[Câu chuyện trên đài phát thanh] Từ “Myukomi Plus” đến chương trình mới “Myukomi VR”! Điều gì sẽ xảy ra khi “Radio” và “VR” kết hợp với nhau…!? Phỏng vấn phát thanh viên Naoki Yoshida (Nippon Broadcasting System)

Chương trình phát thanh lâu đời "Mucomi Plus" đã hoạt động được khoảng 15 năm bao gồm cả chương trình trước đó đã kết thúc vào cuối tháng 3 năm 2021 trên Nippon Broadcasting, một đài phát thanh ở vùng Kanto.

Anh ấy đảm nhận nhiều vai trò khác nhau như người dẫn chương trình sự kiện, DJ bài hát anime, diễn viên lồng tiếng, phát thanh viên ảo và “con người nội tâm” của Ken Issho, và nổi tiếng trong ngành văn hóa nhóm đến mức mọi người nói “những người không biết”. anh ấy là chuột chũi.'' Chương trình do phát thanh viên Naoki Yoshida dẫn chương trình đã làm bừng sáng các buổi tối trong tuần với những trợ lý kỳ quặc và hấp dẫn, nhiều khách mời và các dự án thú vị.

Và từ ngày 4 tháng 4 (Chủ nhật), "Mucomi VR" chứa đầy những điều mà bản thân Ann Yoshida muốn làm sẽ bắt đầu phát sóng! Chúng tôi đã yêu cầu Phát thanh viên Yoshida, người từng là gương mặt đại diện của ``Mucomi Plus'' trong nhiều năm, kể về quá khứ của chương trình và những tham vọng tiếp theo của cô ấy.

Chúng tôi có thể gấp ``Mucomi Plus'' một cách cẩn thận chỉ vì chương trình kế nhiệm đã được quyết định.

--Tôi nghĩ nhiều thính giả đã bị sốc trước thông báo "Mucomi Plus" sắp kết thúc. Làm thế nào mà chính ông Yoshida lại biết được kết thúc của chương trình?

Có một bộ phận trong Đài Phát thanh Yoshida chuyên tổ chức các chương trình, và người quản lý ở đó đã hỏi tôi, “Bạn có thể dành chút thời gian cho tôi được không?” Khi đến đó, tôi nghĩ, “Tôi tự hỏi liệu mình đã làm được điều gì đó chưa?” một lần nữa...'', tôi được bảo, ``Nó sẽ kết thúc vào tháng Ba.'' Đó là điều xảy ra khi một chương trình kết thúc, nên nó không có gì đặc biệt bất thường (haha).

Khi thông báo kết thúc chương trình trên đài phát thanh, chúng tôi đã nhận được rất nhiều phản ứng từ thính giả và những người khác cho biết họ rất bất ngờ, nhưng thực lòng mà nói, tôi không thực sự bất ngờ.

--Tại sao vậy?

Yoshida: Mượn lời của một nam thần tượng nổi tiếng, “Khi một chương trình trực tiếp hoặc buổi hòa nhạc kết thúc, mọi người đều cảm thấy mình đã đạt được thành tựu và nghĩ rằng: “Tôi đã làm được rồi”. Mặt khác, khi một chương trình tạp kỹ trên TV hoặc đài phát thanh, chỉ là vì số lượng đã giảm và tôi cảm thấy thất vọng.” Đúng vậy. Trong trường hợp này, lẽ ra tôi sẽ cảm thấy điều thứ hai...nhưng đối với tôi, cảm giác đạt được thành tựu quan trọng hơn. Tôi nghĩ đó là vì "điều tiếp theo đã được quyết định."

--Đó là chương trình kế nhiệm "Mucomi VR".

Yoshida Vâng. Ngoài ra, vì ngày kết thúc của chương trình đã được quyết định trước nên chúng tôi có thể làm ngược lại và gấp chương trình một cách cẩn thận, và theo nghĩa đó, tôi nghĩ đó là một chương trình rất vui vẻ.

Hiện tại, khi đang được phỏng vấn, tôi đang nhìn lại ``My Comi Plus'' cùng các khách mời đã ủng hộ chương trình và đang bận rộn chuẩn bị cho ``My Comi VR'' mỗi ngày (haha) .

--Từ tháng 4, "All Night Nippon

Yoshida : Những nhân vật hiện tại như ENHYPEN và YOASOBI, (YouTuber) Fuwa-chan và (diễn viên hài) Pekopa... “Ồ, đây không phải lúc để nhân viên văn phòng nói chuyện đâu,” anh ấy nói (cười).

