[Tính năng đặc biệt về “Mr. Kuroitsu của Phòng Phát triển Kaijin”! ] Một tập cuối cùng giống như hiệu ứng đặc biệt không thể bỏ qua do Hiroaki Mizusaki vẽ! Cuộc phỏng vấn với đạo diễn Hisashi Saito ngay trước đoạn cao trào

``Kuroizu-san of the Phantom Development Department'' là một anime mùa đông 2022 được nhắc đến nhiều với sự tham gia của Touka Kuroitsu, một nhà nghiên cứu Hira, người dành cả ngày lẫn đêm để nghiên cứu tạo ra những con quái vật có thể đánh bại các anh hùng trong hội kín Agastya.

``Mr. Kuroitsu of the Kaijin Development Department'' hiện đang được đăng nhiều kỳ trên ``COMIC Meteor'' (Flex Comics). Một anime dựa trên manga của Hiroaki Mizusaki.

Trong một thế giới nơi công lý và cái ác va chạm, những con quái vật độc ác liên tục bị đánh bại bởi những anh hùng công lý. Touka Kuroitsu, người làm việc với tư cách là nhà nghiên cứu Hira tại phòng thí nghiệm của hội kín Agastya, đã tạo ra nhiều quái vật trong khi chiến đấu với ngân sách và lịch trình. Đây là một anime hài hước mô tả cuộc đấu tranh của ông Kuroitsu, cũng như các trận chiến hàng ngày của những con quái vật độc nhất, bao gồm cả ông chủ cuối cùng của ông, Sĩ quan Tham mưu Tuyệt đối Zero Megistus.

Chúng tôi đã nói chuyện với đạo diễn Hisashi Saito về bộ phim này, bộ phim cuối cùng cũng đã đạt đến cao trào.



Lý do đằng sau việc tạo ra các anh hùng địa phương gốc anime và những người lao động tạm thời

──Điều gì ở bản gốc đã thu hút bạn?

Saito: Mặc dù nó có thế giới quan về chương trình hiệu ứng đặc biệt vào sáng Chủ nhật, nơi cái ác và công lý chiến đấu, nhưng nó cũng nhìn nhận tổ chức tà ác mà nhân vật chính làm việc như một tổ chức công ty, và tự hỏi điều gì sẽ xảy ra nếu anh ta làm việc ở đó. Đó có thể không phải là điều gì mới mẻ nhưng tôi nghĩ nó rất thú vị.

──Khi đạo diễn bộ phim, bạn nghĩ khía cạnh nào của câu chuyện gốc sẽ thú vị khi thể hiện trong anime?

Saito: Luôn có một câu chuyện trong một tập về câu chuyện về sự thất bại của một công ty, vì vậy tôi đã nghĩ đến việc mở rộng nó ra ngoài bản gốc, nhưng hướng đi của tác phẩm là mở rộng nó theo một cách kỳ lạ. tốc độ của câu chuyện là quan trọng hơn.

Tôi nghĩ bạn sẽ hiểu nếu xem nó, nhưng ngay từ đầu, chúng tôi đã đưa vào mỗi tập một tập cho phần A và phần B. Vì vậy, tôi quyết định cho họ xem nhiều hơn nữa câu chuyện và các nhân vật, đồng thời để mọi người hiểu được thế giới quan trước tiên.

Ở nửa sau, có cảm giác như mỗi tập là một tập và có cảm giác như câu chuyện đang được tạo ra trong mỗi tập. Bằng cách làm nóng các nhân vật trong nửa đầu, tôi nghĩ sẽ ổn nếu xoay máy quay theo hướng khám phá các nhân vật nhiều hơn một chút trong nửa sau.

──Đúng là nửa đầu diễn ra rất nhanh và tôi cảm thấy như có rất nhiều tình tiết được lồng ghép vào đó.

Saito Ngay cả khi phần A kết thúc với việc bạn nghĩ "Huh? Chuyện gì đã xảy ra vậy?", thì câu chuyện sẽ khác với phần B, nên bạn có thể cảm thấy như mình bị bỏ lại phía sau, nhưng điều đó sẽ sớm kết thúc. qua. Chúng tôi đã trao đổi với nhau trong giai đoạn tạo kịch bản để theo dõi và sắp xếp lại các tập phim.

