“Star Wars: Visions” sẽ ngừng hoạt động!? Cuộc phỏng vấn của Giám đốc điều hành TRIGGER Masahiko Otsuka với “The Elder”!

Loạt phim "Chiến tranh giữa các vì sao" là loạt phim giải trí chưa từng có được nhiều người hâm mộ trên toàn thế giới. Dựa trên thế giới quan của loạt phim này, ``Star Wars: Visions'' là một dự án lớn sẽ vẽ nên một câu chuyện ``Chiến tranh giữa các vì sao'' mới trong lĩnh vực hoạt hình dựa trên ``tầm nhìn'' độc đáo của bảy hãng phim hàng đầu Nhật Bản It. sẽ có mặt độc quyền trên Disney+ từ ngày 22 tháng 9 năm 2020.

Sau đây là 9 tác phẩm được sản xuất bởi các hãng phim hoạt hình Nhật Bản từng tham gia Star Wars: Visions.

・Video Kamikaze “Trận đấu”

・Kinema Citrus “Cô dâu làng”

・Science SARU “T0-B1”, “Akakiri” (tiêu đề tiếng Anh)

・Geno Studio “Lop and Ochō” (tiêu đề tiếng Anh)

・Studio Colorido "Tatooine Rhapsody" ("Tatooine Rhapsody")

・ IG sản xuất “Jedi thứ chín”

・KÍCH HOẠT “THE TWINS”, “The Elder”

Trong số đó, The Elder đang thu hút rất nhiều sự chú ý vì được đạo diễn bởi Masahiko Otsuka, đồng thời là giám đốc đại diện của TRIGGER, và cũng vì ông đã tuyên bố giã từ lĩnh vực sản xuất anime với tác phẩm này.

Vì vậy, lần này, chúng ta sẽ trò chuyện với đạo diễn Otsuka về việc ông đã tham gia vào dự án lớn mang tên "Star Wars: Visions" như thế nào và những câu chuyện hậu trường đằng sau quá trình sản xuất. Sau đó chúng tôi đã tìm ra sự thật đằng sau “tuyên bố nghỉ hưu” của anh ấy.



Tôi bước vào cuộc thi với tâm thế “Tôi nhất định muốn đỗ”.

──Trước hết, hãy cho chúng tôi biết bạn đã tham gia “Star Wars: Visions” bằng cách nào.

Otsuka : ``Chúng tôi có kế hoạch yêu cầu một xưởng phim hoạt hình Nhật Bản thực hiện một số hoạt hình Star Wars. Bạn có muốn tham gia không? ” là nguyên nhân đối với tôi. Khi tôi nói: “Tất nhiên rồi,” tôi đã tham gia một cuộc thi lập kế hoạch.

Có một nhân viên ở trường quay cũng yêu thích Star Wars giống như tôi, vì vậy tôi đã nghĩ ra một dự án với người đó với suy nghĩ, ``Tôi chắc chắn sẽ hoàn thành nó'' và ``Tôi muốn làm một số bộ phim, không có vấn đề gì." Vì vậy, tôi cảm thấy như dự án đã diễn ra mà không gặp bất kỳ vấn đề gì và chúng tôi quyết định bắt đầu sản xuất nó. Tôi thực sự đã gửi ba bộ phim và tôi hy vọng rằng ít nhất một bộ phim sẽ vượt qua, vì vậy tôi rất biết ơn vì đã có thể sản xuất hai bộ phim.

──``The Elder'' của đạo diễn Otsuka là một bộ phim hành động mô tả chiến công của các hiệp sĩ Jedi, nhưng tôi nghe nói rằng nó còn lấy bối cảnh xa hơn trong quá khứ so với ``Star Wars Tập 1: The Phantom Menace.''

Otsuka: Đúng vậy. Nó lấy bối cảnh với mục đích lấy bối cảnh vào thời điểm trước tất cả các bộ phim chính.

──Có yêu cầu hay sửa đổi nào từ Lucasfilm liên quan đến bối cảnh và tình huống của anime không?