--Dù sao đi nữa, với tư cách là một thính giả, tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi biết rằng chương trình của Yoshida-san sẽ tiếp tục (haha). Bạn có muốn nhìn lại “Mucomi Plus” không?

Yoshida: ``My-Comi Plus'' bắt đầu hoạt động cách đây 12 năm, và cách đây ba năm, nguồn gốc của nó bắt nguồn từ chương trình ``My-Comi.'' Trong thời gian đó, tôi cũng xuất hiện trong một chương trình có tên ``Howl to the Galaxy! Space G-Men TAKUYA EX'', vì vậy nếu bạn nghĩ về điều đó, tôi đã làm chương trình này trong cùng một thời điểm được 15 năm.

Điều này có thể hơi lạc đề nhưng con gái tôi chào đời chỉ một tuần trước khi "My Comic" bắt đầu. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ cô ấy chỉ coi tôi là người làm việc trên My Comics (haha).

--Bạn có thể kể cho chúng tôi nghe về phần mở đầu của chương trình được không?

Yoshida : Tôi nghĩ ban đầu chương trình bắt đầu là do một người nào đó từ cấp trên nói, ``Chúng ta cần để anh ấy làm điều gì đó.'' Ngày nay, tôi cảm thấy mình có thể làm bất cứ điều gì mình muốn (haha), nhưng lúc đầu tôi không có ý định gì cả. Khi tôi giới thiệu bảng xếp hạng doanh thu của Tower Records, như một phần trong kế hoạch của chương trình, tôi phải làm việc bán thời gian tại các cửa hàng ở khu vực đô thị Tokyo (haha).

Tôi ban đầu là thành viên của nhóm nghiên cứu rakugo tại trường đại học của mình, vì vậy khi tôi hỏi nhân viên cửa hàng, “Tôi có thể viết một bài hát pop cho CD rakugo không?”, cô ấy nói, “Tôi rất muốn làm điều đó”. !''

--Vì vậy, tình yêu âm nhạc và rakugo đã dẫn bạn đi đúng hướng.

Yoshida: Điều tôi luôn nghĩ khi xem chương trình là “Bạn càng thích nhiều thứ thì càng tốt”. Tôi nghĩ có những người thường nói: “Bạn chỉ được có một người yêu thích”, nhưng tôi là một fan hâm mộ của “DD (Tôi yêu tất cả mọi người)”.

Rốt cuộc, chúng tôi có tất cả mọi thứ, từ diễn viên lồng tiếng đến phi hành gia trong chương trình của mình. Khi đến mức này thì mọi thứ chỉ là sự hỗn loạn (haha).

Tôi muốn ủng hộ mạnh mẽ rằng "người ăn tạp là otaku"

--Tôi không nghĩ "My Comic Plus" là một chương trình có thể được xếp vào loại "aniraj".

Yoshida: Đúng vậy. Tôi nghĩ họ đã có thể đạt được sự cân bằng tốt bằng cách không biến nó thành Aniraji thuần túy. Tôi chỉ là phát thanh viên của đài. Trong Thế vận hội Bắc Kinh, tôi thậm chí còn phát sóng trực tiếp từ địa điểm tổ chức trong một tháng.

Vào thời điểm đó, tôi đã giới thiệu game bắn súng Tomoyuki Matsuda, người có cùng ngày sinh với tôi và mời anh ấy làm khách. Vì tôi đang mong đợi một huy chương nên tôi nghĩ, ``Tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc theo đuổi điều này!''

Các nhân viên đã không đi cùng chúng tôi đến Bắc Kinh, nên chúng tôi chạy chương trình theo kiểu gọi là "chỉ một lần", nhưng có những lúc ông Matsuda phải nhận fax giữa các buổi quảng cáo (haha). Bởi vì tôi không phải là AD (haha).

--Đây có thể là điều gì đó độc đáo đối với đài phát thanh.

Yoshida : Trước đây, đạo diễn của ``Tunnels' All Night Nippon'' đã nói, ``Radio là một phương tiện đặc biệt có thể kết hợp với bất cứ thứ gì'' và radio có thể kết hợp với tạp chí, trò chơi và thậm chí cả tivi. Điều đó thực sự thú vị.

