Anime nhỏ “Polar Bear in Love” sẽ được chiếu tại rạp từ tháng 3! Bình luận của Natsuki Hanae, Yuichiro Umehara và những người khác cũng đã đến

Đã có thông báo rằng bộ anime nhỏ ``Polar Bear in Love'' sẽ được chiếu tại các rạp trên toàn quốc từ tháng 3.



"Polar Bear in Love" là anime dựa trên manga của Koromo đang được đăng nhiều kỳ trên tạp chí "Monthly Comic Gene" (KADOKAWA) và lấy bối cảnh ở một thế giới nơi kẻ mạnh nhất còn sống sót. Câu chuyện kể về một chú gấu Bắc Cực rơi vào tình yêu có hải cẩu trắng (nam). Một tác phẩm hài miêu tả BL (Beast Love) của (♂). Đạo diễn là Ryuya Ichikawa của "Anime Monster Strike" và "Gudetama", giám đốc âm thanh là Yo Yamada của "Your Name" và "Isobe Isobee Monogatari", và sản xuất là "Petit Masu! - Petit Idol" Đó là một cuộc tụ họp của "Master" và "Toto Issho."
“Polar Bear in Love” sẽ được chuyển thể thành anime nhỏ! Chuyện tình của chú gấu bắc cực (nam) đem lòng yêu hải cẩu trắng (nam)


Lần này, có thông báo rằng địa điểm và thời gian phát sóng tác phẩm này đã được quyết định. Theo thông báo, bộ phim sẽ được chiếu tại khoảng 50 rạp trên toàn quốc từ Thứ Bảy, ngày 4 tháng 3 năm 2017, trước khi chiếu trailer. Đồng thời, key visual của phiên bản anime cũng đã được công bố. Thông tin chi tiết hơn, bao gồm cả rạp chiếu, sẽ được công bố trên trang web chính thức ( # ) trong tương lai.

Ngoài ra, các cảnh lồng tiếng và bình luận của Natsuki Hanae, người đóng vai Seal-kun và Yuichiro Umehara, người đóng vai Polar Bear, đã xuất hiện và được tiết lộ rằng nghệ thuật kịch bản sẽ chịu trách nhiệm về âm nhạc.

Ngoài ra, đã có thông báo rằng số tháng 4 của tạp chí Monthly Comic Gene, phát hành vào ngày 15 tháng 3 (thứ Tư), sẽ bao gồm một CD drama đặc biệt cho tác phẩm này, ``Fubuki no Yoru''. Người ta nói rằng nguồn âm thanh sẽ là một phiên bản khác với phiên bản có trong tập thứ ba của bộ truyện tranh gốc được phát hành vào thứ Hai, ngày 27 tháng 3, vì vậy người hâm mộ cũng nên chú ý đến điều này.



[Bình luận] (*Bỏ qua danh hiệu kính trọng)
■Nhân vật Seal-kun: Natsuki Hanae

・Sau khi hoàn thành việc lồng tiếng
Đoạn video ngắn chứa đầy những tương tác cảm động giữa gấu Bắc Cực và hải cẩu.
Mình đã gặp rất nhiều khó khăn trong việc quyết định cách thể hiện sự dễ thương của những chú hải cẩu nhưng giáo viên và đạo diễn đã hướng dẫn chi tiết nên mình rất mong sớm được xem video hoàn thiện!

・Không khí của cảnh lồng tiếng
Không khí tại hiện trường, kể cả các nhân viên đều nhẹ nhàng như một chú gấu Bắc Cực đang yêu.
Nhờ bầu không khí đó mà chúng tôi đã có thể thực hiện tốt công việc lồng tiếng.

- Ấn tượng của nhau khi chơi cùng nhau
Umehara-kun trầm tính nên trước đây tôi thường phải nói chuyện với cậu ấy, nhưng tôi rất vui vì cậu ấy bắt đầu nói chuyện với tôi thường xuyên hơn.
Rốt cuộc, anh ấy là một người tốt. Nó quấn quanh tôi như một con gấu Bắc Cực.

・Thử đóng vai một nhân vật
Con dấu luôn rung lắc và khá nhỏ nên tôi vừa diễn vừa lắc liên tục. Nó thực sự dễ thương. Tôi muốn họ sống hạnh phúc mãi mãi về sau.

・Điểm nổi bật của tác phẩm này
Về cơ bản, tôi nghĩ đây là tác phẩm mà bạn có thể xem một cách thoải mái.
Tôi có thể nhìn thấy sự khắc nghiệt của thiên nhiên hoang dã và những mối quan hệ ở nhiều nơi, điều đó khiến tôi cảm thấy nhẹ nhõm.
Tôi nghĩ bạn sẽ thích nó, vì vậy hãy chờ đợi nó nhé!


■ Vai gấu Bắc Cực: Yuichiro Umehara
・Sau khi hoàn thành việc lồng tiếng

Đây là lần đầu tiên tôi đóng vai động vật và mặc dù lúc đầu tôi gặp một số khó khăn khi tạo nhân vật nhưng tôi vẫn rất vui khi ghi lại nó.

・Không khí của cảnh lồng tiếng
Vì đây là một tác phẩm ấm áp nên ở địa điểm lồng tiếng chỉ có một vài người nhưng không khí rất yên tĩnh.
Tôi nhớ đã nhìn thấy một con hải cẩu nhồi bông ló ra từ phòng trộn.


- Ấn tượng về nhau khi chơi cùng nhau

Chúng tôi đã có kinh nghiệm đóng chung với nhau và thường xuyên tương tác với nhau, nhưng tôi có cảm giác như đang nhìn thấy một khía cạnh mới của anh ấy.


・Thử đóng vai một nhân vật

Đây là lần đầu tiên tôi đóng một vai động vật, và tôi lo lắng không biết nên diễn như thế nào, nhưng tôi đã tạo ra nó thông qua thảo luận với tác giả gốc và đạo diễn.
Trong CD kịch, tôi đã rất vui khi đóng vai tuổi thơ của Gấu Bắc Cực và cặp đôi nam chính.


・Điểm nổi bật của tác phẩm này

Dù bạn là fan của tác phẩm gốc hay là người lần đầu tiên trải nghiệm ``Polar Bear in Love'', chúng tôi hy vọng rằng bạn sẽ tận hưởng được bầu không khí ấm áp và có chút siêu thực của Seal-kun và Polar Bear.

■Nghệ thuật kịch bản

“Một con gấu Bắc Cực đực phải lòng một con hải cẩu đực?!”
Đó là một câu chuyện rất siêu thực và vui nhộn, nhưng tôi đã lấy cảm hứng từ chủ đề phổ quát về tình yêu và cuối cùng đã tạo ra một bài hát rất nghiêm túc và hoành tráng. Tôi hy vọng bạn có thể tô màu tác phẩm tuyệt vời này.
Tôi đã thu âm giọng hát trong một hang động có thật (ở tỉnh Tochigi) trong khi run rẩy ở nhiệt độ dưới 0, vì vậy tôi nghĩ bài hát này rất hoàn hảo cho thế giới băng trong câu chuyện. Tôi hy vọng bạn thích nó.



(C) Koromo KADOKAWA/Ủy ban sản xuất Koisuru

Bài viết được đề xuất