Otsuka: Đầu tiên chúng tôi đưa ra cốt truyện, sau đó chúng tôi chuyển sang kịch bản và bảng phân cảnh, và mặc dù chúng tôi thực hiện một số thay đổi về từ ngữ và chi tiết, nhưng chúng tôi thực sự không thực hiện bất kỳ thay đổi nào đối với mạch truyện cơ bản. không có thay đổi lớn. Tôi cũng được công nhận là người khá táo bạo.

──Bản thân việc sản xuất có dựa trên quy trình sản xuất anime Nhật Bản thông thường của TRIGGER không?

Otsuka Vâng. Tuy nhiên, việc lồng tiếng và trộn âm thanh ban đầu được lên kế hoạch thực hiện ở San Francisco, Hoa Kỳ, nhưng do đại dịch do vi-rút corona gây ra, chúng tôi đã phải làm việc từ xa, vì chúng tôi ở Tokyo và các nhân viên làm việc tại địa phương nên tôi không có kinh nghiệm lồng tiếng từ xa. , vậy ra đó là một sự khác biệt lớn so với bình thường.

Phần còn lại, việc lồng tiếng được thực hiện bởi các diễn viên lồng tiếng Nhật Bản nên được thực hiện tại một studio trong nước và việc sản xuất anime cũng diễn ra như thường lệ.

Cảm giác như tôi đang quay lại thời trung học khi bị sốc bởi Star Wars.

──Hình ảnh của ``The Elder'' rất ấn tượng, với nét thô ráp giống như một bức tranh vẽ bằng cọ và bối cảnh trên một hành tinh giống như một ngôi làng nông nghiệp của Nhật Bản, mang đến hương vị Nhật Bản nổi bật.

Otsuka: Ngay từ giai đoạn lập kế hoạch, nội dung đã mang hơi hướng một bộ phim truyền hình cổ trang và các hình minh họa thực sự nhấn mạnh đến Nhật Bản - chúng giống như những bức tranh mực. Tuy nhiên, do nhu cầu thực tế của nơi sản xuất và vì không muốn quá đậm đà với hương vị Nhật Bản nên tôi quyết định cân bằng cuối cùng mang tính truyền thống hơn một chút.

──Đạo diễn Otsuka dường như đã quyết định theo đuổi sự nghiệp điện ảnh sau khi xem Star Wars khi ông còn học trung học. Tôi có thể cảm nhận được chút gì đó về phong cách làm phim của Kurosawa, điển hình là ``Ba nhân vật phản diện của pháo đài ẩn giấu''. Bạn có biết đến tác phẩm của Akira Kurosawa, tác phẩm có thể coi là khởi nguồn của Star Wars không?

Otsuka: Bạn gần như có thể gọi nó là những điều cơ bản. Ngoài ra, cá nhân tôi nghĩ rằng sức hấp dẫn của Star Wars là nó thú vị như một tác phẩm hành động hoặc giải trí. Vì vậy, khi tôi tạo ra hoạt hình, tôi muốn mang lại sự giải trí cho khán giả và nếu tôi muốn trả lại một phần con người tôi đã bị ảnh hưởng bởi Star Wars, tôi sẽ nói rằng đó sẽ là Star Wars. Một trong những mục tiêu của chúng tôi là trở thành. tạo ra một bộ phim truyền hình cổ trang mang cảm giác 'Chiến tranh'. Tuy nhiên, tôi đã đi xa đến mức này mà không có nhiều cơ hội để biến điều đó thành hiện thực.

Tuy nhiên, khi tôi phát hiện ra rằng mình thực sự có thể làm một bộ phim Chiến tranh giữa các vì sao, tôi đã nghĩ, ``Chà, hãy làm một bộ phim lịch sử về Chiến tranh giữa các vì sao'' nhưng sau đó nó sẽ chỉ là một bộ phim Chiến tranh giữa các vì sao. Đó là lý do tại sao tôi muốn tạo ra một tác phẩm mang cảm giác của một bộ phim truyền hình cổ trang, mặc dù đó là Chiến tranh giữa các vì sao. Nếu đúng như vậy, tôi sẽ có thể làm ``Chiến tranh giữa các vì sao'' và tôi nghĩ tôi sẽ có thể làm `` một bộ phim lịch sử giống như `` Chiến tranh giữa các vì sao '' mà tôi đã muốn làm từ lâu .

