Các nhân viên đã chọn gì để đáp ứng và vượt quá sự mong đợi của người hâm mộ Kỷ niệm hoàn thành "Zombieland Saga Revenge"! Phỏng vấn Đạo diễn Munehisa Sakai x Manabu Otsuka (MAPPA) x Nobuhiro Takenaka (Cygames)!

Cuộc trả thù của thần tượng zombie đã kết thúc thành công tốt đẹp.

Bộ phim truyền hình "Zombie Land Saga Revenge" được phát sóng từ tháng 4 đến tháng 6 năm 2021 và được phát sóng hoành tráng như phần tiếp theo của tác phẩm trước đó "Zombie Land Saga" được phát sóng từ tháng 10 đến tháng 12 năm 2018 và thu hút rất nhiều sự chú ý. Nó đã được thực hiện.

Những cô gái sống ở nhiều thời đại khác nhau được hồi sinh ở thời hiện tại dưới dạng thây ma và trở thành thần tượng để cứu tỉnh Saga đang suy tàn... Bất chấp bối cảnh kỳ quặc, câu chuyện vẫn thu hút khắp Nhật Bản vì phong cách cảm xúc mang lại tiếng cười và nước mắt Hãy chú ý đến Saga. Phần thứ hai, ``Zombieland Saga Revenge'' cũng thu hút rất nhiều sự chú ý nhờ nội dung vượt xa, thậm chí đôi khi vượt quá mong đợi trước khi phát sóng.

Đã một tháng kể từ khi tập cuối cùng mang lại nhiều cảm xúc và khó chịu được phát sóng. Đạo diễn Munehisa Sakaya, nhân vật trung tâm của "Zombie Land Saga", Manabu Otsuka (Giám đốc đại diện MAPPA) và Nobuhiro Takenaka (Bộ phận Anime của Cygames) đã cùng nhau nhìn lại "Zombie Land Saga Revenge".

“Điều quan trọng nhất mà tôi ý thức được khi tạo ra nó không phải là nói rằng điều đó là không thể.” (Sakai)

ーーBây giờ bạn cảm thấy thế nào khi “Zombie Land Saga: Revenge” đã phát sóng xong?

Takenaka: Tôi mệt quá... (haha). Tôi cảm thấy như mình đã làm tất cả những gì có thể, hay nói đúng hơn là tôi có rất nhiều điều phải suy nghĩ, nhưng tôi cảm thấy như mình đã cống hiến hết mình.

Otsuka: Tôi cũng có ấn tượng tương tự, nhưng nó khó quá (haha).

Sakai: Thành thật mà nói thì tôi cảm thấy nhẹ nhõm. Tôi chắc chắn cảm thấy như mình đã hoàn thành công việc, nhưng tôi cảm thấy thỏa mãn vì tôi có thể tạo ra 12 cảnh phim có giá trị bằng cách cẩn thận xem xét từng chi tiết từ giai đoạn kịch bản.

--Bạn có thấy phản ứng của người hâm mộ khi nó được phát sóng không?

Tôi đã xem những điểm quan trọng của Takenaka , nhưng thực lòng mà nói thì tôi không xem nhiều như mùa đầu tiên. Trong tất cả các phản ứng, điều khiến tôi chú ý nhất chính là tập đầu tiên. Sau khi vượt qua chuyện này, tôi không còn lo lắng nữa cho đến tập 8 và 9, Sự cố Saga.

Tập đầu tiên của anime gốc mùa thứ hai của Otsuka thực sự rất khó. Nhưng mọi người đều kiên trì cho đến cuối cùng, và những người trên trường quay cũng như những người tham gia quảng bá đã chiến đấu cho đến cuối cùng, vì vậy tôi cảm thấy nhẹ nhõm vì chúng tôi đã nhận được những đánh giá tốt. Tuy nhiên, nó khó khăn hơn nhiều so với mùa đầu tiên...

--Đó hẳn là độ khó của phần thứ hai của nguyên tác.

Otsuka: Mùa đầu tiên của loạt phim này bắt đầu với cảm giác như chẳng còn gì để mất.

