"Điều đó có nghĩa là gì?" Một cuộc phỏng vấn với Sumire Uesaka, người hát bài hát nhân vật cho "Kei Kurei" (thường được gọi là Prosei-chan), một nhân vật chứa đầy các thuật ngữ lập trình!

Chương trình phát sóng trực tiếp (Professional Live) tổ chức các buổi học CNTT trên toàn quốc. Nhân vật của cộng đồng, Kei Kurei (Học sinh chuyên nghiệp), là một học sinh trung học đang theo học tại một trường trung học công lập ở Tokyo. Câu lạc bộ của tôi là Nhóm Nghiên cứu Xử lý Thông tin. Tôi cũng thích vận động cơ thể, và vì lý do nào đó khi tôi cảm thấy thích, đôi khi tôi tham gia vào các hoạt động của câu lạc bộ thể thao và chơi nhiều môn thể thao khác nhau. Diễn viên lồng tiếng nổi tiếng Sumire Uesaka đảm nhận vai trò lồng tiếng cho Kei Kurei, người đóng vai trò là nhân vật trong chương trình phát sóng trực tiếp.


Lần này, khi bài hát của nhân vật Kei Kurei được sản xuất, Viện nghiên cứu Akiba đã đến thăm địa điểm ghi âm. Chúng tôi đã hỏi ông Uesaka về suy nghĩ của ông về đoạn ghi âm.

Ngoài ra, Viện nghiên cứu Akiba đã bắt đầu một chiến dịch mà bạn có thể giành được giấy màu có chữ ký của ông Uesaka, vì vậy vui lòng tham khảo thêm.

[Hiện tại] Một chiến dịch đã bắt đầu khi bạn có thể giành được một tờ giấy màu có chữ ký của Sumire Uesaka, người hát bài hát nhân vật "Kei Kurei" (thường được gọi là Prosei-chan)




──Trước hết, bạn có thể kể cho chúng tôi nghe về nhân vật Kei Kurei, còn được gọi là “Sinh viên chuyên nghiệp” được không?

Sumire Uesaka (sau đây gọi tắt là Uesaka) là một nữ sinh trung học yêu thích lập trình. Cô là một cô gái thân thiện, chăm chỉ lập trình cả ngày lẫn đêm và thường xuyên gọi ``bạn'' (người dùng). Khi tôi ghi lại giọng nói của hệ thống cho những thứ như tín hiệu thời gian, tôi là một đứa trẻ sẽ phấn khích vào lúc nửa đêm và tôi sẽ nói rằng tôi sẽ tiếp nhận mọi thứ, tốt và xấu một cách dễ dàng. Ngay cả khi máy tính của tôi chết, Tôi sẽ nói, ``Hãy lo chuyện tiếp theo.'' Tôi nghĩ anh ấy là một nhân vật sảng khoái và không có bất kỳ tác dụng phụ tiêu cực nào.


──Hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn về bài hát của nhân vật được thu âm ngày hôm nay sau khi ghi hình.


Uesaka
Pro Sei-chan đã thu âm nhiều giọng khác nhau, nhưng nghĩ lại thì, cô ấy chưa bao giờ thu âm một bài hát nào cả. Tôi nghĩ nội dung đó là một bài hát mang tính khoa học điển hình của một sinh viên chuyên nghiệp, hoặc một bài hát tuyệt vời đầy sự dễ thương hấp dẫn của MOSAIC.WAV. (*)

(*MOSAIC.WAV chịu trách nhiệm chỉ đạo và sắp xếp tổng thể)


──Hãy cho chúng tôi biết cảm giác của bạn khi nghe tin bài hát về nhân vật Prosei-chan sẽ được phát hành.


Uesaka:
Lúc đầu tôi chỉ nhận được bản demo, tôi nghĩ đó là một bài hát dễ thương, nhưng tôi rất ngạc nhiên khi biết rằng nó được dàn dựng bởi MOSAIC.WAV. Mặt khác, tôi rất ngạc nhiên vì cho đến nay vẫn chưa có bài hát nào về nhân vật. Đó là nhân vật tôi đã đóng trong một thời gian dài, vì vậy đó là một cột mốc quan trọng và tôi rất vui khi thấy được khía cạnh mới của cô ấy.