--Ý tưởng biến Star Wars thành một bộ phim lịch sử đã có từ rất lâu.

Khi còn là học sinh trung học ở Otsuka , tôi đã làm phim hoạt hình múa rối, và đó thực sự là một chương trình múa rối thay thế Star Wars bằng một câu chuyện dân gian, hay đúng hơn là một bộ phim lịch sử giả tưởng của Nhật Bản. Tôi luôn muốn làm điều gì đó tương tự như vậy trong anime vào một ngày nào đó và tôi cảm thấy lần này mình có thể làm được điều gì đó gần như vậy.

──Bộ phim này là sự trở lại cội nguồn của đạo diễn Otsuka, hay nó chứa đầy những thôi thúc ban đầu của ông?

Otsuka: Đúng vậy. Rốt cuộc, tôi có cảm giác như đang quay lại thời trung học. Ý tưởng đằng sau dự án là sử dụng công nghệ ngày nay để làm những việc mà tôi đã mơ ước vào thời điểm đó. Đó có thể là một cây cột.

──Ko Shirahama phụ trách thiết kế nhân vật. Anh ấy là một họa sĩ truyện tranh và họa sĩ minh họa, người đã tham gia vào "Chiến tranh giữa các vì sao" theo nhiều cách khác nhau, nhưng anh ấy được bổ nhiệm như thế nào?

Otsuka: Chính nhà sản xuất Naoko Tsutsumi đã đề xuất việc đó. Không phải là không thể vì bạn là một người bận rộn sao? Nhưng anh ấy nói, “Tôi thích Star Wars vì anh làm loại công việc minh họa đó,” nên tôi đã hỏi anh ấy, và anh ấy nói, “Tôi không thể từ chối công việc về Star Wars.” Họ vui vẻ đồng ý. Các cuộc họp diễn ra rất sôi nổi và khi tôi nói điều gì đó, họ dường như đều hiểu. Anh ấy rất hiểu biết và tôi rất thích cuộc gặp ngay từ đầu.

──Cảm giác như một nhóm người yêu thích Star Wars đã tụ tập lại với nhau vậy. Hãy cho chúng tôi biết những điểm nổi bật của công việc này và những điểm bạn đặc biệt quan tâm.

Otsuka: Như tôi đã đề cập trước đó, tôi rất quan tâm đến các bộ phim cổ trang Nhật Bản, nhưng tôi cũng ý thức được rằng điều quan trọng đó là một bộ phim Chiến tranh giữa các vì sao. Đó là một trong những điều tôi đặc biệt quan tâm.

Hơn nữa, có chín bộ phim Chiến tranh giữa các vì sao và cũng có một số lượng lớn phim điện ảnh, phim hoạt hình và các tác phẩm phụ khác, vì vậy một số người có thể đang băn khoăn không biết nên bắt đầu xem bộ phim nào trước.

Ngoài ra, vì có một bộ anime thú vị tên là ``Star Wars: Visions'' nên tôi nghĩ sẽ có nhiều người lần đầu tiên tiếp xúc với ``Chiến tranh giữa các vì sao'' nên tôi muốn giới thiệu bộ phim này với những người đó mà không có bất kỳ kiến thức nào trước đó, tôi đã có ý thức tạo ra một tác phẩm video có thể xem được.

Tất nhiên, chúng tôi cũng muốn mang lại sự thú vị cho người hâm mộ Star Wars, vì vậy tôi hy vọng mọi người có thể xem nó.

──Khi bạn nghe thấy âm thanh của thanh kiếm ánh sáng, nó sẽ ngay lập tức mang lại cho bạn cảm giác như Star Wars. Cá nhân tôi thấy cách sản xuất câu chuyện lấy bối cảnh ở một ngôi làng nông thôn theo phong cách cổ điển rất thú vị.

