Một bài hát mới mà tôi có thể hát vì tôi đã vượt qua một căn bệnh hiểm nghèo! Cuộc phỏng vấn dài với Yumi Matsuzawa nhân dịp phát hành album kỷ niệm 20 năm “Eien no SEED”!
Anh xuất hiện lần đầu với "YOU GET TO BURNING", bài hát chủ đề mở đầu cho "Mobile Battleship Nadesico", và đã biểu diễn nhiều bài hát bao gồm cả bài hát chủ đề cho "Saint Seiya: Hades Zodiac Arc" và "Saint Seiya: Hades Underworld Arc" Yumi Matsuzawa, được biết đến với các bài hát trong anime và game, đã phát hành album ``Eien no SEED' để kỷ niệm 20 năm làm ca sĩ.
Lần này, Toshiyuki Omori, người từng sáng tác ``YOU GET TO BURNING'' và nổi tiếng với ``A Cruel Angel's Thesis'', sẽ cung cấp một bài hát mới. Hơn nữa, các ca sĩ anime cấp cao Hironobu Kageyama và NoB đã biểu diễn cùng Matsuzawa với các bài hát đặc sắc của họ, ``Saint Myth ~Soldier Dream~'' và ``BLUE FOREVER.'' Matsuzawa được cả hai bên yêu mến khi nói: “Tất cả chúng tôi đều mong muốn Matsuzawa lúc nào cũng được hạnh phúc” (Kageyama) và “Cô ấy giống như một đứa em gái vậy” (NoB). Với lời bình luận của cô ấy, chúng ta khám phá các bài hát chủ đề khác nhau và các bài hát mới đi kèm, cũng như sự quyến rũ của riêng cô ấy.
Tôi như được nâng lên bởi những bài hát của hai bạn.
--Vì bạn sắp phát hành album kỷ niệm 20 năm của mình, tôi muốn bắt đầu bằng việc hỏi bạn về nguồn gốc âm nhạc của bạn.
Yumi Matsuzawa (sau đây gọi tắt là Matsuzawa) Tôi yêu ca hát từ khi còn nhỏ. Tôi muốn trở thành tài xế taxi, đô vật chuyên nghiệp hoặc Seiko Matsuda (haha). Tuy nhiên, dù nói rằng tôi muốn trở thành ca sĩ nhưng tôi chưa bao giờ tham gia ban nhạc và không thể chơi bất kỳ nhạc cụ nào, vì vậy tôi đã trải qua rất nhiều thử thách và sai sót, bao gồm cả việc tham gia ban nhạc ska (BLUE BEAT PLAYERS) trước đây. màn ra mắt của tôi. Tuy nhiên, tại một buổi thử giọng, tôi đã nói, “Tôi yêu Seiko Matsuda,” và khi tôi hát, người ta bảo tôi, “Bạn nên hát Yumi Matsuzawa chứ không phải Seiko Matsuda,” và tôi nghĩ, “À!” ' . ''Sẽ không tốt nếu bạn bắt chước người khác.''
――Làm thế nào bạn có được “Mobile Battleship Nadesico”, đây là cơ hội để bạn ra mắt với tư cách ca sĩ?
Matsuzawa: Khi còn là sinh viên, tôi được tiếp cận trên đường phố với tư cách là người mẫu độc giả, và một người mẫu khác đã giới thiệu tôi với công ty đầu tiên của tôi. Sau đó, một nhân viên ở công ty hỏi tôi: “Bạn muốn trở thành gì?” Tôi nghĩ có lẽ nếu nói ra thì mình có thể trở thành một người như vậy nên tôi trả lời: “Tôi là ca sĩ.” ( cười) Sau đó họ đã cho tôi rất nhiều buổi thử giọng. Vào thời điểm đó, do ảnh hưởng của Izumi Sakai của ZARD, các người mẫu thường được mời đến thử giọng. Tuy nhiên, phải mất một thời gian dài anh mới có thể ra mắt. Tôi cũng đã liên kết với một công ty sản xuất âm nhạc nào đó với tư cách là một nhân viên bán thời gian và tôi đã học bài hàng tuần kể từ khi tôi 18 tuổi, nhưng tôi không nhận được bất kỳ lời mời nào, vì vậy tôi quyết định rằng tôi có thể thử giọng cho những người khác. các công ty ngoài công ty của chúng tôi. Đó là các buổi thử giọng cho ``ASAYAN'' (một chương trình thử giọng được phát sóng trên mạng TV Tokyo từ năm 1995 đến 2002) và ``Mobile Battleship Nadesico.'' Khi tôi xuất hiện trên "ASAYAN", tôi được thông báo rằng tôi sẽ ra mắt với tư cách là một nhóm, và vào khoảng thời gian đó, tôi đã vượt qua buổi thử giọng cho "Mobile Battleship Nadesico". Sau đó, những người tuyệt vời tụ tập xung quanh tôi (haha).
