichiro Takeda
"The King of Braves Gaogaigar" được phát sóng vào năm 1997 dưới dạng phần thứ 8 của anime truyền hình "Brave Series" của Sunrise. Tác phẩm này trở nên nổi tiếng nhờ các nhân vật quyến rũ, bao gồm cả nhân vật chính Mamoru Amami và Gai Shishio, cũng như diễn biến câu chuyện sâu sắc mà họ dẫn dắt. Ngay cả sau khi anime truyền hình kết thúc, nó vẫn tiếp tục được sử dụng trong OVA "The King of Braves Gaogaigar". CUỐI CÙNG" và tiểu thuyết. Nó đã được xuất bản rộng rãi dưới dạng truyện tranh. Phần tiếp theo được chờ đợi từ lâu ``Ruin King ~GaoGaiGar vs. Betterman~'' hiện đang được đăng nhiều kỳ trên Yatate Bunko ( # ), một trang web do Sunrise điều hành và cũng đang nhận được đánh giá tích cực từ người hâm mộ.
Lần này, nhân kỷ niệm 20 năm ra mắt ``The King of Braves Gaogaigar'', Akiba Souken sẽ trò chuyện với đạo diễn Yoshitomo Yonetani và Takeda, biên kịch phụ trách viết ``The King of Braves : Gaogaigar vs. Better Man'' Chúng tôi đã thực hiện một cuộc phỏng vấn với Yuichiro. Chúng tôi đã nói chuyện với cả hai rất lâu về “The King of Braves, Gaogaigar” và cuốn tiểu thuyết hiện đang được xuất bản nhiều kỳ, “King of Ruin: Gaogaigar vs. Better Man”.
*Nội dung này là nội dung gốc do Viện nghiên cứu Akiba sản xuất. Ngoài ra, đối với nội dung này, chúng tôi có thể nhận được hoa hồng dựa trên lịch sử mua hàng từ trang EC, v.v. mà nội dung đó được đăng trên đó.
Trang giới thiệu tác phẩm “Ruin King ~Gaogaigar vs. Betterman~” của Yatate Bunko
Kỷ niệm 20 năm “Gaogaigar” và “Vua hủy diệt ~Gaogaigar vs. Betterman~”
──TV anime “The King of Braves Gaogaigar” bắt đầu phát sóng vào ngày 1 tháng 2 năm 1997. Hôm nay (1/2/2017) đúng là ngày kỷ niệm 20 năm thành lập nên trước hết, hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn khi nhìn lại 20 năm qua.
Yoshitomo Kome Tani (sau đây gọi tắt là Kome Tani) Tôi chưa bao giờ nghĩ nó sẽ mất nhiều thời gian như vậy (haha).
Yuichiro Takeda (sau đây gọi là Takeda): Chuyện đã xảy ra lâu như vậy thật không có ý nghĩa gì cả.
Chỉ là cơm thôi. Đã lâu rồi chúng tôi mới đề xuất "Ruin King: GaoGaiGar vs. Betterman" (sau đây gọi là "Ruin King")...Lúc đó, chúng tôi chưa có ý định làm gì cho lễ kỷ niệm 20 năm...
Takeda: Vào thời điểm bộ phim đang được phát sóng, năm 2005 (thời điểm câu chuyện diễn ra) là ở tương lai. Mặc dù `` King of Braves Gaogaigar '' được làm như một câu chuyện đến từ tương lai, `` King of Ruin '' là một câu chuyện từ cùng thời đại.
Nếu Mỹ kể câu chuyện nhiều hơn ở siêu tương lai thì có lẽ họ đã không thể bắt kịp. Các khía cạnh khoa học và kỹ thuật có thể còn thay đổi nhiều hơn nữa... Trên thực tế, máy nhắn tin thậm chí còn phát triển thành điện thoại thông minh.