Takenaka: Chúng tôi bắt đầu từ nơi không có kỳ vọng nào được đặt vào chúng tôi.

một công ty Otsuka, rất khó để đáp ứng và vượt quá mong đợi, và để tạo ra thứ gì đó vượt quá mong đợi, chúng tôi phải tránh lựa chọn những gì chúng tôi cho là "cách suy nghĩ an toàn"... Nhưng điều đó khiến tôi cảm thấy lo lắng.

Takenaka : Điều này có thể chấp nhận được không? Thế thôi.

Otsuka: Những gì xuất phát từ trí tưởng tượng của bạn chỉ nằm trong phạm vi của trí tưởng tượng của bạn, vì vậy ngay cả khi bạn cố gắng hết sức để tạo ra nó, bạn cũng sẽ không hài lòng với nó. Nhưng ngay cả khi bạn tạo ra thứ gì đó vượt quá sức tưởng tượng của bạn Họ có hạnh phúc hay không đều phụ thuộc vào kết quả nên thực sự rất khó khăn.

--Trong tập đầu tiên của mùa đầu tiên, Sakura bất ngờ bị một chiếc xe tải đâm và biến thành zombie. Việc vượt qua không hề dễ dàng.

Otsuka: Không thể nào mùa thứ hai lại có thể bắt đầu như thế được.

--Cá nhân tôi khi xem tập đầu tiên đã nghĩ rằng nó đã vượt qua được áp lực của mùa thứ hai của tác phẩm gốc.

Takenaka: Chúng tôi đã bị áp lực ngay cả sau khi tập đầu tiên được phát sóng (haha).

Điều này là do tập Otsuka đã được lên kế hoạch cho cả 12 tập và thực hiện ngược lại từ đó.

Takenaka: Cuối cùng , tập đầu tiên của "Revenge" được thiết kế để hoàn thành sau tập thứ 10. Đó là lý do vì sao tôi cảm thấy sẽ có khá nhiều người không thực sự hiểu được sau tập đầu tiên.

Tại Otsuka , khi thấy nhiều con số được cải thiện trong hiệp hai, chúng tôi rất vui vì đã tin vào bản năng của mình.

ーーTừ tập 10 trở đi, tôi đã ở trong trạng thái giận dữ. Nhiều bí ẩn khác nhau được tiết lộ và buổi biểu diễn trực tiếp của Franchouchou đã thành công rực rỡ trong tập 12. Tuy nhiên, đó là một vật thể bay bí ẩn, là một bước ngoặt lớn từ đó, nhưng liệu cái kết đó có phải đã được quyết định ngay từ đầu không?

Takenaka: Tôi bắt đầu thực hiện nó từ giai đoạn viết kịch bản, nhưng tôi đang cân nhắc xem có nên làm điều đó cho đến giây phút cuối cùng hay không (haha).

Otsuka: Hơn nữa, không ai có câu trả lời cả (haha). Tôi không hiểu điều này.

TakenakaKhi chúng tôi thực hiện lồng tiếng (giai đoạn cuối cùng của việc kết hợp dữ liệu âm thanh, nhạc nền và hiệu ứng âm thanh với video), tôi rất vui vì đã đưa nó vào, nhưng tôi không hoàn toàn chắc chắn về điều đó.

Otsuka: Tôi thực sự không hiểu nó kể cả sau khi nó được phát sóng (haha). Tôi tự hỏi điều gì sẽ tốt hơn: kết thúc một cách rõ ràng hay kết thúc theo cách khiến bạn cảm thấy như có điều gì đó sắp xảy ra tiếp theo.

--Là một người hâm mộ, tôi rất vui mừng muốn biết điều gì sắp xảy ra với bạn.

Otsuka : Có nhiều người mừng cho tôi và nghĩ “Điều gì sẽ xảy ra tiếp theo?” nên tôi cảm thấy kết quả thật tốt.

--Giám đốc Sakai, ông giữ vị trí gì trong số các thành viên này?

Khi bắt đầu Sakai Planning, chúng tôi đã đưa ra ý tưởng về bối cảnh tổng thể và thế giới quan, nhưng đến giữa mùa đầu tiên, chúng tôi quyết định giao việc chỉ đạo các cuộc họp kịch bản cho hai nhà sản xuất mà tôi đã tham gia. Nếu phải làm video hoặc phát triển nó không hợp lý thì tôi sẽ đưa ra ý kiến của mình, nhưng ngoài điều đó ra, tôi luôn suy nghĩ làm thế nào để có thể biến ý tưởng đó thành video khi nghe cuộc họp.

