Nguồn gốc của việc có một tâm trạng vui vẻ bắt nguồn từ khi bạn còn nhỏ. Tạo ra một tác phẩm xứng đáng với huyết thống đã yêu thích anime “Blend S” đạo diễn Ryoji Masuyama x sáng tác loạt phim/phỏng vấn kinh doanh linh tinh

``Blend S'' là một bộ phim hài lấy bối cảnh một quán cà phê ý tưởng, nơi các nữ phục vụ đóng vai các ''thuộc tính'' như tsundere và em gái, đồng thời mô tả Ichika Sakuranomiya, người phụ trách các thuộc tính tàn bạo, đấu tranh để có được một công việc bán thời gian. công việc. Những “thuộc tính” mà các nhân vật thể hiện tại quán cà phê và cuộc sống đời thường chân thực của họ được phát triển thành một hình ảnh động dễ thương và nhịp nhàng.
Chúng tôi đã nói chuyện với đạo diễn Ryoji Masuyama và nhà soạn nhạc bộ truyện Zahajyo về cách họ chuyển thể tác phẩm gốc thành anime. Chúng tôi hy vọng bạn thích cuộc trò chuyện sôi nổi giữa hai người. Ngoài ra, đạo diễn Masuyama, người lần đầu tiên chỉ đạo tác phẩm này, có thái độ làm phim anime có thể được coi là một phong cách đại diện cho một giải pháp cho địa điểm sản xuất trong tình hình hiện tại, nơi có nhiều anime được phát sóng mỗi mùa. có thể làm được điều đó


Tôi muốn thể hiện dịch vụ chăm sóc khách hàng tàn bạo của Ichigoka một cách sắc bén và mạnh mẽ.


──Đầu tiên, ``Blend S'' là tác phẩm đạo diễn đầu tay của đạo diễn Masuyama. Bạn có luôn quan tâm đến công việc đạo diễn không?

Masuyama : Thực ra tôi không có ý định trở thành đạo diễn. Một người đã theo dõi công việc của tôi cho đến bây giờ đã tiếp cận tôi vì anh ấy nghĩ rằng công việc của tôi sẽ phù hợp. Sau khi đọc tác phẩm gốc, tôi cảm nhận rõ ràng sức mạnh của tác phẩm mà ``Blend S'' có, và tôi nghĩ rằng sức mạnh của tác phẩm gốc sẽ được tăng thêm bằng cách chuyển nó thành hoạt hình nên tôi đã nhận lời.

──Làm thế nào bạn lại tham gia vào công việc này?

Trước ZAHA , khi tôi làm việc với nhà sản xuất tác phẩm này về Eromanga Sensei, anh ấy đã nói với tôi, ``Đó là một tác phẩm của Kirara, nhưng nó thiên về sự sắc sảo của những trò đùa hơn là những thứ moe, vì vậy vì bạn chịu trách nhiệm về bộ phim hài, tôi xin lỗi.'' Bạn nghĩ sao?'' (cười) Thực sự khi đọc tác phẩm gốc, tôi thấy nó rất thú vị như một bộ manga gag bốn khung nên tôi quyết định tham gia vào dự án. Tôi đã gặp Đạo diễn Masuyama nhiều lần trước đây, khi anh ấy còn là trợ lý đạo diễn cho bộ phim hoạt hình truyền hình ``THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS'' và tôi đã xem tác phẩm của anh ấy nên tôi không có bất kỳ lo lắng đặc biệt nào.


──Khi viết kịch bản, bạn đã tham khảo ý kiến của tác giả gốc Yuki Nakayama như thế nào?

Hầu như không có sự sửa chữa nào đối với tình huống lộn xộn và mọi việc diễn ra suôn sẻ. Nakayama-sensei và người đại diện của anh ấy thường đến họp, nhưng có lẽ chúng tôi có cùng quan điểm vì chúng tôi có chung tinh thần Kansai (haha).

Ông Masuyama Nakayama , ông Zaha và tôi đều đến từ Osaka. Chúng tôi đã liên lạc tốt với tác giả ban đầu và chúng tôi rất dễ dàng đưa ra đề xuất. Như Zawa-san đã đề cập trước đó, `` Blend S '' có cảm giác hài hước mạnh mẽ trong số `` tựa Kirara '' và chúng tôi nghĩ rằng người hâm mộ cũng đang tìm kiếm điều đó nên chúng tôi đã mở rộng hình ảnh.

Masuyama: Tác phẩm gốc có rất nhiều tiềm năng vừa là một bộ phim hài lãng mạn vừa là một manga hài hước, vì vậy tôi quan tâm nhất đến việc giữ cho tác phẩm gốc hay nhất có thể.