Đối với tác phẩm này, tôi nghĩ sẽ thú vị hơn khi để câu chuyện xoay vòng thay vì thể hiện câu chuyện một cách tổng quát nên đó là quyết định của tôi.

──Tôi muốn hỏi bạn về kịch bản, nhưng tôi có cảm giác nó không giống hoàn toàn với manga gốc. Bạn đã thảo luận vấn đề này với Katsuhiko Takayama, người phụ trách biên soạn bộ truyện chưa?

Thầy Saito Takayama là người có kinh nghiệm hơn tôi rất nhiều nên dù có chuyện gì xảy ra tôi cũng cảm thấy ``Cứ để đó cho tôi!'' (cười) Vì vậy, khi tôi hỏi, ``Tôi muốn làm như thế này, bạn nghĩ sao?'', tôi đã nói, ``Trong trường hợp đó, tôi có thể nghĩ về cái này và khóa học này.'' Nếu tôi nói 1, Tôi sẽ nhận được điểm 5, vì vậy điều quan trọng là biến nó thành hoạt hình. Tôi nghĩ chúng tôi có thể tiến hành quá trình này một cách tốt đẹp. Tuy nhiên, dù một số chi tiết nhỏ đã được điều chỉnh nhưng về cơ bản vẫn giống nguyên bản.

──Cách diễn đạt của lời thoại cũng được điều chỉnh một cách tinh tế thay vì chỉ như cũ, và tôi cảm thấy cảm giác về nhịp độ thậm chí còn xuất hiện nhiều hơn. Ngoài ra, còn có những yếu tố gốc của anime, nhưng đây có phải là thứ bạn muốn đưa vào ngay từ đầu không?

Saito: Lần này, hai cô gái được phái đi xuất hiện (Koren Mizuki và Heiki Matsuyama), và họ không xuất hiện trong câu chuyện gốc, nhưng tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu mở rộng về họ một chút nên tôi đã sắp xếp họ.

──Có lý do nào khiến bạn chọn cài đặt này không?

Saito: Một yếu tố ban đầu khác của tác phẩm này là quyết định đưa một anh hùng địa phương không xuất hiện trong tác phẩm gốc vào. Vì vậy, tôi nghĩ sẽ tốt nếu kết hợp tốt ba yếu tố anh hùng địa phương, nhân vật gốc và tác phẩm gốc. Tôi nghĩ sẽ khó có thể kết nối chúng với tác phẩm gốc ngay cả khi chúng tôi chỉ giới thiệu những anh hùng địa phương.

──Sự xuất hiện của các anh hùng địa phương giúp bạn có thể thưởng thức cả tác phẩm gốc và anime.

Saito: Tôi đang tự hỏi liệu mọi người có từ chối nó hay họ có thích nó không, nhưng khi tôi mở nắp, những người hâm mộ hiệu ứng đặc biệt đang xem nó, và những người hâm mộ anime cũng nói, ``Có một anh hùng địa phương!'' Tôi cảm thấy như thế mọi người nhìn tôi với thiện cảm nên tôi rất vui.

──Cá nhân tôi luôn mong đợi câu chuyện về một cô gái được cử đi mỗi tuần. Lúc đầu tôi nghĩ, “Cái quái gì vậy?”, nhưng tôi thấy thật thú vị khi câu chuyện diễn biến song song với câu chuyện chính.

Saito: Cuối cùng, các cô gái đã kết nối thành công các anh hùng địa phương với tác phẩm gốc (haha). Tôi nghĩ sẽ rất thú vị khi xem thời điểm và cách thức hai người này tương tác với ông Kuroitsu và những người khác.

──Làm thế nào bạn quyết định giới thiệu các anh hùng địa phương?

Sau khi thu thập ý kiến của nhiều nhân viên khác nhau, bao gồm cả nhà sản xuất Saito , chúng tôi đã nghĩ ra một thứ như thế này.

──Hiệu ứng đặc biệt là một thể loại có nhiều người hâm mộ, và tôi nghĩ ý tưởng này nảy ra vì đây là một anime dựa trên các hiệu ứng đặc biệt, nhưng liệu đạo diễn có vai trò kết hợp tất cả những thứ đó lại với nhau không?