--Bạn có ấn tượng tiêu cực nào về việc ra mắt với một ca khúc anime thay vì một ca khúc nhạc pop không?
Matsuzawa cả! Buổi tối, tôi háo hức theo dõi buổi khai mạc. Tôi đã nghĩ, "Bài hát của mình đang được phát! Thật đáng sợ!" (cười)
--Bạn quyết định chọn album này như thế nào?
Matsuzawa: Lần đầu tiên, tại King Super Live năm 2015, tôi đã được King Records và Urara Takai (từ Chikyugi), người mà tôi đã làm việc cùng trong Chikyugi và Kimi tosa Aozora, tiếp cận. Bài hát được quyết định sau khi chúng tôi nhận được lời đề nghị từ 5pb. , người viết lời/nhạc sĩ đồng sáng tác các bài hát như "Kimi tosa Aozora" với Matsuzawa. Đó là vào năm ngoái và đã được khoảng một năm kể từ khi "Eien no SEED" được thu âm.
――Anh Kageyama, tôi nghe nói anh Matsuzawa muốn song ca với NoB?
Matsuzawa Vâng. Tôi luôn muốn hát cùng nhau những bài hát nổi tiếng của Kageyama (Hironobu) và NoB. Vì vậy, ngay cả trước khi quyết định phát hành album, tôi đã nói với từng người trong số họ, ``Tôi có thể cover nó không?'' và ``Nếu chúng ta có thể làm điều đó cùng nhau, tôi muốn thực hiện một bản song ca cover!''
--Khi cậu thực sự hát nó thì thế nào?
Matsuzawa : Đầu tiên, cả Kageyama-san và NoB-san đều nói với tôi, ``Chúng tôi không thể hợp phong cách hát của mình vì họ hoàn toàn khác nhau, vậy chúng tôi nên hát như thế nào?'', nhưng tôi đã yêu cầu họ`` làm ơn cứ hát theo cách của nó đi.'' Tôi lẽ ra phải thu âm cả hai bài hát sau hai bài đó, nhưng có một số đoạn Kageyama-san và NoB-san đã hát. Bản thân tôi đã có định kiến rằng “phong cách hát của tôi không phải là rock”, nhưng khi thực sự hát nó, tôi nhận ra rằng “Tôi nên hát hò hét nhiều hơn”. Như với ``We Have Know'', tôi đã có những khám phá mới với album này và tôi cảm thấy nó khiến tôi muốn hát nhiều bài hát khác nhau hơn nữa.
--Tại sao bạn lại đề nghị Tosh Masuda làm nhà sản xuất?
Matsuzawa: Chúng tôi đã cùng nhau sáng tác âm nhạc từ trước khi anh ấy ra mắt, và anh ấy cũng là người viết ca khúc kết hợp cho “OTOHA ~Sonic Wave~” (đĩa đơn thứ 2 phát hành năm 1997). Là một người bạn nhạc sĩ, chúng tôi chơi nhạc vài năm một lần, và mặc dù anh ấy không đến từ thế giới ca khúc anime nhưng anh ấy là một người tài năng, vì vậy tôi đã yêu cầu anh ấy tôn trọng những bài hát gốc trong khi sáng tạo một cái gì đó mới.
Cảm giác hoa mới có thể nở
--Bạn có thể cho chúng tôi biết về các bài hát được đưa vào không? Hãy bắt đầu với bài hát mới “Eien no SEED”.