──Chắc hẳn đây là một bài hát khó, nhưng hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn khi nhận được lời bài hát.


Uesaka
: ``Ý bạn là gì?'' Cuối cùng tôi đã hát mà không thực sự hiểu ý nghĩa của lời bài hát... (haha) Thuật ngữ lập trình là chìa khóa để trở thành một sinh viên chuyên nghiệp, vì vậy tôi chắc chắn đã hát nó với sự tự tin rất lớn, nhưng trong khi tôi nghĩ rằng có rất nhiều thuật ngữ lập trình, tôi cũng nghĩ rằng việc viết lời bài hát hẳn là rất khó, vì vậy đó là một bài hát đã tốn rất nhiều công sức. Tôi nghĩ nó sẽ trông nổi bật và sẽ thực sự dễ thương khi nó được hoàn thành.


──Việc ghi âm có khó khăn gì không?


Tôi nghĩ sẽ mất nhiều thời gian vì Hamori Uesaka có hai phiên bản, cao và thấp, nhưng bản thân bài hát rất dễ hòa nhập nên không khó lắm. Có rất nhiều từ trong lời bài hát mà tôi không hiểu (haha), nhưng tôi cảm thấy như mình đã có thể hát được nó bằng cách nào đó.


──Đó có phải là do bạn đã làm việc với MOSAIC.WAV không?

Uesaka : Tôi đã nghe các bài hát của MOSAIC.WAV và thực sự thích chúng, nên nó có cảm giác quen thuộc, hay nói đúng hơn là có cảm giác quen thuộc, giống như bản gốc Akiba pop.




──Bạn có câu nói hay lời bài hát nào yêu thích không?

Sau khi việc thu âm bài hát của Uesaka hoàn tất, đã có một động thái bất ngờ được thực hiện. Tôi đã ghi lại nó vì nghĩ rằng nó sẽ khó khăn vì tôi muốn nó trở thành một lời kêu gọi liên quan đến khoa học. Lúc đầu, đó chỉ là lời ứng khẩu của tôi, nhưng cuối cùng, các nhân viên sẽ phải suy nghĩ rất nhiều về lời thoại, vì vậy tôi muốn bạn lắng nghe điều đó. Tôi chắc chắn sẽ có một phiên bản có lời cảm ơn, vì vậy tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể nghe nó.


──Bạn nghĩ phần hay nhất của bài hát là gì?

Uesaka: Tôi thích phần chuyển tiếp. Đó là một bài hát pikopiko, nhưng nó không phải là một bài hát ngu ngốc mà rất thông minh. Nó có giống như một thuật toán không? (Cười) Nghe giống như một bài hát trên radio nhưng tôi nghĩ đây là một bài hát tỏa sáng với những bước chuyển hướng thông minh nên tôi hy vọng các bạn sẽ trải nghiệm được cảm giác phấn khích ở nhịp độ vừa phải.


──Bạn có nhận thức được điều gì không vì đây là bài hát về nhân vật dành cho học sinh chuyên nghiệp, hay có điều gì khác biệt so với các bài hát về nhân vật khác không?

Có một số đoạn cao độ của Uesaka bị thấp nhưng tôi có hình ảnh một sinh viên chuyên nghiệp là một cô gái năng động nên tôi cẩn thận không làm nó quá tối. Lúc đầu tôi không có nhiều ý tưởng về ca hát nên tôi rất ngạc nhiên khi nghe: “Con đi hát đây!” Nhưng tôi cho rằng con bé là một đứa trẻ thích hát nên tôi đã làm. điều tốt nhất của tôi một cách vui vẻ và hạnh phúc.


──Bạn nói rằng bạn rất ngạc nhiên khi nó được hát bởi một sinh viên chuyên nghiệp, nhưng bạn có khám phá được điều gì mới về bài hát của nhân vật này không?

Uesaka Không có mặt tối, hay đúng hơn. Tôi đã tưởng tượng ra hình ảnh những lập trình viên sống trong bóng tối, hay đúng hơn là thức suốt đêm, nhưng hình ảnh của bài hát này gợi ý rằng họ có lối sống tương đối lành mạnh. Tôi có thể nhìn thấy một khía cạnh mới của cháu, vì cháu là một đứa trẻ khỏe mạnh, cơ thể không bị ảnh hưởng bởi máy tính và cháu là một đứa trẻ năng động.