──Phương tiện liên lạc trong vở kịch là máy nhắn tin GGG. Ngày nay, bạn hầu như không còn nhìn thấy máy nhắn tin nữa...
Tôi chưa bao giờ nghĩ một thời điểm như thế này sẽ đến với Mỹ (haha). Chà, theo nghĩa đó, có lẽ lấy bối cảnh câu chuyện vào năm 2005 là một ý tưởng hay.
Takeda : Hiện tại, thật thú vị khi tạo ra một câu chuyện về GaoGaiGar của năm 2016. Hiện tại, tôi sẽ thay thế máy nhắn tin GGG bằng điện thoại thông minh GGG của mình (haha).
Đó là cơm (haha). Ở một khía cạnh nào đó, nó rất kịp thời. Chớp mắt một cái, năm 2016 đã trôi qua. Hiện tượng thời gian đang nhanh chóng vượt qua chúng ta...
──Cuốn tiểu thuyết “King of Ruin” hiện đang được đăng nhiều kỳ trên Yatate Bunko. Hãy cho chúng tôi biết về dự án này. Đây ban đầu là một dự án dành cho anime phải không?
Takeda : Năm ngoái, ngày đề xuất "Ruin King" được đăng trên Twitter ( @yonetanikantoku ) là tháng 3 năm 2003, trùng với thời điểm hoàn thành "King of Braves Gaogaigar FINAL" (sau đây gọi là CUỐI CÙNG). Tiêu đề chính xác như bây giờ, ``Ruin King ~GaoGaiGar vs. Betterman~''.
Đề xuất đó là đề xuất đầu tiên có ngày tháng thích hợp. Thậm chí trước đó, tôi đã ghi chép vào sổ tay của mình.
Takeda : Phải thừa nhận rằng tôi đã nghe đến khái niệm "GaoGaiGar vs. Betterman" kể từ thời "Betterman".
Nó giống như cơm . Hồi đó tôi đã nói rằng tôi muốn làm gì đó như "Mazinger Z vs. Devilman" (haha). Nhưng điều khiến tôi nghĩ mình phải làm là khi tôi nhận ra dự án FINAL quá lớn để có thể nhét hết cả 8 tập. Vì đây là OVA nên tôi muốn mỗi tập phim kéo dài một thời gian dài, nhưng điều đó thật khó khăn do cân nhắc về kinh phí và lịch trình. Tôi đã cố gắng làm cho tập cuối dài hơn nhưng vẫn không vừa. Vốn dĩ nó đã dày từ hồi phim truyền hình, và nó không đủ lớn để nhét vào (cười). Tôi muốn làm điều gì đó chưa có trong anime nên tôi đã chính thức gửi đề xuất đó.
──``FINAL'' đã kết thúc mà không có thành viên nào của GGG ngoài Mamoru và Kaidou trở về từ Hệ Mặt Trời Ba Ngôi, phải không?
Một số người hâm mộ Mỹ có vẻ cho rằng đó là một kết thúc tồi tệ, nhưng chúng tôi cũng không có ý định kết thúc ở đó. Tôi đã dự định rằng `` Ruin King '' sẽ bắt đầu ngay lập tức và câu chuyện sẽ kết thúc như vậy.
Takeda: Đó là điều mọi người đang nghĩ. Nếu biết Ruin King không thể chuyển thể thành anime, tôi nghĩ mình sẽ phản đối cái kết đó… Việc chúng tôi bỏ bê người hâm mộ luôn là cái gai trong mắt chúng tôi. Nhưng tôi không thể nói "Thật ra..." cho đến khi dự án được quyết định. Chúng tôi cứ nghĩ trong lòng: “Nó khác rồi!” và chúng tôi chờ đợi ngày có thể nói ra điều đó.