Vì đây là album kỷ niệm 20 năm của Matsuzawa nên tôi đã nói chuyện với người quản lý cũ của tôi ở công ty trước đây về việc nhờ ông Omori, người đã viết các bài hát cho “Mobile Battleship Nadesico”, điểm khởi đầu của tôi, viết một album mới. bài hát. Dù bạn là người năng động nhưng nếu không có “hình dáng” của những ca khúc mới, người ta sẽ nghĩ bạn như một người xưa. Vì vậy tôi đã nhờ ông Omori viết một bài hát mới cho tôi và tôi muốn ông ấy nhìn thấy tôi như bây giờ. Vì vậy, mặc dù chúng tôi thậm chí còn chưa ấn định ngày phát hành nhưng tôi đã đến gặp ông Omori để hỏi ông ấy về điều đó.
Sau đó, khi đang thực hiện album này, tôi phát hiện ra mình bị ung thư vú. Lần đầu tiên tôi được thông báo rằng mọi chuyện có thể giống như vậy là một tháng trước khi tôi thực hiện chuyến lưu diễn kéo dài ba tuần ở Brazil với Anime Friends, và tôi đã mơ hồ về điều đó trong suốt một tháng. Hơn nữa, khi tôi đến bệnh viện lần nữa, họ nghi ngờ rằng nó đã di căn đến hạch bạch huyết, tôi rất lo lắng. Tuy nhiên, ca phẫu thuật đã thành công và không có di căn. Khoảng một tháng sau cuộc phẫu thuật, tôi đến gặp bác sĩ Omori. Tôi nghĩ rằng những bông hoa mới có thể nở rộ từ những trải nghiệm khác nhau trong cuộc sống nên tôi đã nói với ông Omori: ``Tôi muốn hát những bài hát khiến mọi người phải suy nghĩ: ``Hãy cùng hướng về phía trước và cố gắng hết sức!'' . Sau đó, ông Omori vui lòng chấp nhận yêu cầu. Danh hiệu “Hạt giống vĩnh cửu” có nghĩa là “dù có trở về đất bao nhiêu lần thì nó cũng sẽ nở hoa trở lại”. Tôi nghĩ, ``Tôi có thể sống và hát trở lại.''
--Tại sao bạn lại nhờ Jam viết lời bài hát?
Matsuzawa Omori-sensei nói với tôi, ``Xin hãy gửi cho tôi một hình ảnh của bài hát, ngay cả khi đó chỉ là những dấu đầu dòng.'' Vì vậy, thông thường tôi viết bài hát trước, nhưng với "Eien no SEED" tôi viết lời gốc trước. Tuy nhiên, nhờ bên thứ ba viết bài hát nên chúng tôi quyết định đưa vào phần mô tả khiến mọi người tưởng tượng ra ``YOU GET TO BURNING'' và ``Nadesico'', vì vậy sau khi nhận được bài hát từ ông Omori, chúng tôi đã quay lại để kẹt xe. Tôi đã viết lời bài hát. Tôi rất vui vì lời bài hát được đưa ra là lời bài hát mà những người biết "YOU GET TO BURNING" sẽ nhận ra.
--Bao gồm phiên bản gốc của "BẠN CÓ THỂ BURNING".
Matsuzawa Vâng. Vào thời điểm đó, tôi thực sự lo lắng về việc thu âm, và tôi nhớ nhà sản xuất (Toshirin) Otsuki đã nói với tôi, ``Bạn được nhận vì hát dở, nên bạn cứ để nguyên vậy.'' Đối với `` Nadesico '', họ đang tìm kiếm diễn viên lồng tiếng mới, vì vậy có lẽ việc họ mới là một điều tốt (haha). Ngoài ra, đạo diễn của album này lúc đó cũng làm việc tại cùng một công ty và tôi đang thử giọng cho anh ấy. trên băng cassette. hoài niệm!
--Xin hãy kể cho chúng tôi nghe về "Eien Blue", bài song ca được chờ đợi từ lâu của bạn với NoB.
