Mối quan hệ của con người không phải là đen trắng...đó là lý do tại sao nó rất thú vị! Phỏng vấn đạo diễn Naoko Yamada của “Liz and the Blue Bird”, người có cái nhìn cận cảnh về bộ phim của các cô gái!

Bộ phim hoạt hình ``Liz and the Blue Bird'' mô tả sự tinh tế trong tâm hồn của những cô gái vị thành niên, bắt đầu công chiếu từ hôm nay, ngày 21 tháng 4 năm 2018.

Tác phẩm này tập trung vào hai cô gái, Mizore Yoroizuka, một người chơi kèn oboe và Nozomi Kasagi, một người thổi sáo, xuất hiện trong bộ phim hoạt hình nổi tiếng ``Sound!'' Đây là tác phẩm mới rất được mong đợi của đạo diễn Naoko Yamada và dàn nhân sự chính của bộ phim hoạt hình ``A Silent Voice'' khắc họa về ''sau'' của các cô gái, những người đóng vai trò quan trọng trong mùa thứ 2 của bộ phim truyền hình. loạt.

Chúng tôi đã hỏi đạo diễn Naoko Yamada, người từng đạo diễn bộ phim hot nhất mùa xuân năm nay, về suy nghĩ của cô về bộ phim này.

──Làm thế nào bạn quyết định mở rộng câu chuyện của Mizore Yoroizuka và Nozomi Kasagi thành tác phẩm chiếu rạp?

Naoko Yamada (sau đây gọi là Yamada) Đầu tiên, có kế hoạch làm một bộ phim dựa trên ``Sound! Euphonium'' và trong cuộc họp kịch bản, cô ấy nói, `` Mr. ) hiện đang viết một bộ phim mới như thế này.” Anh ấy cho tôi xem cốt truyện. Khi tôi xem nó, đạo diễn Ishihara (trước mặt Huang) đã quyết định kể câu chuyện của Kumiko nên khi quyết định chuyển câu chuyện của Kumiko thành phim, tôi đã tự hỏi mình sẽ tập trung vào đâu trước tiên. Trong số đó, câu chuyện của Mizore và Nozomi nổi bật hơn rất nhiều, nhưng nếu gộp cả câu chuyện đó và câu chuyện của Kumiko thì sẽ khá lớn. Tôi nghĩ rằng với rất nhiều câu chuyện đang diễn ra, có thể tách chúng ra và biến chúng thành một tác phẩm độc lập, nên tôi hỏi, ``Tôi tách chúng ra có được không?'' và dự án bắt đầu.

──Ấn tượng đầu tiên của bạn về Mizore và Nozomi là gì?

Mối quan hệ giữa Mizore Yamada và Nozomi thú vị biết bao. Tôi nhớ mình đã bị mê hoặc bởi quan điểm của ông Takeda, nghĩ rằng ông ấy có thể tạo ra một nhân vật từ góc nhìn này. Tôi nghĩ đó là một câu chuyện rất sâu sắc. Điều đó nói lên rằng, cô ấy rất trong sáng, liều lĩnh và đơn giản là quyến rũ. Anh ấy là nhân vật mà tôi luôn quan tâm vì anh ấy có một góc nhìn mà chính tôi không thể nghĩ ra. Mặc dù câu chuyện chính của "Euphonium" là về Kumiko và những người bạn của cô ấy, nhưng sự hiện diện của hai nhân vật này mạnh mẽ đến mức khiến bạn có cảm giác như họ đang bị thu hút và bạn không thể nhắm mắt làm ngơ được. thực sự muốn viết một câu chuyện về họ.

──Tác phẩm này mô tả bi kịch của hai sinh viên hiện đang học năm thứ ba, một năm sau mùa thứ hai của bộ phim truyền hình.

Yamada: Tôi không tiếp xúc nhiều với nó trong mùa thứ hai, nhưng tôi thấy hứng thú với nó nên tôi muốn làm điều gì đó từ nó bằng cách nào đó. Khi tôi thực sự đối mặt với anh ấy, tôi có thể khám phá ra nhiều khía cạnh khác nhau của nhân vật, chẳng hạn như cực kỳ nhạy cảm, nhưng bướng bỉnh và táo bạo, và việc hóa thân vào nhân vật này thực sự rất thú vị.



Lý do Miyu Honda đóng “Liz and the Blue Bird”

──Miyu Honda đóng hai vai, Liz và Cô gái chim xanh, những nhân vật trong vở kịch trong một vở kịch xuất hiện trong tác phẩm này. Xin vui lòng cho chúng tôi biết về hoàn cảnh dẫn đến việc casting này.