Lần này, khi chúng tôi được tái sinh thành "Mucomi VR", chúng tôi nghĩ rằng sẽ chẳng ích gì nếu tất cả các nhà tài trợ chương trình đều bỏ học, nhưng đáng ngạc nhiên là hầu hết họ đều ở lại. Mặc dù tỷ suất người xem không đặc biệt cao nhưng tôi xin nhắc nhở rằng chúng ta không còn ở thời đại mà chỉ cần tiếp cận một số lượng lớn người xem là đủ.

--Ngoài ra, nhà tài trợ có thể đồng ý với "chủ nghĩa Yoshida."

Yoshida: Tôi rất biết ơn vì mọi người hiểu rằng những người như tôi đang nói chuyện với niềm đam mê và tôi nghĩ rằng các chương trình phát thanh cuối cùng sẽ ổn định ở vị trí như thế này (chất lượng hơn số lượng).

Các nhà tài trợ không chỉ chuyên về diễn viên lồng tiếng, anime, manga, v.v. mà còn có những nhà sản xuất đồ dùng mà tôi yêu thích, và có rất nhiều nhà tài trợ.

--Tôi cũng rất vui khi có rất nhiều người ủng hộ ông Yoshida, người đã sống qua “những ngày đầu” khi những người mà ngày nay chúng ta gọi là “otaku” làm chủ Internet ra đời.

YoshidaTrước đây, otaku thường là “những người có kiến thức rộng về nhiều lĩnh vực”, xem anime và cũng quen thuộc với Crazy Cats (một nhóm tài năng hoạt động trong thời Showa), nhưng otaku ngày nay tôi nghĩ điều đó rất được phân đoạn.

Tôi hiểu rằng ngay cả khi bạn chỉ xem các tác phẩm thuộc thể loại yêu thích của mình, bạn vẫn sẽ hài lòng ở một mức độ nào đó vì bạn sẽ nhận được rất nhiều thông tin thông qua SNS, v.v. Nhưng tôi nghĩ đó là một sự lãng phí. Tôi muốn ủng hộ mạnh mẽ rằng ``những người ăn tạp là otaku.''

Cần tận dụng thế mạnh của radio, có thể phát sóng từ mọi nơi.

--Bạn có thể vui lòng cho tôi biết một chút về nội dung của "Mucomi VR" không?

Yoshida: Chúng tôi đã yêu cầu nhóm GEMS COMPANY của Square Enix tạo avatar VR cho Marina Nishii của ZOC và 9-chan (Sueyoshi 9-taro) của CUBERS, những người đang làm trợ lý cho My Comic Plus và để họ xuất hiện trong chương trình. .

Thực ra, ngay cả trước khi quyết định ``My Comic Plus'' sẽ kết thúc, tôi đã tạo avatar cho hai người ở hậu trường, nhưng khi nghe tin phim sắp kết thúc, tôi đã không biết tại sao. để làm. Nhưng lúc này, tôi đã thay đổi ý định và nảy ra ý tưởng, ``Tốt hơn hết, hãy để hai người này đóng vai một bộ đôi thần tượng nữ ảo cho một chương trình mới!''

Nhân tiện, khi 9-chan còn nhỏ, cô ấy đã muốn tham gia Hello Project (Hello! Project, một công ty mà nhiều thần tượng nữ thuộc về), và điều đặc biệt thú vị là giấc mơ của cô ấy có thể trở thành hiện thực trong thế giới VR. Tôi nghĩ vậy.

--Bạn nghĩ những thứ gì sẽ được tạo ra bằng cách "kết hợp" radio và VR?

Yoshida :Trước hết, tôi không thực sự thích cụm từ “Radio là thế giới của trí tưởng tượng”. Có thể sẽ tốt hơn nếu nói ngay từ đầu, nhưng nếu sau đó bạn tiếp tục sử dụng cách diễn đạt tương tự, tôi nghĩ bạn đã từ bỏ việc suy nghĩ rồi. Một dòng tương tự xuất hiện trong bộ phim “Radio no Jiken” của Koki Mitani, và khi bạn nói “Đây là không gian”, nó trở thành không gian. Tương tự, với VR, nếu bạn quyết định mình đang ở trong không gian, bạn có thể phát sóng từ không gian. Phép lạ có thể xảy ra mà không phải trả giá gì.