Matsuzawa: Cá nhân tôi thích bài hát này vì đây là một bài hát dễ nghe. Tôi nghe nó trong giờ giải lao hoặc trong lúc tập chụp ảnh để tiếp thêm động lực cho bản thân. Trong cuộc họp về bài hát, Tosh và tôi đã nói về việc chúng tôi muốn tạo ra một bản phối thú vị để biểu diễn trực tiếp và đó là một bản phối nhạc EDM theo phong cách tropical house, nhưng khi NoB nghe nó, anh ấy nói: ``Nó hơi quá. dễ thương, nhưng... Đây là album của Yumi-chan nên tôi nghĩ cũng được thôi, nhưng tôi không biết liệu mình có thể hát được không?'' cô ấy nói. Vì vậy, tôi đã thêm một cây đàn guitar để làm cho nó mang hơi hướng rock hơn một chút, và sự sắp xếp trở nên thú vị. NoB nói với tôi rằng “Bạn có thể hát theo key của Yumi-chan” nên tôi đã đặt key cao hơn bài hát gốc. Vì vậy, tôi nghĩ nó rất đắt đối với NoB, nhưng giọng hát không khiến bạn cảm thấy điều đó. Tôi nghĩ NoB đủ giỏi để lọt vào top ba ca sĩ hát anime hàng đầu. Ngay cả khi luyện hát, giọng hát của tôi đã có sức mạnh rất lớn ngay từ giọng đầu tiên và tôi có thể ghi âm sau khi hát hai hoặc ba lần. Ông Tosh nói với tôi, “Đây là một cuộc nghiên cứu, vì vậy hãy đến và tự mình trải nghiệm,” vì vậy tôi đã nghe ở phía sau trong khi ông NoB hát.
--Đó là một cảnh tượng mà các ca sĩ trẻ sẽ phải ghen tị.
Matsuzawa ! Nhưng tôi nghĩ nó thực sự tốt để xem. Tôi đã từng đến thăm thầy NoB với tư cách là giáo viên dạy thanh nhạc và tất cả những lời khuyên mà thầy đưa ra cho học trò đều có ý nghĩa. Tôi nghĩ, “Nếu mình có thể làm được những điều đó thì mình sẽ không thể hát nhiều đến thế được” (haha). Lúc đó, NoB và tôi hỏi, “Một ca sĩ giỏi có nghĩa là gì?” và chúng tôi trả lời: “Đúng vậy.”
--Tôi có thể hỏi đó là gì không?
Matsuzawa: ``Đó là cảm giác về nhịp điệu.'' Cao độ cũng rất quan trọng. Ông NoB cũng nói, ``Chúng tôi nhận ra điều này từ khi nào?'' và ``Tôi đoán chúng tôi sẽ tiếp tục!''
--Bài hát thứ tư, "ROSE BUD," tiếp tục với các bài hát "Watashiro Shira", "I Want to Be Your Number One" và "Nadeshiko."
Matsuzawa: Ông Omori nói rằng ``ROSE BUD'' được lấy cảm hứng từ ``Nadeshiko'' và Yumi Matsuzawa, những người đã trưởng thành ba hoặc bốn năm sau ``YOU GET TO BURNING.'' Đúng như dự đoán, tôi không lo lắng trong quá trình thu âm như với “YOU GET TO BURNING”, nhưng tôi đoán lúc đó tôi đã không suy nghĩ gì cả. Tôi nghĩ tôi đã thực hiện các hoạt động của mình với suy nghĩ, ``Tôi hát vì tôi yêu thích ca hát.'' "Watari Shitari" là bài hát kết thúc được hát bởi Noriko Kuwashima, và mặc dù trước đó cô đã cover nó tại "Super Robot Spirits" (một sự kiện trực tiếp có chủ đề xoay quanh các bài hát trong anime về robot), đây là lần đầu tiên cô thu âm nó. Khi tôi hát nó, nó có một cảm giác nhẹ nhàng, giống như một bài hát thần tượng của thập niên 80, và tôi hát lại và nghĩ, ``Thật là một bài hát dễ thương.'' ``Anata no Ichiban ni ni ni ni ni'' là một bài hát của Hoshinoruri-chan (lồng tiếng bởi Minami Omi), và tôi chưa bao giờ hát trực tiếp. Tuy nhiên, có nhiều người yêu cầu nghe nó và tôi thực sự thích những bài hát như thế này nên tôi quyết định hát nó lần này.