Yamada : Ban đầu tôi thích giọng của Honda-san vì tôi nghĩ nó rất rõ ràng và đặc biệt đến mức bạn có thể nhận ra chỉ bằng cách nghe nó. Tuy nhiên, lần này, ngay từ đầu tôi đã quyết định muốn ai đó đóng vai Liz và Cô gái chim xanh, nhưng tôi không biết ai sẽ đóng vai họ. Nó chợt hiện lên trong đầu tôi khi tôi đang nói chuyện với nhà sản xuất, và tôi đã nghĩ, “Có lẽ là ông Honda?” và “Tôi hiểu rồi!” và mọi chuyện đã được quyết định. Tôi nghĩ giọng nói của anh Honda phù hợp với hình ảnh một nhân vật ngây thơ, sạch sẽ và dễ thương.

──Tôi cảm thấy bộ phim về Liz và cô gái có một thông điệp rõ ràng. Dù chúng ta gặp nhau hay chia tay thì bản chất của tình yêu đều giống nhau. Đó là lý do tại sao tôi cảm thấy ông Honda có thể đóng được hai vai.

Yamada: Đúng là cả hai vai đều có thể diễn ra, nên tôi muốn nhấn mạnh ý tưởng một người đóng hai vai. Tôi chắc chắn rằng câu chuyện này không nêu rõ câu chuyện nào tốt hơn. Cá nhân tôi nghĩ với Liz, ``Hãy nói chuyện với các cô gái nhiều hơn'' (haha), nhưng điều tôi nghĩ là cả hai đều quan tâm đến nhau, nhưng họ chưa đạt đến mức hiểu nhau. điểm chính của tác phẩm này. Sự ích kỷ của Liz trong tác phẩm này là do cô yêu chú chim xanh nhưng họ thậm chí không nói ra chuyện đó nên cuối cùng không biết nhau đang nghĩ gì. Tuy nhiên, thật thú vị khi thấy động lực đằng sau đó là tình yêu và tình cảm dành cho người kia. Tác phẩm này tiếp tục nói về việc mối quan hệ giữa con người với nhau không phải là thứ có thể tóm tắt bằng màu đen và trắng, và tôi nghĩ đó là điều khiến nó trở nên thú vị.

──Trong phim ``Tamako Love Story'' và phim ``A Silent Voice'' có hai nhân vật trung tâm, và tôi nghĩ phong cách là quan tâm đến các nhân vật xung quanh họ nhiều nhất có thể, nhưng trong bộ phim này là một tác phẩm hoàn toàn tập trung vào thế giới của Mizore và Nozomi.

Yamada : Tôi luôn muốn thực hiện thử thách tập trung vào hai người họ và vẽ đi vẽ lại cấu trúc của họ, vì vậy tôi rất vui vì đã có thể thực hiện thử thách lần này.

Trong khi tôi có ý định so sánh mối quan hệ giữa Mizore và Nozomi với mối quan hệ của Liz và Kotori, tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu có điều gì đó có thể được thể hiện bằng cách kết hợp hai thứ lại với nhau một cách có cấu trúc. Có một thế giới có Mizore và Nozomi, và một thế giới có Liz và con chim xanh, và tôi tự hỏi loại hiệu ứng nào sẽ được tạo ra khi chúng tương tác với nhau. Tôi cảm thấy nếu tôi có thể miêu tả điều gì đó như thế một cách thú vị thì đó sẽ là một bộ phim thú vị.

──Cấu trúc này đã có từ đầu cốt truyện của Takeda phải không?

Cốt truyện của ông YamadaTakeda là ngay từ đầu đã có câu chuyện về Liz và con chim xanh, sau đó câu chuyện đó dần dần được rút ra, rồi câu chuyện của Mizore và Nozomi bắt đầu, nhưng lý do tại sao ông lại tạo ra một cấu trúc lồng nhau trong video là Nó trông tuyệt vời như một bộ phim và đó cũng là một cách kể câu chuyện về nó. Tôi có ấn tượng rằng cốt truyện của ông Takeda thiên về thế giới của Mizore và Nozomi.



Điều tôi muốn khắc họa là “sự tinh tế của trái tim con người”

──Hình ảnh đã thay đổi để chân thực hơn nhiều so với "Sound! Euphonium", nhưng đạo diễn đã yêu cầu nhà thiết kế nhân vật Futoshi Nishiya làm gì?

Yamada: Tôi nghĩ tôi đã đề cập trước đó rằng đây là tác phẩm tập trung vào những phần nhạy cảm của hai cô gái. Đây là câu trả lời mà ông Nishiya đã đưa ra cho chúng ta, để tạo ra một tác phẩm mà ngay cả những chuyển động nhỏ nhất cũng được lướt qua, vì vậy hãy tạo ra một tác phẩm không bỏ sót một sợi tóc hay lông mi nào.

──Bạn đã quyết định chọn thiết kế thẳng chưa?

