Câu thoại yêu thích của tôi là “Absolute Realm”!? Shun Horie, Umika Kawashima, Takuya Sato, và báo cáo sự kiện chiếu trước của Tasuku Hatanaka về “Nanamaru Sanbatsu”

``Nanamaru Sanbatsu'' là truyện tranh của Ikura Sugimoto hiện đang được đăng nhiều kỳ trên tạp chí ``Young Ace'' (KADOKAWA), và sẽ được chuyển thể thành anime vào mùa hè này. Đây là một ''manga đố vui cạnh tranh máu lửa'' mô tả nhân vật chính, Shiki Koshiyama, người được tuyển vào một nhóm nghiên cứu câu đố và thách thức thế giới của những câu đố cạnh tranh với bạn cùng lớp Mari Fukami và những người bạn khác.

⇒Ngày giờ phát sóng của anime mùa hè “Nanamaru Sanbatsu” đã được quyết định! Các chủ đề OP & ED, PV sách, thông tin hợp tác, v.v. cũng được phát hành.

Danh sách phim hoạt hình mùa hè 2017



Lần này, sự kiện chiếu trước "Sự kiện chiếu trước câu hỏi thứ 1 và thứ 2 ''Nanamaru Sambatsu'" đã được tổ chức vào ngày 2 tháng 7 (Chủ Nhật) tại United Cinema Aqua City Odaiba (Daiba, Tokyo).

Ngoài việc trình chiếu tập 1 và 2 của bộ anime truyền hình "Nanamaru Sanbatsu", Shun Horie sẽ vào vai Shiki Koshiyama, Umika Kawashima vào vai Mari Fukami, Takuya Sato vào vai Gakuto Sasashima, và Hatanaka vào vai tướng Inoue Hãy cùng nhìn lại sự kiện Yu-san phát biểu.

Đầu tiên, chúng ta sẽ bắt đầu với việc chiếu trước câu chuyện chính. Khán giả hoàn toàn thích thú với câu chuyện Shiki Koshiyama, một người yêu sách, bước vào trường trung học Bunzo và khám phá những câu đố trên màn ảnh rộng.

Và sau đó các diễn viên đã lên sân khấu. Ông Sato khiến khán giả thích thú khi xuất hiện với phong cách Sasashima đặc trưng của mình, mặc áo sơ mi trắng, cà vạt xanh nhạt, quần xám và đeo kính.

Khi toàn bộ dàn diễn viên đã xếp hàng trên sân khấu, màn trò chuyện bất ngờ bắt đầu với việc người dẫn chương trình hỏi khán giả rằng họ nghĩ gì về tác phẩm này. Mặc dù có một chút bối rối nhưng khán giả đã đáp lại bằng những bình luận như “Thật vui!” và các diễn viên đều ngạc nhiên và vui mừng khi nghe thấy giọng nói của họ.

Sau khi giới thiệu từng nhân vật, tôi quyết định công bố những lời thoại yêu thích của mình trong tập 1 và 2 được chiếu ngày hôm đó dưới dạng lồng tiếng.

Ông Horie đã biểu diễn trực tiếp ``Ze, Zettai Realm!!!'' tại cuộc thi đố vui, gây ra tiếng cười tại địa điểm và trên sân khấu, nhưng câu thoại này được cho là đã được đưa vào lời thoại tại buổi thử giọng. từ xác định tính cách của anh ấy.

Tiếp theo, ông Kawashima biểu diễn “Bạn có thể trở thành vua đố vui!!”. Ông Kawashima, người đang thực hiện tác phẩm này với vai diễn thường xuyên đầu tiên trong một bộ anime truyền hình, nói rằng ông đã từ chối lời thoại này nhiều lần, nhưng ông cảm thấy rất thành công khi nhận được lời thoại được cho là ấn tượng. .

Trước khi trình diễn lời thoại của mình, ông Sato mở đầu bằng cách nói: “Tôi sẽ nói to hơn một chút,” và sau đó ông nói: “Bạn có muốn đến New York không!!!” bằng giọng điệu giọng lớn, đúng như anh đã thông báo trước, bằng giọng quen thuộc. Anh ấy nói rằng anh ấy đã xem chương trình đố vui huyền thoại do Đài truyền hình Nippon sản xuất trên TV và muốn được đến đó, nhưng anh ấy chưa bao giờ mơ rằng sẽ có ngày anh ấy nói ra câu nói này. Tuy nhiên, anh ấy có vẻ rất thoải mái khi nói ra câu nói đã chờ đợi từ lâu của mình. dòng.