――Và tất nhiên một trong những kiệt tác của bạn, “Chikyugi” cũng được bao gồm. Tuy nhiên, đây cũng là phiên bản gốc. Bạn có thể kể cho tôi nghe về kỷ niệm của bạn lúc đó được không?
Khi đã quyết định rằng Minoru Matsuzawa sẽ hát ``Kimi toshi Aozora'' trong buổi thử giọng chủ đề ED cho ``Saint Seiya: Hades Zodiac Edition'', buổi thử giọng chủ đề OP vẫn đang diễn ra. Vì vậy, tôi cũng quyết định phát hành nó. Tuy nhiên, tôi nhớ lúc đó đã bị chủ tịch công ty mắng qua điện thoại. “Trông nó không giống ‘Saint Seiya’ chút nào,” anh nói. Cá nhân tôi không nghĩ rằng nó sẽ có thể giành chiến thắng nếu đi theo đường lối tương tự như ``Pegasus Fantasy'' và ``Soldier Dream'', và tôi muốn khắc họa một người không đủ mạnh mẽ để tiến về phía trước. Có vẻ như rốt cuộc cũng có ưu và nhược điểm. Tuy nhiên, có vẻ như ông Morishita (Kozo), chủ tịch Toei Animation, đã vượt qua được.
――Đó có phải là công việc mà bạn tự tin không?
Matsuzawa: Khi tôi tạo ra giai điệu trong phòng tắm, tôi đã nghĩ, ``Tôi cảm thấy như nó sẽ bán chạy'' (haha). Vì vậy, tôi đã gọi cho anh Takai, người đồng sáng tác bài hát, từ điện thoại di động của mình và nói, ``Tôi sẽ hát, vậy hãy viết nhạc cho tôi nhé!'' (cười) Bài hát này được sáng tác vào thời điểm tôi chưa có nhiều việc phải làm. Nhưng chính vì vậy mà tôi rất xúc động khi nghe họ đồng thanh hát ở bên kia thế giới. Mười hai năm trước, khi ông Kageyama tiễn tôi đến dự "Anime Friends 2006" ở Brazil với cảm giác "bạn cũng nên đến", Masaaki Endo và Hiroshi Kitadani cũng có mặt ở đó, nhưng địa điểm là " Họ thực sự hào hứng với “Chikyugi”. ”. Tôi nhớ đã hát lại nó trong phần encore.
Hát những bài hát anime cũng khiến tôi cảm thấy dễ chịu.
--Bài hát "Seiya" tiếp tục. Bạn nghĩ gì khi hát "Giấc mơ người lính" và "My Dear"?
``Soldier Dream'' của Matsuzawa là một bản phối hay nhưng lại khó hát (haha). Nhưng tôi có thể tưởng tượng Kageyama-san hát rất ngầu và tôi nghĩ, ``Nếu có thể, tôi muốn quay một video ca nhạc.'' “To the Entrusted One” thực ra là một bài hát được chọn thông qua một buổi thử giọng. Khi địa chỉ email trên điện thoại di động của tôi không còn sử dụng được và tôi đã liên lạc với nhiều người khác nhau, tôi cũng liên lạc với Kurumada-sensei và anh ấy nói: “Thật khó để quyết định buổi thử giọng bài hát chủ đề cho Seiya, vì vậy nếu bạn muốn, tôi sẽ 'muốn lấy nó.'' ?" Vì thế tôi quyết định hát nó và nó đã được quyết định.
--Và bây giờ đến phần bài hát trong trò chơi. Đầu tiên là “Sự thật của chúng tôi ~Câu chuyện~”.
Matsuzawa: Đây là bài hát chủ đề của trò chơi ``L Season 2'' do 5pb phát hành vào thời điểm đó, và mặc dù nó chỉ được đưa vào album nhạc phim nhưng nó là một trong những bài hát hay nhất mọi thời đại. Nó được sáng tác bởi (Jin) Sakimoto.
--Nổi tiếng với series "Ogre Battle" và "Final Fantasy Tactics."
Matsuzawa Vâng. Đó là lý do tại sao nó là một bài hát tuyệt vời và tuyệt vời.
--Tôi nghe nói động lực để hát "Bokura no Shinji" là "Nanairo no Wish" trong "Akatsuki no Amaneka to the Blue Giant."