Yamada: Đúng vậy. Tôi tưởng tượng ra ông Nishiya đang suy nghĩ, “Có lẽ là thế này,” vì vậy tôi yêu cầu ông viết một cái gì đó hoàn toàn khác, để xem liệu nó tốt hay xấu. Sau đó, tôi quyết định rằng đây là lựa chọn tốt nhất nên tôi chỉ tinh chỉnh nó. Tôi tự hỏi kích thước của đôi mắt khác nhau như thế nào hay chỉ một đường nét cũng có thể tạo nên sự khác biệt như vậy, hay cằm tròn hay nhọn.

Tôi nghĩ thiết kế lần này khá giống người lớn. Trong một khoảnh khắc, tôi nghĩ trông giống một người chị lớn như vậy cũng không sao, nhưng nhờ sức mạnh của những bức vẽ, tôi đã nhanh chóng thay đổi ý định.

──Bạn đã yêu cầu kế hoạch diễn xuất nào từ các diễn viên đóng vai?

YamadaTôi đã bảo bạn hãy giữ gìn thái độ tự nhiên của mình. Tôi được bảo rằng sẽ không sao nếu có vẻ như đoạn hội thoại không dẫn dắt câu chuyện. Có vẻ như các cô gái đang sống một cuộc sống bình thường chỉ bằng cách cảm nhận mọi thứ và đưa ra câu trả lời như hiện tại, nên tôi ước gì họ có thể hành động như vậy. Ngay cả khi máy ảnh được loại bỏ khỏi Kumiko (nhân vật chính của "Euphonium") và những người khác, các nhân vật vẫn trở nên sống động ở hậu cảnh. Cá nhân tôi rất thích khi nhân vật chính không còn là nhân vật chính khi tạo ra một tác phẩm. Tôi muốn làm cho mọi người hiểu rằng đây là cách họ sống cuộc sống của mình (ngay cả khi nó không được chiếu trên màn hình).


-- Tanezaki, người đóng vai Mizore, nói rằng lời của đạo diễn, “Mọi thứ đều là người ngoài cuộc.” Đối với anh ấy, mọi thứ đều là người ngoài cuộc.

Yamada: Tôi đã nói với họ rằng nó không có gì đặc biệt mà nó phải tồn tại như một lẽ đương nhiên. Và “mọi thứ chỉ là người ngoài cuộc” là điều mà Mizore và Nozomi đang khuấy động. Âm nhạc được tạo ra khi Mizore và Nozomi bước đi, và những người xung quanh đang nín thở quan sát họ, nhưng họ đang xem mà không nhận thấy cả hai đều đang diễn xuất. Giống như tôi được yêu cầu hành động trong tình trạng mọi thứ đều bị tắt.

──Có điều gì bạn không muốn nó trông giống hoặc nói lần này không?

Yamada: Rất khó để kiểm soát mức độ mạnh mẽ mà bạn sử dụng, và mỗi cuộc trò chuyện hay cách bạn nói điều gì đó đều có thể biến thành lời nói dối, vì vậy nó giống như hành động như thể bạn hiểu người khác, hoặc giả vờ tử tế với họ, hoặc nói dối Tôi không muốn làm bất cứ điều gì như vậy. Tôi muốn giữ đúng suy nghĩ của hai người này nên những người sáng tạo đã cố gắng không giải thích cho người xem rằng “Mọi chuyện là như thế này” hay nói đúng hơn là để đảm bảo không có lời nói dối nào cả. Tôi ý thức được tầm quan trọng của việc bảo vệ phẩm giá của họ.

──Trong câu chuyện chính của “Euphonium”, Kumiko và nhóm của cô ấy có một cuộc trò chuyện dễ hiểu hơn một chút, nhưng có vẻ nghi ngờ rằng Mizore và Nozomi luôn nói chuyện với nhau. Đó có phải là điều bạn đã thử lần này không?

Yamada : Tôi trân trọng điều đó. Giống như chúng tôi đang ở trong một trạng thái mơ hồ, giống như vừa nghe thấy giọng nói của nhau vừa không nghe thấy giọng nói của nhau. Nếu suôn sẻ dù chỉ một chút, mọi thứ đã được sắp xếp lại với nhau sẽ bị hủy hoại, nhưng tôi đã cố ý làm cho bề ngoài mọi thứ có vẻ như đang diễn ra tốt đẹp. Mọi người đều sống cuộc sống của mình với mong muốn được hiểu. Nhưng tôi đoán là tôi hiểu nó một cách ích kỷ hơn tôi mong đợi. Đôi khi chúng ta muốn người mình thích yêu mình, nhưng thực tế thì chúng ta không thể chạm tới được họ, hoặc trái tim chúng ta khác nhau, dù có cố gắng bao nhiêu lời cũng không thể vượt qua được.