Theo nghĩa đó, bộ phim truyền hình ``Project Z'' đi kèm với DVD-BOX của ``The King of Braves Gaogaigar FINAL -GRAND GLORIOUS GATHERING-'' muốn trả thù, hay đúng hơn, họ thực sự đang nghĩ về một phần tiếp theo như thế này. Tôi làm điều này vì tôi muốn truyền đạt điều này đến mọi người. Thực ra đây là một câu chuyện dài hơn nhiều, nhưng đó là giới hạn những gì bạn có thể thêm vào DVD-BOX.
──Nó cũng khiến người hâm mộ phải suy nghĩ, ``Ồ, còn nhiều điều nữa sẽ đến!'' Tuy nhiên, ngay cả sau đó, vẫn chưa có phần tiếp theo nào của ``FINAL'' được chuyển thể thành phim, và thời gian đã trôi qua.
Tôi cũng từng làm phim thí điểm cho nhiều tác phẩm khác ở Mỹ , nhưng do thời thế thay đổi nên mọi việc không được suôn sẻ. Tôi nghĩ đã có lúc Sunrise gặp khó khăn trong việc đưa ra các dự án nguyên bản hoặc robot.
──Tổng biên tập Yatate Bunko Kawaguchi cũng nói điều tương tự trong một cuộc phỏng vấn trước đó ( # ). Bây giờ, ``Hakaiou'' đã được đăng nhiều kỳ thành tiểu thuyết trên Yatate Bunko, nhưng bạn có thể vui lòng cho tôi biết lý do tại sao nó lại được quyết định chuyển sang dạng tiểu thuyết không?
Tôi chắc chắn có nhiều cách khác để vẽ nên câu chuyện, nhưng hiện tại , điều duy nhất Takeda và tôi có thể làm là viết một cuốn tiểu thuyết. May mắn thay, ông Takeda có chút thời gian rảnh trong lịch trình của mình và ông ấy rất nhiệt tình với việc đó (haha).
Takeda (cười). À, "Ruin King" cũng lấy bối cảnh vào năm 2016 nên tôi rất mong muốn được phát hành nó vào năm 2016. Ngoài ra, chúng tôi vẫn chưa từ bỏ việc chuyển thể nó thành anime, vì vậy nếu cuốn tiểu thuyết `` Ruin King '' này bán chạy...Tôi nghĩ khả năng đó sẽ xuất hiện. Thay vì không làm gì và chỉ chờ đợi thời điểm thích hợp, tôi muốn khám phá các cơ hội bằng cách đưa công việc của mình ra thế giới.
Điều này không chỉ xảy ra với ngành công nghiệp anime của Mỹ , nhưng khi các công ty hoạt động trong nhiều năm, họ dần dần tích lũy những thành công và thất bại, và họ bắt đầu nghĩ, `` Cái này tốt, nhưng cái kia tệ, và cái kia tệ.'' Tôi nghĩ là xác suất. lý thuyết đôi khi có thể nghiền nát những nụ mới. Thành thật mà nói, chúng tôi không kiếm tiền bằng những việc như thế này, nhưng chúng tôi muốn cho các công ty trưởng thành và những người trẻ theo dõi chúng tôi thấy rằng có thể tạo ra một loạt phim chỉ với hai người, tôi nghĩ vậy. Tôi nghĩ đây là một thái độ cơ bản quan trọng mà chúng ta không được quên, không chỉ trong tác phẩm Rukai-oh, mà còn như một cách làm việc mà mọi người đấu tranh và sinh sống.
Takeda: Nếu ``Ruin King'' được chuyển thể thành anime, nó sẽ mang lại cho tôi rất nhiều hy vọng. Có khả năng lấy lại nội dung đã bị gác lại, tạo hình thức cho nó và phát triển nó theo một cách mới.
Những gì xảy ra tiếp theo hoàn toàn trống rỗng (haha). Mỗi lần đăng một cuốn tiểu thuyết, tôi đều tự mình chỉnh sửa hình minh họa và hình ảnh... Khi đang làm những việc như thế này, tôi nhớ lại những ngày Sunrise chỉ có một chiếc máy photocopy. Nó nằm trên tầng 5 của một tòa nhà tách biệt với studio và không có thang máy nên tôi phải leo cầu thang bộ và làm mọi thứ bằng tay (haha).