Và đến lượt Hatanaka chia sẻ những câu nói mà anh yêu thích. Inoue nói: "Bạn thật tuyệt vời...", nhưng Inoue thực sự không có nhiều lời thoại trong tập đầu tiên và tập thứ hai, và Hatanaka nói: "Tôi muốn nói nhiều hơn !!". Từ tập 3 trở đi, Inoue do anh Hatanaka thủ vai sẽ xuất hiện thường xuyên hơn nên tôi rất mong chờ sự thành công của Inoue.

Tiếp theo, anh được hỏi về tình hình ở địa điểm lồng tiếng.

Ông Hatanaka, người đang theo dõi sự tương tác giữa ông Horie, người lần đầu tiên đóng vai chính trong tác phẩm này, và ông Kawashima, người lần đầu tiên sẽ xuất hiện thường xuyên trong một bộ anime truyền hình, đang theo dõi sự tương tác giữa hai người đang theo dõi sự thay đổi diễn xuất của họ mỗi tuần. Tôi muốn bạn chú ý đến điều này. Ông Sato, người được cho là người lớn tuổi nhất trên trường quay, cũng cho biết: ``Horie-kun, chủ tịch, đang sắp xếp mọi việc ngăn nắp'' và phần trò chuyện đã truyền tải bầu không khí thân thiện trên trường quay.

Trong tác phẩm này, một phần nhỏ sẽ được phát sóng vào cuối chương trình để bạn có thể mở rộng kiến thức về câu đố của mình và phát thanh viên Taichi Masu của Đài truyền hình Nippon đã được công bố là người phụ trách câu đố sẽ xuất hiện trong phần này. Anh Kawashima, bạn diễn của chương trình thông tin buổi sáng "ZIP!", nói về phát thanh viên Masu: "Anh ấy rất lo lắng khi ở trang lồng tiếng đến mức bạn không thể nhìn thấy nó trên 'ZIP!'", khiến khán giả không khỏi ngạc nhiên. Anh Sato cũng chia sẻ câu chuyện hậu trường, cho biết từ lần thứ 2 trở đi anh đã tự tin ghi lời thoại của mình.

Dàn diễn viên bổ sung cũng được công bố tại đây. Đã có thông báo rằng Daisuke Kishio sẽ vào vai Minoru Hanafusa, Shin Furukawa sẽ vào vai Kotaro Totsuka, và Hikaru Midorikawa sẽ vào vai Seiji Fukami, anh trai của Mari, do Kawashima thủ vai.

Nghe tiếng hò reo ầm ĩ của khán giả, ông Kawashima lẩm bẩm một cách lo lắng, “Bạn có ổn không? Tôi có thể gọi bạn là onii-chan được không?” và ông Sato nhanh chóng làm theo, nói: “Không sao đâu!” người!'' Đó là một khoảnh khắc ấm lòng và hội trường tràn ngập tiếng cười.

Các diễn viên xinh đẹp khác cũng đã được công bố, vì vậy hãy nhớ xem trang web chính thức (http://7o3x.com/).

Kết thúc sự kiện, mỗi diễn viên đều đưa ra một thông điệp.

``Là một câu đố nhưng tràn đầy năng lượng tươi trẻ, tươi trẻ. Nội dung mang tính thể thao nên tôi rất vui nếu các bạn hào hứng và ủng hộ chúng tôi.'' (Mr. Hatanaka) Sato nói: “Tôi đang tận hưởng trải nghiệm tuổi trẻ song song. Toàn bộ dàn diễn viên đang nhập vai với niềm đam mê, vì vậy hãy chờ đợi nó”. ''Mỗi lần biểu diễn, tôi đều cố gắng hết sức để có thể làm được những điều mới mẻ. Tôi muốn tận hưởng lại tuổi thanh xuân của mình cùng Mari, nên tôi sẽ rất vui nếu mọi người cũng có thể tận hưởng nó theo cách như vậy'' (Anh. Kawashima). “Nó mô tả thế giới của những câu đố mang tính cạnh tranh, và đúng như tên gọi “cạnh tranh”, đó là một thế giới của sự cạnh tranh. Tác phẩm gốc chứa đầy sự quyến rũ của các nhân vật và là một tác phẩm tuyệt vời miêu tả mồ hôi và nước mắt của tuổi trẻ mọi người. Chúng tôi đang nỗ lực lồng tiếng để đạt được kết quả tốt nhất có thể, vì vậy hãy theo dõi những diễn biến trong tương lai.'' (Horie) Dàn diễn viên đã truyền tải những thông điệp đầy tâm huyết về tác phẩm và sự kiện đã kết thúc trong một luồng gió mới.

Bộ phim truyền hình "Nanamaru Sanbatsu" sẽ bắt đầu phát sóng trên Đài truyền hình Nippon và các kênh khác từ 25:59 thứ Ba, ngày 4 tháng 7.

Bài viết được đề xuất