Tôi đã từng phát sóng trực tiếp khi khỏa thân ngâm mình trong bồn tắm từ nhà tắm công cộng ở góc phát sóng trực tiếp, nhưng điều này có thể thực hiện được vì đài yêu cầu động tác chân nhẹ. Điều này không thể thực hiện được với một chiếc TV trong một gia đình đông người. Đó là lý do tôi nghĩ các cửa hàng radio cần suy nghĩ nhiều hơn về việc tận dụng những khả năng của thời đại hiện nay. Trong thời đại mà các thiết bị rất tiên tiến, việc phát sóng có thể được thực hiện từ mọi nơi.

Một "thợ thủ công bưu thiếp" lần nào cũng gửi rất nhiều tin tức...bây giờ anh ta đã vượt qua "thợ thủ công email" và hiện là "thợ thủ công twitter"? Việc những người này năng động là một phần của văn hóa phát thanh và đó là một điều rất tốt, nhưng tôi không nghĩ chỉ cõng họ là một ý kiến hay. Ý tưởng sử dụng radio này cũng sẽ hữu ích trong thế giới VR, nơi "nếu bạn muốn, điều đó sẽ thành hiện thực".

Trong cuộc phỏng vấn cuối cùng tại Nippon Broadcasting System, tôi đã biết về sự tồn tại của một trường dạy nghề dành cho phát thanh viên.

――Từ giờ trở đi, tôi muốn rời khỏi chương trình một chút và kể cho chúng tôi nghe về cội nguồn của bạn, ông Yoshida. Trước hết, bạn có thể cho chúng tôi biết lý do bạn quyết định trở thành phát thanh viên không?

Yoshida Minoru ngay từ đầu đã không có mục tiêu trở thành phát thanh viên. Tôi luôn yêu thích các thiết bị tiện ích (những công cụ và thiết bị chưa từng có), vì vậy tôi muốn trở thành biên tập viên cho một tạp chí máy tính, nhưng tôi không thể tiến xa hơn trong cuộc phỏng vấn.

Trong khi đó, vì lý do nào đó, tôi đã có thể tiến tới cuộc phỏng vấn cuối cùng với Nippon Broadcasting System. Tuy nhiên, cho đến thời điểm đó, tôi vẫn chưa học được gì về việc làm phát thanh viên. Tôi tò mò rằng những người tôi gặp ở cuộc phỏng vấn đều biết nhau nên khi hỏi họ thì tôi nghe nói họ học cùng trường công bố. Đó là lúc tôi nhận ra là có (cười).

--Vậy là bạn đã trở thành phát thanh viên theo một cách hơi khác so với những người khác. Cuộc sống của bạn với tư cách là một phát thanh viên như thế nào kể từ khi bạn gia nhập công ty?

Yoshida : Tôi đã đến hiện trường để đưa tin về Thế vận hội, và trong các cuộc bầu cử quốc gia, tôi đã đến các điểm bỏ phiếu và văn phòng ứng cử viên để báo cáo, và tôi đã làm tất cả những việc mà bạn thường gọi là phát thanh viên (haha).

Sau đó, sau khi có cơ hội dẫn chương trình và có được một mức độ tự do nhất định, tôi bắt đầu suy nghĩ về nhiều biện pháp phù hợp với xu hướng của thế giới.

Khi "blogging" bắt đầu trở nên phổ biến, một hệ thống tên là "trackback" cho phép bạn theo dõi các liên kết ngược vẫn còn mới, vì vậy khi tôi đề xuất một dự án sử dụng nó, tôi được bảo: "Bạn không thể làm được". bởi vì bạn không biết người ta sẽ viết gì.” Khi ``mixi'' ra mắt, tôi đã đưa ra lời đề nghị nhưng cũng bị từ chối. Lần tiếp theo khi "Twitter" xuất hiện, tôi đã đọc các điều khoản và điều kiện của công ty và không có phần nào nói rằng "Twitter bị cấm", vì vậy tôi quyết định tạo một tài khoản trên "Mucomi Plus" và tự mình bắt đầu.

--Con đường bạn đã vạch ra cho chính mình thật tuyệt vời.

Yoshida : Giống như tôi đang làm những gì tôi cho là thú vị, và tôi chỉ tình cờ chạy theo xu hướng của thế giới thôi (haha).

-- Nói về những thứ mới ra mắt gần đây thì có "Clubhouse". Bạn đã bao giờ thử sử dụng chưa?