Matsuzawa: Đúng vậy. ``Nanairo no Wish'' không có trên CD nên có lẽ đây là lần đầu tiên bạn có thể nghe đầy đủ. Tôi thậm chí còn hát nó một lần tại một sự kiện. Lần này, tôi đã ghi lại nguồn âm thanh lúc đó, nhưng vì không có nguồn âm thanh nên sau một thời gian tôi nghe lại lần đầu tiên và nghĩ: ``Thật dễ thương.'' Theo Kotaro Muroi, nhà sản xuất âm nhạc vào thời điểm đó, bài hát có hình ảnh “thứ gì đó sẽ được phát trong anime buổi tối về các cô gái” và tôi nghĩ nó có bầu không khí tương tự như “phong cách của riêng tôi, '' nhưng hiếm có ca khúc nào có hương vị như thế này nên tôi nghĩ album này khá phong phú về tính đa dạng. Tôi muốn nghe cảm nhận của những người đã nghe nó càng sớm càng tốt.
--Và "SNOW" cũng là bài hát chủ đề của trò chơi PC dành cho người lớn cùng tên.
Matsuzawa: Có rất nhiều người thích bài hát này. Tôi nghĩ lý do tôi quyết định hát là vì các nhân viên ở nhà sản xuất đều là người hâm mộ của tôi và đã liên hệ với công ty quản lý của tôi. Vì đây là một tác phẩm dành cho người lớn nên lúc đầu người ta còn bàn tán về việc “hát nó dưới một cái tên khác ngoài Yumi Matsuzawa”, nhưng bài hát hay đến mức tôi đã nói “Tôi muốn hát nó dưới tên của chính mình”. .'' Ngoài ra, việc ghi âm thực sự được thực hiện ở Hokkaido.
--Tại studio của tôi-san?
Matsuzawa Vâng. Anh Takase (Kazuya) không muốn rời Hokkaido (haha). Tôi có những kỷ niệm kỳ lạ như vậy.
--Rồi đến lần thứ ba bài hát "Nadesico" vang lên. Bạn có kỷ niệm gì với ca khúc chủ đề phim “Dearest”?
Matsuzawa : Đó chỉ là trí tưởng tượng của tôi thôi, nhưng tôi có cảm giác như ông Omori đã nghe nhiều bài hát khác nhau mà tôi phát hành sau ``Nadeshiko'' và viết nó với ý tưởng ``Yumi Matsuzawa sẽ hát nó.'' Tôi đang làm nó. Phiên bản điện ảnh của Nadesico cũng lấy bối cảnh ba năm sau bộ phim truyền hình.
--Cuối cùng là bài hát chủ đề của trò chơi Nintendo Switch "Higurashi no Naku Koro ni Hou", bài hát kết hợp mới nhất, "Bokutachi Mo Kushiru Shiru."
Tôi có cơ hội hát một bài hát của Shikura (Chiyomaru) lần đầu tiên nhờ mối quan hệ của tôi với MAGES., người đang phát hành album kỷ niệm 20 năm của Matsuzawa . Giai điệu không giống bất kỳ bài hát nào trước đây của tôi và nó rất khó. Nhân viên phòng thu cho biết đây là một trong ba bài hát khó nhất trong vài năm qua. Nhưng đó là một bài hát hay. Những lời nói đến với tôi như thể chúng đang được gấp lại. Chúng tôi đã phá vỡ nền tảng mới.
――Và có một phiên bản tiếng Bồ Đào Nha của “Chikyugi” làm bài hát bổ sung. Tại sao bạn lại quyết định hát nó bằng tiếng Bồ Đào Nha?
Matsuzawa: Tôi nghĩ cách phát âm của nó tệ lắm (haha). Tôi thực sự đã hát một lần ở Brazil cách đây 10 năm, và video này được đăng trên YouTube, nhà sản xuất đã xem nó và nói: ``Bạn sẽ hát lại cho người hâm mộ Brazil chứ?'' "Anh ấy đến gặp tôi. Bản thân tôi đã đến Brazil nhiều lần nên khi nghĩ về những gì mình có thể làm cho người hâm mộ, tôi nghĩ việc hát bằng ngôn ngữ gốc là rất quan trọng và tôi cũng muốn quay trở lại cội nguồn của mình và đón nhận thử thách. Vâng, tôi đã có thể hát. Nó khó hơn tôi tưởng (haha). Tuy nhiên, tôi cảm thấy mình có thể hát một cách tự nhiên và hay.