Takeda: Để có được bản màu, tôi phải điền đơn và nhận ba con tem vào ngày hôm trước (haha).
Đúng rồi , cơm . Tôi biết thời đại đó và những gì tôi đang làm bây giờ thật hoài niệm. Theo nghĩa đó, bản thân ý tưởng của Yatate Bunko rất gợi nhớ đến Sunrise hồi đó. Tôi có thể nói rằng tôi là người sáng tạo hơn, hoặc tôi vẫn có tinh thần ``Hãy làm điều gì đó thú vị!''... Tất nhiên điều quan trọng là công ty phải có một cơ cấu vững chắc, nhưng tôi hy vọng rằng chúng tôi có thể truyền lại tinh thần sản xuất bất ổn nhưng đầy đam mê cho giới trẻ.
──Phản ứng của người hâm mộ sau khi bạn bắt đầu đăng dài tập “Ruin King” trên Yatate Bunko là gì?
Tôi không thực sự quan tâm đến gạo nên có lẽ ông Takeda sẽ hiểu biết hơn.
Takeda : Tôi phải nói rằng, sau một thời gian sau khi bộ truyện bắt đầu, tôi thường nghe những người có vẻ là những người hâm mộ cuồng nhiệt nói rằng, ``Bây giờ họ đang làm điều này.' ' Tôi đang nghĩ cách để có thể tiếp cận tất cả những người yêu mến tôi lúc đó.
Rất khó để quảng bá các tác phẩm được đăng nhiều kỳ dưới dạng tiểu thuyết trên trang web của Mỹ . Tuy nhiên, không giống như hình thức phát sóng, tôi nghĩ điểm mạnh của nó là bạn có thể đọc bất cứ lúc nào. Tôi nghĩ mình đang ở vị trí có thể thâm nhập chậm rãi trong thời gian dài.
Takeda: Tôi nghĩ khá khó để có được người hâm mộ mới, nhưng ít nhất tôi muốn mang nó đến với tất cả những người yêu thích nó hồi đó... Nhưng có vẻ như có khá nhiều người chưa biết về nó. Tôi muốn cố gắng hơn nữa.
Bài viết được đề xuất
-
TV anime “Disappearing City” sẽ bắt đầu phát sóng vào tháng 4 tới! PV đầu tiên …
-
Đổi “Super Smash Bros. ĐẶC BIỆT” DLC bổ sung “Joker” sẽ được phát hành vào ngày…
-
Trùm cuối của phim “Sailor Moon Eternal” chính là Nanao! Poster và bản xem trướ…
-
Tác phẩm mới nhất trong series Kunio-kun, Nekketsu Kouhai Kunio-kun Gaiden Koba…
-
Tiểu quỷ, công chúa và mèo đen Seriko lần đầu tiên thử múa mèo! MV bài hát mới …
-
Bản tóm tắt và bản tóm tắt trước của anime mùa thu “MF Ghost” Tập 4 đã được phá…
-
Bản cắt xem trước và tóm tắt tập thứ 2 của anime mùa thu “Blood Blockade Battle…
-
Thông tin giá đặc biệt Akiba (16/08 - 18/08/2019)
-
Cập nhật dòng sản phẩm “Giảm giá mùa xuân” của PS Store! “Hogwarts Legacy: Digi…
-
[Đột nhiên! Tin tức về diễn viên lồng tiếng] Mikako Komatsu thông báo mang thai…
-
[Cáo phó] Kayaharuka, họa sĩ truyện tranh phụ trách chuyển thể truyện tranh “Th…
-
Một bản tin về lời chào sân khấu của bộ phim anime “Hirune Hime ~The Story of I…