OtsukaKhi hiệu ứng âm thanh đó xuất hiện, mọi người đều muốn bắt chước Chanbara. Tôi tin rằng nếu không có nó thì sẽ không có Star Wars. Đối với video cuối cùng, TRIGGER là video đầu tiên sử dụng HDR (Dải động cao, công nghệ chất lượng cao thế hệ tiếp theo có thể thể hiện phạm vi độ sáng rộng hơn video thông thường), cho phép bạn thưởng thức video chất lượng cao hơn. Vì thế.

Chúng tôi đã nỗ lực rất nhiều để tạo ra màn hình nên chúng tôi muốn bạn xem nó trong môi trường tốt nhất có thể.

Giám đốc Otsuka nghỉ hưu... Sự thật là gì?

──Hơn hết, bản thân đạo diễn cũng là fan của “Star Wars”, vậy với tư cách là một fan, cảm giác được chạm vào một tác phẩm chính thức sẽ như thế nào?

Otsuka : Giống như một giấc mơ vậy. Khi phần ghi công của tôi xuất hiện ở phần cuối, tôi đã nghĩ, ``Đây có phải là một trò đùa không?'' (cười) Tôi đã nghe điều này từ những người hâm mộ Star Wars khác mà tôi đã biết từ lâu và qua trải nghiệm đó, tôi bắt đầu nhận ra rằng mình đã tham gia vào Star Wars.

──Khi tôi nhìn thấy chữ TRIGGER và logo Lucasfilm cạnh nhau, tôi chắc chắn đã nghĩ, ``Chà.''

Otsuka đã bị đánh bại (haha). Đã lâu rồi tôi mới cảm thấy xúc động đến vậy khi được nhắc đến tên mình, nhưng lần này tôi không khỏi mỉm cười khi nhìn thấy tên mình.

──Một điều tôi tò mò là tôi nghe nói đạo diễn Otsuka sẽ ngừng sản xuất anime sau tác phẩm này. Bạn có thể cho tôi biết sự thật đằng sau câu chuyện này không?

Otsuka : Ban đầu, khi tôi làm TRIGGER, tôi nghĩ rằng đó sẽ là dấu chấm hết cho thời gian làm đạo diễn anime của tôi, nên sau đó tôi không có ý định ra ngoài trường quay nhiều nữa, nhưng tôi nói rằng tôi sẽ làm điều đó nếu có chuyện gì xảy ra. khó. Mọi việc đã khó khăn kể từ khi công ty được thành lập và kết quả là tôi không được phép nghỉ hưu vì phải tiếp tục phụ việc tại chỗ.

Nhưng đúng lúc tôi đang nghĩ đã đến lúc thì tin này đến với tôi, và khi tôi đang bày tỏ cảm xúc của mình với những người xung quanh rằng: “Thật tuyệt khi Star Wars là bộ phim cuối cùng”, tôi hỏi: “ Ông Otsuka, ông định rút lui khỏi chuyện này à?” Người ngoài cũng bắt đầu nói như vậy. Nhưng đó chính là điều tôi thực sự muốn nói.

Ban đầu, lẽ ra tôi sẽ chuyển sang đào tạo thế hệ tiếp theo, nhưng nếu tôi ở lại lĩnh vực này mãi, cuối cùng tôi sẽ bị dựa dẫm trong một thời gian dài. Vì thế tôi quyết định tuyên bố giải nghệ, vì nghĩ rằng nếu tôi nói, “Đây là lần cuối cùng của tôi,” mọi người sẽ nghĩ rằng tôi đã không làm việc đó nữa.

Tuy nhiên, ước mơ làm công việc lồng tiếng ở Mỹ của tôi lần này đã không thành hiện thực, vì vậy tôi có thể sẽ thực hiện lại nếu có cơ hội làm phim hoạt hình Star Wars (haha).