Ngay cả khi bạn nghĩ về nó một cách bình thường thì đó sẽ là một lượng calo khổng lồ, nhưng tôi không nói là không thể. Đó là điều tôi tâm đắc nhất khi sáng tác tác phẩm này. Đầu tiên, hãy nghĩ xem bạn có thể làm gì để biến điều đó thành hiện thực. Lúc đầu, tôi nghĩ sẽ không thể làm được điều đó, giống như cảnh trong tập đầu tiên của "Revenge", họ biểu diễn một buổi hòa nhạc trong khi khán giả đang tranh giành nhau, nhưng vào cuối mùa đầu tiên, khi sân khấu của Alpino sụp đổ, anh ấy đã đã đứng lên. Vì tôi đã có thể biểu diễn trực tiếp nên tôi cảm thấy mình có thể làm bất cứ điều gì tôi muốn (haha).

“Bởi vì nó là một thây ma nên nó hoạt động giống như con người, và tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu tôi có thể vẽ nó đẹp.” (Takenaka)

--Bây giờ chúng ta đã nói về điều đó, tôi muốn nhìn lại tập đầu tiên. Trong cuộc thảo luận về những việc cần làm ở tập đầu tiên, có khả năng một thành viên mới sẽ bất ngờ được thêm vào phải không?

Tôi nghĩ khán giả sẽ mong đợi điều gì đó tương tự như tập đầu tiên trong mùa đầu tiên của Takenaka . Nói cách khác, làm thế nào chúng ta có thể trình bày một điều gì đó gây ngạc nhiên, thách thức sự mong đợi mà vẫn thú vị? Khi tôi suy nghĩ đi nghĩ lại về điều này, đã có cuộc thảo luận về việc bắt đầu bằng việc bổ sung thêm các thành viên mới, nhưng khi tôi đang tìm ra cơ cấu, tôi nói, ``Không, không phải vậy.''

Otsuka: Hơn thế nữa, điều quan trọng là từ "Eki-Sta" và chủ đề "trả thù" trở nên rõ ràng đối với tôi. Nếu có thì việc bổ sung các thành viên mới là ở tập 13 khi chúng tôi lần đầu tiên nghĩ về Zombie Land Saga có cấu trúc hai mùa. Đó là lý do tại sao tôi được đề cử, nhưng khi mùa đầu tiên đi đến tập cuối cùng ở tập 12 và mọi chuyện đã lắng xuống, khi nghĩ đến mùa thứ hai, tôi đã phải suy nghĩ xem câu chuyện sẽ kết thúc ở đâu trước khi quyết định chọn tập đầu tiên. , đó chính là điều chúng ta đang nói đến.

Vì đó là Takenaka nên chúng tôi đã quyết định địa điểm hạ cánh và cuối cùng chúng tôi sẽ điền vào ngôi sao của nhà ga! Đó là một cái gì đó như thế. Vì vậy, tôi đang tự hỏi mình nên tạo ra loại câu chuyện nào để đạt được mục tiêu đó.

Tôi không nghĩ khán giả sẽ vui nếu chúng tôi làm điều tương tự như Alpino Live đầu tiên của Otsuka , vì vậy tôi đã suy nghĩ rất nhiều về cách cập nhật nó kể từ đó.

ーーChắc chắn, một khi sân vận động trống ban đầu được lấp đầy, danh hiệu “Zombieland Saga Revenge” sẽ được đổi lại.

TakenakaĐó là một mô hình mà bạn nghĩ rằng mình đã thắng, nhưng sau đó bạn đang ở phần tiếp theo và bạn đang thua cuộc (haha). Suy cho cùng, tôi nghĩ bản thân Franchouchou đã là một tập thể tỏa sáng trong nghịch cảnh.

Otsuka : Ngoài ra, tôi đã suy nghĩ rất nhiều về việc thần tượng là gì. Ngay sau ngày 11/3, bóng đá nữ đã vô địch World Cup. Ngay trước khi trận chung kết với Hoa Kỳ kết thúc, Homare Sawa đã ghi một bàn thắng ấn định tỷ số, và chúng tôi đã giành chức vô địch sau loạt sút luân lưu, và tôi đang nói rằng một người như vậy cũng có thể được coi là thần tượng. Khi câu chuyện tiến triển, chúng ta đã có được hình ảnh quan trọng này.