──Tôi nghĩ bài hát này có nhiều cụm từ khó, nhưng bạn có nhận được hướng dẫn nào về nội dung không?

Uesaka : Nghĩ lại thì, tôi không... (haha). Tôi đã ghi âm xong một cách suôn sẻ...

──(cười).

Uesaka: Có một lời bài hát nói rằng “Tôi đang chờ phản hồi” và việc tôi đang chờ phản hồi có nghĩa là tôi đã làm điều gì đó. Nếu có sự khác biệt về ý nghĩa so với những gì tôi nhận được, tôi nghĩ họ sẽ nói như vậy, vì vậy tôi nghĩ rằng tôi đã có thể vượt qua nó mặc dù trình độ tiếng Nhật của tôi kém (haha). Mặc dù tôi đã làm sinh viên chuyên nghiệp nhiều năm nhưng tôi không thể nhớ được thuật ngữ nào cả...Tôi ước gì có một bộ sưu tập các ngôn ngữ lập trình đơn giản mà các sinh viên chuyên nghiệp có thể dạy tôi.

---Tốt đấy.

Uesaka : Sau đó tôi cũng thêm vào một đĩa CD giải thích. Bạn nghĩ gì? (cười)

──Cuối cùng, xin vui lòng gửi tin nhắn cho chúng tôi.

Uesaka Pro Nama-chan cuối cùng cũng hát được một bài hát về nhân vật! Không hiểu sao tôi luôn nghĩ sinh viên chuyên nghiệp hát dở, nhưng hóa ra đó lại là một bài hát thực sự rất dễ thương. Tôi nghĩ đây là một bài hát hoàn hảo dành cho lập trình, được tạo ra từ thể loại mà các sinh viên chuyên nghiệp đã trau dồi qua nhiều năm lập trình, vì vậy nếu lập trình là một phần cuộc sống của bạn, hãy nghe bài hát này. Tôi hy vọng bạn sẽ có động lực và giảm bớt lỗi lầm của mình. . Và ngủ ngon! (cười)

---Cảm ơn rất nhiều!


[Thông tin bài hát]

■{re}mã hóa

Lời bài hát: yksb
Sáng tác: Chiba "naotyu-" Naoki
Sắp xếp: Chiba "naotyu-" Naoki・MOSAIC.WAV
Giọng hát: Kei Kurei (CV: Sumire Uesaka)
*Lưu ý: MOSAIC.WAV chịu trách nhiệm chỉ đạo, sắp xếp tổng thể

<CD bài hát>
1. {lại}mã hóa
2. {re}mã hóa (tắt giọng hát)
3. {re}mã hóa ~kích thước ngắn~
4. {re}mã hóa ~for loop ver.~
5. {re}coding ~kích thước nhạc chuông~ (tắt giọng)

<Người minh họa>
・Ixy
・MIYA*KI
・Quả óc chó Asagi
・Hoa anh đào

[Thông tin bán hàng]
・Lịch phát hành: CD nhạc dự kiến phát hành tại Oriospec vào thứ Năm ngày 11 tháng 1 năm 2018 (*Ngày 11 tháng 1 là ngày sinh nhật của sinh viên chuyên nghiệp)
・Phiên bản giới hạn đầu tiên đi kèm băng cassette.
・Dự kiến nhận đặt chỗ tại Oriospec từ ngày 12/12/2017 (Thứ Ba)
・Những người đặt chỗ sẽ nhận được huy hiệu thiếc có chữ ký của CV Sumire Uesaka thông qua xổ số (10 người, xác suất trúng thưởng không thay đổi tùy theo số lượng mua)
・Dự kiến có thể nghe các nguồn âm thanh có độ phân giải cao tại các cửa hàng Oriospec từ ngày 12 tháng 12 năm 2017
・{re}phiên bản kích thước thông thường của mã hóa sẽ có sẵn trên iTunes, v.v. từ ngày 11 tháng 1 năm 2018
・Dự kiến sẽ có sẵn để xem trên YouTube ngay sau ngày 12/12/2017 (Thứ Ba)
(Kênh thô chuyên nghiệp # )

*Thông số Orio: #

Bài viết được đề xuất