――Bạn đã cho chúng tôi cái nhìn tổng quan về sự tiến bộ của bạn trong 20 năm qua, nhưng cá nhân bạn cảm thấy thế nào về lễ kỷ niệm 20 năm?
Matsuzawa : Nó giống như "Khi tôi thấy thích" thì đúng hơn. Tuy nhiên, một lần nữa tôi nhận ra rằng tôi yêu ca hát. Hát những bài hát anime khiến tôi cảm thấy tràn đầy năng lượng, vì vậy tôi cảm thấy mình có thể tiếp tục thể hiện những điều như vậy trong tương lai. Tôi đã nói điều này nhiều lần rồi nhưng tôi muốn tiếp tục đương đầu với thử thách.
--Bạn cảm thấy thế nào khi hát với tư cách là một "ca sĩ anime"?
Matsuzawa : Hôm nọ, tôi đã đi xem một buổi biểu diễn trực tiếp thuộc một thể loại khác với thể loại của tôi, và điều tôi cảm thấy ở đó là thật dễ dàng để thể hiện rằng tôi thuộc thể loại ''ca sĩ ca khúc anime'' và điều đó Tôi muốn chia sẻ một câu chuyện với mọi người. Điều đó có nghĩa là nó rất dễ hiểu. Đó là lý do tại sao nó tốt vì nó giúp bạn dễ dàng quyết định các giá trị mục tiêu của riêng mình. Mọi người yêu quý tôi đến mức tôi có thể ra nước ngoài ca hát.
――Vậy, cậu có hợp nhau về mặt tình dục không?
Matsuzawa : Vâng, tôi đoán là đúng. Bởi vì nó đến một cách tự nhiên. Khi tôi ra mắt, một người bạn của tôi, một nghệ sĩ kiểu diva, đã nói với tôi rằng điều đó hẳn sẽ rất khó khăn, nhưng tôi lại không cảm thấy như vậy chút nào. Tôi đã nói, "Hả? Tại sao?" Như với bất cứ thứ gì, không chỉ các bài hát anime, tôi muốn tiếp tục đặc biệt chú ý đến việc “tạo ra thứ có thật”. Tôi nghĩ đó là lý do tại sao tôi có thể tiếp tục hát với niềm tự hào.
(Phỏng vấn và viết bởi Koji Shimizu)
Bài viết được đề xuất
-
“Shuriken Sentai Ninninger” sẽ được phân phối miễn phí lần đầu tiên trên YouTub…
-
“Tokyo Revengers” kết thúc ngày hôm nay! “Weekly Shonen Magazine” ngập tràn nhữ…
-
Chiến dịch hợp tác giữa anime truyền hình “Tokyo Revengers” x Gokurakuyu “Relax…
-
Cửa hàng chuyên bán thẻ giao dịch “Cửa hàng Dragon Star Akihabara Ekimae” sẽ kh…
-
[Cập nhật 16/8! ] Khắc "dấu ấn" lên kẻ thù bằng ngọn giáo chớp nhoáng…
-
"Hiệu ứng cổ tích BRAVELY DEFAULT" sẽ hợp tác với "Kirisei Milli…
-
Cung cấp Enako thô trong hơn 25 trang! Ra mắt bìa tạp chí áo tắm ống đồng "…
-
Báo cáo chào mừng sân khấu kỷ niệm phát hành từ dàn diễn viên xinh đẹp của bộ p…
-
Phim hoạt hình mới "Jellyfish Can't Swim at Night" của Douga Kobo sẽ …
-
[Tình hình Anime Otaku Trung Quốc] Anime mới phát hành vào tháng 7 đã trở thành…
-
Một video PR với sự tham gia của Fukutsugu Ochiai, người đóng vai Narutonosuke …
-
Bên trong PS5 lần đầu tiên được tiết lộ trong một video! Tháo rời và giải thích…