Yêu cầu là tôi muốn nó giống với cảm giác của tôi sau khi ghi một bàn thắng ở sân vận động Takenaka .

Họ tập hợp các nhân viên của Otsuka lại, chụp những bức ảnh tham khảo về mục tiêu và xung quanh rồi gửi cho (người thiết kế nhân vật) Kasumi Fukagawa. Tôi nhận được những bình luận như ''Trông có vẻ vui'' (haha).

--Tôi tưởng đó là một hình ảnh chủ đạo ngầu, nhưng hóa ra lại là Sawa (haha). Từ "thần tượng" có nghĩa là người mang lại hy vọng cho mọi người...

TakenakaTrong thời kỳ đen tối, anh ấy mang đến những tin tức rất tươi sáng.

Otsuka : Sẽ thật tuyệt nếu tôi có thể miêu tả một người như vậy thông qua những sáng tạo của chính mình.

--Franchouchou cuối cùng đã trở thành loại người như vậy. Ngoài ra, Franchouchou làm việc bán thời gian thì sao?

Takenaka: Có người nói rằng sẽ rất thú vị nếu zombie làm việc bán thời gian để trả thù. Nếu đúng như vậy, tôi muốn làm việc bán thời gian tại Kojima Foods Industry Co., Ltd. Nó bắt đầu như một bài hát của công ty do ảnh hưởng từ một bộ phim có sự tham gia của Hikari Mitsushima.

Tôi nghĩ thật thú vị khi bắt đầu với bài hát của công ty Otsuka .

Takenaka : Tôi cũng nghĩ rằng thật thú vị khi thấy Ai-chan đi lại bằng xe máy và những chi tiết nhỏ khác như thế.

ーーĐó là phần mở đầu giống như phần mở đầu của một bộ phim, với các cảnh ngày càng trở nên dài dòng hơn.

Otsuka: Nó mang lại cảm giác như một bộ phim Nhật Bản (haha).

--Tập 2, “The Broken Radio SAGA” nói về đài phát thanh. Cá nhân tôi cũng thấy cảnh Rồng Trắng xuất hiện rất thú vị.

Otsuka :Đó là cảnh mà ông Ishida, đạo diễn, rất quan tâm. Đài phát thanh ra đời như thế nào?

Takenaka: Để trả thù, chúng tôi cần gửi thứ gì đó đi và truyền bá, vì vậy khi nghĩ về việc sử dụng phương tiện truyền thông nào, chúng tôi nghĩ rằng đài phát thanh sẽ tương tự như Franchouchou. Đó là lúc ý tưởng trở thành thủ lĩnh của Saga nảy ra.

--Radio sẽ tiếp tục tồn tại trong tương lai. Ngoài ra, lời tỏ tình của Saki với White Ryu cũng là một diễn biến đáng ngạc nhiên.

Tôi nói rằng tôi muốn thần tượng Takenaka có chút gì đó lãng mạn. Sau khi suy nghĩ nghiêm túc về điều đó, chúng tôi quyết định rằng Saki có thể biến điều đó thành hiện thực. Tôi muốn thực hiện thử thách này vì tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu tôi có thể vẽ thứ gì đó mà mọi người coi là đương nhiên vì đó là thây ma và khắc họa nó thật tốt. Tất nhiên, một số người nói rằng vì họ là thần tượng nên họ không cần yếu tố lãng mạn, nhưng tôi nghĩ sẽ ổn thôi vì đó là tình yêu không thể thay thế nên tôi quyết định thử.

Otsuka: Trong mùa thứ hai, tôi muốn bắt đầu miêu tả phản ứng của thây ma từ bên ngoài hơn là bên trong, và tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu tôi có thể rơi nước mắt.

TAKENAKAVà trong cảnh này, tôi đã ở lại cho đến cuối cùng vì một trong những nhân viên nữ đã nói, ``Tôi thực sự muốn được tham gia.'' Kết quả là tôi nghĩ chúng tôi đã có thể thể hiện một cách tốt đẹp.

--Dàn diễn viên cũng khóc mỗi khi kể về những cảnh rơi nước mắt của Saki. Ngoài ra, có một mánh lới quảng cáo thú vị là cách phát âm bài hát của Saki bắt nguồn từ lời của Rồng Trắng.