Tôi không nói điều này vì cảm giác tuyệt vọng, nhưng đó là lý do tại sao tôi muốn truyền tải rằng vẫn còn hy vọng và tôi cảm thấy rằng nếu bạn từ bỏ cảm giác đó thì cảm xúc của bạn sẽ không được truyền tải. Lần này cảm giác ôm rất quan trọng và tôi không nghĩ cuộc trò chuyện thực sự hấp dẫn cho đến khi kết thúc. Giống như tôi cứ vẽ những bánh răng có kích thước hoàn toàn khác nhau. Tuy nhiên, tôi cũng cảm thấy có điều gì đó thú vị ở những con người ở đó.

──Tôi nghĩ chủ đề về việc cắt đứt giao tiếp với nhau cũng tương tự như bộ phim ``A Silent Voice'' trước đây của bạn. Đó có phải là mô típ mà bạn tiếp tục có?

Yamada Minoru chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên mà thôi. Trước đó, ``K-ON!'' và ``Tamako Market'' tập trung miêu tả những tình huống trong đó mọi người biết nhau và hiểu nhau, nên tôi không nghĩ có sự khác biệt giữa hai điều này. Bằng cách nào đó tôi nghĩ rằng những gì tôi muốn khắc họa là sự tinh tế của trái tim con người, nhưng nó chỉ diễn ra theo thứ tự thế này thôi, và tôi không thực sự chú ý đến điều đó.



Nhận thức về thách thức “bắt gái”

──Bạn đặc biệt chú ý đến điều gì trong cảnh biểu diễn này?

Trước Yamada , khi cắt storyboard cho một cảnh biểu diễn, tôi rất lo lắng về việc đặt bộ phim ở đâu, nhưng lần này rất khó khăn. Vì đây là cảnh biểu diễn nên tôi không cần phải nói những câu như "Chà, thật tuyệt vời". Tôi đã nghĩ việc này sẽ khó khăn nhưng lần này tôi cố gắng tập trung vào thế giới mà Nozomi có thể nhìn thấy.

──Bạn đã đưa ra chỉ đạo gì cho người phụ trách biểu diễn?

Đầu tiên, chúng tôi nói về tính cách của Mizore Yamada và Nozomi. Người biểu diễn không phải là diễn viên nên tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu không nói quá nhiều về diễn xuất, nhưng tôi nhận ra rằng người biểu diễn cũng là một nghệ sĩ. Thật thú vị khi xem tâm lý của các nhân vật được thể hiện như thế nào qua màn trình diễn của họ.

──Bạn cũng đã tham gia thử thách viết lời cho bài hát kết thúc.

Yamada: Bài hát kết thúc được viết bởi Kensuke Ushio, giám đốc âm nhạc, và anh ấy hỏi tôi, ``Ai sẽ viết lời?'' Lúc đầu, tôi nói, ``Tôi tự hỏi đó là ai.'' Sau đó Ushio-san gọi tôi là “Yamada-san” và tôi nói “Có” vì nó có vẻ thú vị. Tôi xem nhẹ việc viết lời nhưng rất khó và phải chờ một thời gian nhưng tôi nghĩ mình đã có thể biến cốt lõi của tác phẩm thành một bài hát. Tôi đã cố gắng viết cái nhìn chăm chú mà tôi đã đề cập trước đó.

──Cuối cùng, bạn có thể cho chúng tôi biết nhận thức của bản thân về những thách thức mà công việc này phải đối mặt không?

Yamada : ``Chụp ảnh cô gái.'' Chớp mắt, hít một hơi, hít vào, thở ra và đảo mắt rất khó miêu tả trong một bộ phim hoạt hình dài tập dài 30 phút, nhưng trong một tác phẩm chiếu rạp, bạn có thể ngồi xuống và xem phim một cách cẩn thận, vì vậy tôi đảm bảo khắc họa được điều đó Ta. Nếu chúng tôi làm điều gì đó như thế này trong một bộ phim truyền hình, mọi người sẽ khó xem nó vào tuần tới, nhưng nếu là một bộ phim, mọi người có thể sẽ xem nó, vì vậy lần này chúng tôi muốn làm điều gì đó tương tự.

──Cảm ơn bạn rất nhiều. Bây giờ, tôi muốn kết thúc bằng một lời nhắn gửi đến những ai đang có ý định đến rạp chiếu phim.

Yamada: Đây là bộ phim sẽ thể hiện tốt nhất nếu bạn xem nó ở rạp, vì vậy tôi chắc chắn sẽ khuyên bạn nên xem nó ở rạp. Tôi đặc biệt đặc biệt về âm thanh. Ngoài các bài hát biểu diễn, chúng tôi còn sử dụng các phương pháp khác như âm thanh môi trường và nhạc đệm để làm nổi bật câu chuyện của Mizore và Nozomi. Mời các bạn xem phim tại rạp nhé. Tôi chắc chắn nó sẽ rất vui.



Bài viết được đề xuất