──Nhân tiện, với việc các dịch vụ đăng ký ngày càng được thiết lập trên quy mô toàn cầu, ngày càng có nhiều cơ hội cho các hãng sản xuất anime Nhật Bản tạo ra anime để mắt đến thị trường nước ngoài. Tôi nghĩ dự án này gần như vậy. Đây là ý kiến cá nhân của tôi, nhưng vì anime Nhật Bản đã phát triển theo cách giống như Galapagos để thu hút khán giả trong nước nên cũng có khía cạnh mà một nền văn hóa anime độc đáo không giống bất kỳ nơi nào trên thế giới đã phát triển. Xem xét điều này, bạn nghĩ anime Nhật Bản sẽ có hình dạng như thế nào trong tương lai?

Otsuka: Mô hình kinh doanh truyền thống là phát sóng trên truyền hình mặt đất và bán dưới dạng đĩa (gói DVD, Blu-ray, v.v.), nhưng kể từ khi chúng tôi tạo ra TRIGGER, rõ ràng đã đến lúc phải phân phối. rằng nó sẽ được thiết lập và nó có thể sẽ trở thành xu hướng chủ đạo. Mặt khác, trên các dịch vụ video như YouTube, vốn là bất hợp pháp, phụ đề bằng ngôn ngữ địa phương được tự nguyện thêm vào và phát trực tuyến ở nước ngoài, và trong một thời gian khá lâu, chúng được phát sóng cùng thời điểm với các chương trình phát sóng ở Nhật Bản. dành cho những người hâm mộ anime ở nước ngoài xem anime mới nhất.

Kết quả là, các sự kiện anime bắt đầu được tổ chức ở nước ngoài và chúng tôi thậm chí còn tham gia vào chúng, nhưng điều chúng tôi cảm thấy là phản ứng của người hâm mộ nước ngoài thường bị phóng đại. Tuy nhiên, phần phổ biến thì giống nhau. Vì vậy, cuối cùng, tôi nghĩ rằng dù bạn sống ở Nhật hay ở nước ngoài thì mọi khía cạnh của việc trở thành một otaku đều giống nhau đối với mọi người.

Vì vậy, tôi không nghĩ cách làm anime sẽ thay đổi tùy thuộc vào việc nó được sản xuất ở Nhật Bản hay nước ngoài. Tôi nghĩ chúng ta nên tiếp tục làm những gì chúng ta đã làm cho đến thời điểm đó, nhưng mặt khác, mặc dù Nhật Bản không còn xa nữa nhưng vẫn có quan niệm ở nước ngoài rằng hoạt hình là thứ mà trẻ em xem. cảm giác mạnh mẽ rằng ``phim hoạt hình (anime Nhật Bản) chỉ dành cho trẻ em.''

Tôi nghĩ rằng hoạt hình Nhật Bản luôn tạo ra những tác phẩm không chỉ được thanh thiếu niên mà cả người lớn trưởng thành yêu thích. Tôi nghĩ điểm mạnh của anime Nhật Bản là nó có thể tạo ra những tác phẩm chất lượng cao mà trẻ em hải ngoại yêu thích anime có thể lớn lên thành người lớn, nên tôi không nghĩ quan điểm đó sẽ thay đổi.

Nếu nghĩ theo hướng đó thì tôi nghĩ số lượng người yêu thích anime Nhật Bản sẽ tiếp tục tăng nên tôi không nghĩ chúng ta cần phải thay đổi lập trường của mình cho phù hợp với thị trường. Tôi nghĩ tốt nhất là tiếp tục làm anime theo cách như trước.

──Sau khi nghe câu chuyện đó nhìn lại, đúng là các tác phẩm của TRIGGER trong Star Wars: Visions đều có ở Nhật Bản và nước ngoài. Tôi cứ tưởng tác phẩm này giống như cầu nối giữa anime và live-action vậy.

Otsuka: Tôi nghĩ chính xác là như vậy. Bản thân "Chiến tranh giữa các vì sao" vốn là một bộ phim khoa học viễn tưởng được cho là dành cho trẻ em nhưng thực ra nó được người lớn thực hiện một cách nghiêm túc, vì vậy điều này có liên quan đến cách chúng tôi hiện đang cố gắng truyền bá anime ra khắp thế giới. tôi đang làm việc đó

Bài viết được đề xuất