Otsuka : Đó hoàn toàn là một suy nghĩ lại (cười).

Takenaka: Người viết kịch bản, Shigeru Murakoshi, đã lồng ghép điều này vào lời bài hát để khiến nó trở nên thuyết phục hơn. Tôi cũng viết bài hát mới "Bạn có ghét những ngày gió không?" của White Ryu, và giọng hát của Hakuryu đơn giản là rất thuyết phục.

--Đó là một bài hát nổi tiếng. Có vẻ như anh Hakuryu đã sẵn sàng chấp nhận lời đề nghị.

Takenaka: Lúc đầu, White Ryu là một cái tên khác, nhưng khi anh ấy xuất hiện trong phần mở đầu phim, tôi đã hỏi anh ấy, ``Bạn có tham gia không?'' để cảm nhận về nó, và anh ấy nói, `` Tôi' tôi chắc chắn sẽ làm anime.” Anh ấy nói với tôi như vậy, và từ đó trở đi, tôi tiếp tục viết kịch bản với vai White Ryu (haha). Sau đó tôi chính thức mang đến cho anh và nhờ anh biểu diễn.

Sakai: Tôi đang nghĩ ra kịch bản và tự hỏi liệu mình có thể thực sự đưa ra lời đề nghị hay liệu anh ấy có nhận vai hay không (haha), nhưng tôi muốn anh ấy trở thành một nhân vật mạnh mẽ, nên tôi rất vui vì anh ấy đã nhận vai. Điều tôi cảm thấy khó khăn là làm thế nào để thể hiện một nhân vật có vẻ ngoài hơi ngốc nghếch nhưng cũng có khía cạnh nóng bỏng của Soul. Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu có Saki ở trong đó và tạo cảm giác như linh hồn đang được truyền vào, nhưng tôi nghĩ rằng nếu bản thân nhân vật không hành động ngớ ngẩn thì bạn có thể thấy rõ linh hồn.

--Thật dễ thương khi thấy Tae Yamada bắt chước Ryu-san.

Sakai : Đạo diễn Takashi Ishida sẽ đưa thông tin vào câu chuyện ngay cả khi nó không có trong kịch bản. Đó là nơi nhân vật thực sự xuất hiện.

``Tôi rất hy vọng rằng ông Tanaka sẽ có thể khắc phục được vấn đề phân.'' (Otsuka)

--Tập 3 và 4 nói về Junko và tình yêu.

Otsuka: Đây là tập phim mà tôi đã suy nghĩ và nghĩ rằng khán giả sẽ hài lòng. Kiyoko Yoshimura (cách viết đúng của ``Kichi'' là ``mouth'' dưới ``earth'') đã tham gia viết kịch bản cho `` Revenge'', nhưng khi chúng tôi cùng nhau suy nghĩ về nó, mọi chuyện đã thay đổi. để rèn luyện thể chất nhiều hơn tôi mong đợi. Chúng tôi bắt đầu nói về công ty (haha).

Yoshimura Takenaka tham gia ở giữa dự án nhưng anh ấy thực sự hiểu nhân vật và khớp lời thoại cũng như hành động một cách hoàn hảo nên rất tuyệt vời.

Otsuka: Chúng ta đã thảo luận rất nhiều về cách miêu tả sự tăng trưởng, phải không?

Takenaka: Đúng vậy. Ở một nơi mà mỗi nhân vật phải phát triển theo hướng trả thù, Junko và Ai sẽ có sự phát triển như thế nào? Giống.

--Có cảm giác như Ai đang dẫn đầu và Junko đang theo sau mặc dù cô ấy đang gặp khó khăn.

Ngay cả với Otsuka , cuối cùng tôi cũng nghĩ rằng Junko cũng rất tuyệt vời.

--Chắc chắn. Junko chỉ cần thêm một chút động lực, ngay từ đầu cô ấy đã rất tuyệt vời.

Vì là Otsuka nên hai người này cũng không "lớn lên". Đó là một nhân vật đã từng đạt được thành công lớn. Ngoài ra, tôi còn muốn chơi trống của Tae (haha).

TakenakaVà tôi muốn phá hủy cây đàn guitar điện.