──Bạn lưu ý điều gì khi thể hiện năm nhân vật chính?

Khi chúng tôi cố gắng đưa nhịp độ và sự sắc nét của nguyên tác vào anime, mấu chốt đầu tiên chính là dịch vụ chăm sóc khách hàng tàn bạo của Ichigoka. Vì đây là điểm mấu chốt của tác phẩm nên tôi muốn làm cho nó sắc nét và mạnh mẽ, nhưng tôi cảm thấy rằng việc thêm giọng nói và chuyển động sẽ mang lại cho nó nhiều sức mạnh hơn bản gốc, cả mặt tốt lẫn mặt xấu. Tuy nhiên, sẽ chẳng thú vị gì nếu nó trở nên vô giá trị, nên tôi đã giao nó cho bạn với kịch bản chủ yếu dựa trên tác phẩm gốc. Cuối cùng, chúng tôi đã có được những thiết kế nhân vật dễ thương và hình ảnh động hấp dẫn, đồng thời chúng tôi đã nhận được rất nhiều sự trợ giúp về phần vẽ và chỉ đạo. Tương tự, Hideri cũng là một nhân vật rất mạnh mẽ nên tôi đã cẩn thận để không khiến cô ấy trông buồn tẻ. Thời điểm cô ấy xuất hiện là ở nửa sau của tập phim, vì vậy chúng tôi đã cấu trúc các tập phim để tạo ấn tượng và thể hiện những mặt tốt của Hideri.

Masuyama : Yêu cầu của tôi với dàn diễn viên là thể hiện được nhiều chuyển tiếp khác nhau. Vì vậy, khi nói đến dịch vụ khách hàng tàn bạo, tôi nói, ``Xin hãy tàn bạo hơn nữa.'' (cười) Azumi Waki, người đóng vai Ichigoka, ngày càng trở nên tinh tế hơn về mặt tàn bạo so với những ngày đầu, và Akari Kito, người đóng vai Kaho, và An Haruno, người đóng vai Mafuyu, cũng có thể thể hiện rõ sự khác biệt. giữa thời gian thường ngày và khi họ phục vụ khách hàng, tôi nghĩ thật tuyệt khi thấy mọi người tiến bộ như thế nào trong kỹ năng diễn xuất của mình.


ZAHA: Đúng là diễn viên lồng tiếng có rất nhiều quyền lực. Kaho có vũ khí lớn để trở thành một tsundere, nhưng vì sự thay đổi của cô ấy giữa bình thường và khi phục vụ khách hàng không quá mạnh mẽ nên tôi hơi lo lắng rằng cô ấy có thể trông bình thường hơn những nhân vật khác. Tuy nhiên, nhờ sức mạnh của hoạt hình, các nhân vật đã phải làm việc đặc biệt chăm chỉ để khiến bộ ngực của họ lắc lư (haha), và diễn xuất nhỏ của dàn diễn viên đã khiến các nhân vật trở nên rất hấp dẫn. Có một cảnh trong tập 3 khi Steele quên một cuốn doujinshi và Kaho đã lén lút xem nó. Tôi thực sự thích cách họ thêm hương vị vào những từ không thực sự có chủ ý trong kịch bản, chẳng hạn như nói ``Xin lỗi'' mà không nói điều đó với bất kỳ ai.


Masuyama : Nhân tiện, câu đó là, ``Thay vì khiêm tốn, tôi muốn bạn nói, 'Tôi xin lỗi.''' (cười) Thật ngạc nhiên là họ đã nhanh chóng hoàn thành đơn hàng và trả lại.

Khi Hideri Zaha viết kịch bản, cô không ngờ sự thay đổi giới tính lại diễn ra mạnh mẽ đến vậy. Có phải đó cũng là do Giám đốc Masuyama chỉ đạo không?

Masuyama: Tôi đã hỏi Aozora Tokui về một số điều tôi muốn thay đổi, nhưng ngoài điều đó ra thì tôi giao việc đó cho ông Aozora Tokui.

Thật thú vị khi thấy những đoạn nghe hơi khác nhau giữa giọng nam và giọng nữ.

Masuyama đã chơi rất hay. Atsumi Tanezaki, người đóng vai Miu, cũng cực kỳ tài năng, không nói một lời, cô ấy mang ra bữa ăn thịnh soạn của Miu mà không cần phải nói gì, đồng thời mang lại cho tác phẩm một cảm giác nhịp độ tuyệt vời.

Bài viết được đề xuất