Yoshida: Tôi sẽ không thấy thoải mái nếu không thường xuyên tiếp xúc với những thứ mới, nên tôi đã thử truy cập nó ngay sau khi nó được phát hành. Sau đó, trong bất kỳ nhóm ngồi nào, ai đó sẽ nói, “Ồ, ông Yoshida đây, ông có thể vui lòng phụ trách tình huống này một lát được không?” Đó là lúc tôi nhận ra nhu cầu về MC rất cao. Khi tôi đến một sự kiện được tổ chức tại Loft Plus One (*một buổi nói chuyện trực tiếp tại khu vực đô thị), tôi thường được đưa lên sân khấu với dòng chảy thời điểm (haha), và tình huống cũng tương tự như vậy. cũng nghĩ vậy.

Sau những sự kiện nêu trên, nhân lực cần phải “kiềm chế” (*Cái này là do người điều hành blog kiểm tra các bình luận, v.v. do độc giả đăng. Kiểm soát cuộc nói chuyện của nhiều người trong khi đọc diễn biến thảo luận) Tôi cảm thấy rằng Tôi luôn luôn bị truy nã.

Tôi tự hỏi liệu việc phỏng vấn một vị khách trên đài phát thanh sau khi suy nghĩ “Tôi nên hỏi loại câu hỏi nào trong tình huống này?” có được coi là “có chừng mực” hay không. Cho đến nay, SNS vẫn là sự thể hiện lý thuyết của riêng mỗi người, nhưng tôi cảm thấy điều này đang thay đổi.

Ngoài ra, tôi nghĩ lần này có rất nhiều người đã nhận ra rằng có nhiều công cụ giao tiếp khác nhau, nhưng thành thật mà nói, liệu chỉ âm thanh thôi chưa đủ sao? Năm 2021 sẽ là năm mà mối quan hệ giữa âm thanh và internet sẽ thay đổi. Không có ai không thích "sự điều độ".

--Nhân tiện, Yoshida-san, bạn đã vượt xa vai trò là phát thanh viên đài phát thanh và còn tổ chức rất nhiều sự kiện.

Tôi từng thực hiện một chương trình radio anime tên là ``Tokyo Character Show RADIO'' với nữ diễn viên lồng tiếng Rie Tanaka của Yoshida , và có vẻ như thật bất thường khi thấy một phát thanh viên đài yêu thích anime phát biểu trên `` Rozen Maiden'' mà Rie Tanaka xuất hiện in. Bạn có muốn tổ chức một sự kiện anime không? Tôi đã nhận được một lời đề nghị. Cá nhân tôi luôn tự hỏi, “Điều này có nghĩa là gì?” khi một sự kiện được điều hành bởi một người không biết gì về anime, nên tôi nói, “Tôi rất muốn làm điều đó!” Từ đó, tôi bắt đầu nghe từ người dẫn chương trình. Bây giờ nhìn lại, đây là một bước ngoặt đối với tôi.

Tôi luôn ý thức rất cao về việc “khoan dung”.

--Năm ngoái, bạn cũng được chọn làm diễn viên lồng tiếng cho anime "D4DJ".

Yoshida : Không có lý do gì để từ chối cả, và tôi thực sự rất vinh dự khi được mời đóng vai DJ nên tôi rất vui khi chấp nhận lời đề nghị.

――Điều gì khiến bạn yêu thích nghề DJ, Yoshida?

Yoshida: ``Tôi nghĩ lý do chính là việc trở thành DJ là đòi hỏi sự khoan dung.'' Điều quan trọng đối với một DJ là phải có cảm giác “Bài hát đó hay, nhưng bài hát này cũng hay!” Mặt khác, nếu bạn cảm thấy “bài này hay nhưng bài kia không hay” thì bạn sẽ không thể thành công trong lĩnh vực DJ. Việc `` không kích động xung đột '' này là điều tôi luôn ý thức và trong 15 năm làm việc trên `` Mucomi '' và `` Myukomi Plus '', tôi chưa bao giờ nói bất cứ điều gì trên chương trình rằng, ``Chúng ta là kẻ thù, tôi ghét bạn.'' Tôi tự tin rằng mình chưa hề đưa ra bất kỳ bình luận tiêu cực nào như ``.