-- Junko đang đập mạnh cây đàn guitar quý giá của Kotaro, và cảnh đó thật buồn cười, bao gồm cả cảnh cuối phim cô ấy cố gắng sửa nó với Bond.

Otsuka : Đạo diễn Takeshi Sato đã làm việc chăm chỉ cho phần đó.

- Đó có phải là do Kotaro giận cậu không?

Otsuka : Hoặc có thể anh ấy thấy Kotaro chán nản và nghĩ, ``Mình đã phạm sai lầm à?''

Trong vở kịch giả vờ của Takenaka -mae, Kotaro đã nói “hủy nó đi!” quá nhiều, và tôi đang xem nó tự hỏi anh ấy sẽ làm gì tiếp theo.

Ngay cả ở Otsuka , tôi đã suy nghĩ rất nhiều về sự cân bằng. Chúng tôi đã bàn bạc một cách nghiêm túc về việc cần tìm ra sự cân bằng sao cho không khiến Junko trông tiêu cực khi cô ấy làm gãy cây đàn quý giá của ai đó.

Takenaka: Kết quả là chúng tôi quyết định rằng Kotaro đã nói điều đó (haha).

Tôi cố làm ra vẻ như tôi đang thực hiện đúng những gì Kotaro Otsuka nói. Tôi rất ý thức về việc tạo ra nó để tôi có thể thực sự phá hủy nó bằng cách nói, “Phá hủy nó!” và làm cho thật vui khi nói, “Điều đó không đúng!”.

--Đó là một cam kết khó hiểu (haha). Nhưng cảnh trực tiếp này thực sự rất tuyệt.

Koji Sato của SCOOP MUSIC, người tạo ra âm nhạc của Otsuka , cũng thuộc cùng thế hệ, vì vậy chúng tôi đã nói về việc “Tôi thích loại ban nhạc này, phải không?” và ý tưởng đã ra đời.

ーーTập 5 là tập phim đang làm nhiệm vụ của Lily, và đó là tập phim thể hiện tài năng của Lily.

Lúc đầu, tất cả những gì tôi biết là tôi muốn làm Takenaka Scat.

Câu hỏi đầu tiên tôi đặt ra là làm thế nào để thể hiện được tài năng thiên bẩm của Lily Otsuka. Tôi đã sớm quyết định rằng mình muốn xuất hiện trên TV và một trong những ý tưởng về việc tôi sẽ làm ở đó là đi phân. Tuy nhiên, tôi thậm chí còn không giả vờ thất thần nên việc viết kịch bản rất khó khăn.

Takenaka: Đúng vậy. Khi tôi ở trong một tình huống mà tôi phải thay đổi điều gì đó, tôi đã cố gắng giải quyết, nhưng tôi nghĩ cách nó diễn ra khiến tôi tự hỏi, “Tại sao?”

ーーBạn đã thể hiện một thiên tài tuyệt vời khi thực hiện trò scat, đó là điều mà bạn sẽ không thể làm được ngay cả khi bạn thực sự được yêu cầu làm điều đó.

Takenaka: Mimi Tanaka, người đóng vai Lily, đã luyện tập rất chăm chỉ ở đó. Chúng tôi nói, "Càng ngày càng nhiều." Đúng là tôi có khiếu thiên tài nhưng tôi cũng muốn họ làm được những việc mà con người không thể làm được.

Tôi cũng ý thức được tính cách của Tanaka Otsuka và hy vọng rằng anh ấy sẽ có thể khắc phục được vấn đề phân.

Takenaka: Nó thực sự đáp ứng được mong đợi của tôi.

Otsuka: Thực ra người đó là thiên tài! Tôi nghĩ.

--Ông Tanaka dường như nghĩ rằng Lily là thiên tài nên ông phải cố gắng hết sức.

Takenaka: Những gì tôi đã tưởng tượng là một cảnh vui tươi hơn, nhưng khi tôi thực sự nhìn thấy nó, nó quá tuyệt vời đến mức chẳng buồn cười chút nào, thật tuyệt vời! (cười)

Rõ ràng là nó khó hơn tôi tưởng, và họ đã cho tôi một bài học hay. Lúc đầu, tôi nghĩ nó sẽ giống một trò đùa hơn, nhưng tôi thực sự ấn tượng.

--Cá nhân tôi nghĩ rằng để Lily động viên Light trong phòng tắm nam ở đoạn cuối là một ý tưởng tuyệt vời khi anh ấy thừa nhận thất bại của mình với tư cách là một nghệ sĩ và rất thất vọng.

Otsuka : Tôi nghĩ biên kịch Yoshimura-san đã làm điều đó cho tôi. Nhưng tôi tự hỏi liệu anh ấy có chạm vào tay mình sau khi rửa tay không? Điều đó làm tôi tò mò.

--Light-kun chỉ bị nhốt thôi, nên không sao đâu (haha).

Lúc đầu ở Takenaka , bạn đã nhìn trộm từ phía trên nhà vệ sinh phải không?

Otsuka Ahahaha (cười). Đúng vậy.

Takenaka ló đầu ra khỏi phòng riêng bên cạnh và nói, `` Vui lên!'' Tuy nhiên, tôi quyết định rằng nó sẽ không tốt.

--Tập 6 là tập đầu tiên của Tae Yamada trong bộ truyện.

TakenakaSau tập 7 không có nơi nào để giải quyết vấn đề nợ nần nên tôi cảm thấy phải giải quyết ở đây.

Tại Otsuka , chúng tôi bắt đầu bằng việc thực hiện các tập phim hàng ngày.

Ý tưởng theo dõi cuộc sống hàng ngày của Tae Takenaka là điều chúng tôi đã ấp ủ từ khi lên kế hoạch cho bộ phim dài 24 tập.

Câu chuyện đi làm việc vặt của Tae Otsuka là ý tưởng duy nhất ban đầu của tôi.

TakenakaTập 6 đã cố gắng liên kết điều đó với việc giải quyết vấn đề nợ nần.

Tôi nghĩ rằng bằng cách đưa vào góc nhìn khách quan của Arata Otsuka Okoba (CV: Toru Nara), câu chuyện vốn bị phân tán theo nhiều cách khác nhau đã trở nên vững chắc hơn.

Có rất nhiều yếu tố, giống như màn khiêu vũ Takenaka .

OtsukaNgoài ra , ông Takenaka đã nói (trong khi trình diễn), ``Tôi muốn thực hiện động tác nhảy kiểu này'' nhưng tôi nói, ``Tôi không thể diễn tả bằng lời, vì vậy vui lòng gửi cho tôi một video,'' nhưng anh ấy không gửi nó cho tôi và anh ấy nói, ``Tôi muốn thực hiện động tác nhảy kiểu này.'' Tất cả những gì còn lại là chú thích, ``Yamada Tae đu đưa xung quanh.'' Ai Yoshimura, người vẽ bảng phân cảnh, đã nhìn thấy nó và vẽ Tae vẫy tay xung quanh, và tôi nghĩ nó đủ thú vị (haha).

--Đó là cảnh Tae Yamada đang tiến tới sân khấu nơi Kokko-kun đang ở (haha). Đó là lý do tại sao...

Takenaka: Tôi xin lỗi, nhưng tôi chưa hiểu rõ... (haha)

Vào một thời điểm nào đó, Cuộc đua thuyền Karatsu đã diễn ra phải không?

Takenaka: Cờ bạc là cách duy nhất để trả hết nợ! Và.

Sakai: Vậy nên tựa đề đã trở thành ``Walking Bet SAGA.'' Sau đó là mùa All-Star.

Takenaka: Đúng vậy. Có những lúc tôi muốn để những nhân vật khác đóng vai trò tích cực.

--Bằng cách giới thiệu các nhân vật trong phần đầu tiên, tập 12 càng trở nên sống động hơn.

Otsuka: Đúng vậy. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ mình phải thêm Kokko-kun vào (haha).

--Cá nhân tôi rất vui mừng khi thấy Maria (CV. Aoi Koga) được phục hồi nhờ Saki. Nó đang có tác động.

Chúng tôi đang bàn về việc sẽ tuyệt vời thế nào nếu có thể khắc họa được ảnh hưởng của Otsuka Franchouchou ở đâu đó. Tôi rất vui vì tôi có thể miêu tả nó theo cách đó. Điều tương tự cũng xảy ra với Mai Yuzuriha tiếp theo (CV. Kana Hanazawa).

Bài viết được đề xuất