Khi bạn tự hỏi: “Thông điệp mạnh mẽ nhất mà một người gửi đi là gì?” thực ra đó là “điều họ không nói”. Tôi nghĩ điều quan trọng hơn là nói "người đó chưa bao giờ nói điều gì như thế" hơn là "người đó đã nói điều gì đó như thế". Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể nghĩ rằng thông điệp lớn nhất mà tôi chưa bao giờ nói là điều mà tôi chưa bao giờ nói qua ``Mucomi'' và ``Myukomi Plus.''

Nhân tiện, tôi thực sự là người đã lôi kéo Seiji Mizushima, giám đốc của "D4DJ," vào thế giới DJing bài hát anime. Tôi bị thu hút bởi ý tưởng ``vượt qua ranh giới giữa nhiều thứ khác nhau!'' bằng cách kết nối các bài hát thuộc nhiều thể loại và tác phẩm khác nhau, vì vậy tôi đã mời người quen Mizushima-san tham gia cùng chúng tôi.

Ngay cả khi nó không trực tiếp, thật thú vị khi nó liên quan đến công việc diễn viên lồng tiếng của tôi (haha).

Tôi sẽ tiếp tục làm những điều rắc rối để người nghe có thể dễ dàng thưởng thức!

--Cảm ơn bạn rất nhiều vì nhiều câu chuyện khác nhau của bạn. Cuối cùng, bạn nghĩ đài phát thanh là loại phương tiện nào dành cho bạn, Yoshida?

Yoshida: Tôi nghĩ có hai điểm. Trước hết, đó là nơi tập hợp những người muốn kết nối với người khác.

Thỉnh thoảng, một đài phát thanh nhận được cuộc gọi hỏi: “Chương trình truyền hình bạn đang phát trực tiếp phải không?” Khi tôi trả lời: “Trực tiếp”, hầu như họ luôn vui vẻ. Mặt khác, không có ai nói: "Ồ, bạn đã ghi lại nó!"

Ví dụ: ngày nay, việc đăng ký đang là xu hướng thịnh hành trong thế giới âm nhạc, nhưng chẳng phải vẫn rất thú vị khi nghe những bài hát yêu thích của bạn được phát trên radio sao? Tôi nghĩ con người là sinh vật vô thức quyết định xem họ ở một mình hay kết nối với người khác. Khi một bài hát được phát trên radio, bạn có thể cảm nhận được ý đồ của cá nhân, đạo diễn, biên kịch và các nhân viên khác. Tôi nghĩ nó đóng vai trò quan trọng như một nơi mọi người có thể tụ tập.

--Còn điểm khác là gì?

Yoshida : ``Tôi không muốn cô đơn, nhưng tôi cũng không muốn bị làm phiền.''

Cụm từ “Tôi không muốn cô đơn” ám chỉ mong muốn được kết nối với mọi người mà tôi đã đề cập ở trên. Nhưng việc thực hiện nó thì rắc rối và rắc rối. Với tư cách là người sáng tạo, chúng tôi đảm nhận những phần rắc rối và coi công việc của mình là giao tiếp với những người nói: ``Tôi không muốn cô đơn, nhưng tôi cũng không muốn bị làm phiền.'' Vì vậy chắc chắn tôi phải nỗ lực rất nhiều cho việc phát thanh. Chúng ta cần tạo ra một nơi mà người nghe có thể thoải mái tận hưởng.

Thật là tẻ nhạt khi nghĩ ra và thực hiện một dự án mới, vì vậy những nhân viên chương trình trẻ hơn thường hỏi tôi, “Ông Yoshida, tại sao ông lại gặp rắc rối khi làm một việc mà ông không phải làm?” Tôi nói thế. Chà, tôi tự hỏi liệu đó có phải là điều tôi đã được kể từ trước không (haha)?

Tuy nhiên, bây giờ tôi tin rằng chính vì tôi đã tiếp tục nỗ lực nhiều hơn nên tôi mới có thể tiếp tục làm việc trong 15 năm qua.

--Tôi sẽ tiếp tục làm những việc rắc rối.

Yoshida : VR rơi vào loại rắc rối vì lý do nào đó (haha). Chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc chăm chỉ để cho phép người nghe dễ dàng trải nghiệm niềm vui và bản chất của VR. Chúng tôi mong được làm việc với bạn từ tháng 4!

(Phỏng vấn và viết bởi Atsushi Saeki)

[Thông tin chương trình]

■Mucomi VR

・Phát sóng Chủ Nhật hàng tuần từ 23:30 đến 24:30 trên Nippon Broadcasting System

Bài viết được đề xuất