Saito: Đúng vậy. Tất nhiên, tôi sẽ tham khảo ý kiến của nhà sản xuất, nhưng nếu tôi muốn tìm ra ý tưởng, tôi sẽ đề xuất những thứ như thế này. Nó hòa quyện rất tốt với anime nên lúc này tôi cảm thấy nhẹ nhõm.

──Bạn có cảm thấy khó khăn hay thú vị khi làm đạo diễn khi chọn một anh hùng địa phương không?

Saito: Về vấn đề đó, Nobuhiro Suzumura, người từng là giám đốc của nhiều tác phẩm hiệu ứng đặc biệt tại Toei, chẳng hạn như “Kamen Rider Kuuga”, đã đứng giữa và giới thiệu cho chúng tôi những anh hùng địa phương. Đối với buổi tường thuật hàng tuần, tôi nói: “Tôi muốn mời một người từng là anh hùng thời Showa đến tường thuật,” và ông Suzumura đã gọi tôi làm người đưa tin. Có rất nhiều người tuyệt vời làm điều này! Tôi đã rất ngạc nhiên (haha).

──Ai đã ngạc nhiên khi đạo diễn gặp bạn?

Saito: Lần nào cũng có những người tuyệt vời đến góp giọng, nên tôi luôn rất hào hứng. Đặc biệt, trong tập đầu tiên, Hiroshi Watari, người làm việc trong "Space Sheriff Sharivan" (1983), và trong tập thứ năm, Seiko Seno, người làm việc trong "Choujinki Metalder" (1987). Tôi đã từng xem rất nhiều hiệu ứng đặc biệt vào những năm 1980, vì vậy tôi thực sự rất xúc động khi tận mắt nhìn thấy anh ấy tại địa điểm lồng tiếng! (Cười) Tôi chưa bao giờ nghĩ mình có thể gặp được người hùng tuổi thơ của mình ở tuổi này.

──Phản ứng với lời tường thuật cũng rất tuyệt vời.

SaitoNó có vẻ có danh tiếng tốt trên mạng nên tôi rất vui vì họ đã chấp nhận nó.

──Có bất kỳ thay đổi nào khác dành riêng cho anime không?

Nhắc đến Saito , trong tập đầu tiên, ở đầu phần B, chúng ta đã theo dõi câu chuyện anh ấy mua hộp cơm bento tại một cửa hàng cơm bento gần văn phòng của mình và quay trở lại văn phòng của mình nằm sâu dưới lòng đất trong một tòa nhà giả. Đó không phải là manga, và tôi nghĩ bằng cách thể hiện ngay từ đầu rằng tòa nhà này trông như thế nào, chúng tôi đã có thể mở rộng thế giới quan của bộ phim.

──Trong tập đầu tiên, Wolf (CV. Satomi Amano) hoàn toàn khỏa thân, điều này cũng khác với nguyên tác.

Saito: Đúng là trong manga khi xuất hiện anh ấy đã ăn mặc chỉnh tề. Nhưng tôi nghĩ rằng khi nó ra khỏi môi trường nuôi cấy thì nó sẽ trần trụi (haha). Tại cuộc họp, chúng tôi đã bàn về việc khỏa thân hay bám sát câu chuyện gốc sẽ tốt hơn.

──Tôi nghĩ những câu đùa của bạn lúc nào cũng rất sắc bén, nhưng bạn đã bao giờ nghĩ về tiếng cười của mình chưa?

Saito: Mạch hội thoại cơ bản không thay đổi so với nguyên bản, nhưng anh Takayama chịu trách nhiệm điều chỉnh đoạn hội thoại. Ngoài ra, tôi đoán đó là vấn đề về thủ thuật khi nói đến bảng phân cảnh khi thể hiện nó như một trò đùa. Làm thế nào để thể hiện nó bằng một trò đùa, làm thế nào để lắc nó, làm thế nào để tsukko là tùy thuộc vào tôi và tôi tự hỏi liệu nó có buồn cười không nếu tôi làm theo cách này. Đó là cảm giác của tôi khi làm việc đó.

--Bạn sẽ nói nhân vật đạo diễn nào thú vị?

Tôi nghĩ Sĩ quan Tham mưu Tuyệt đối Zero Megistus (CV. Toru Inada) của Saito rất dễ hiểu và thú vị, nhưng nhìn vào phản ứng của người xem, có vẻ như thứ gì đó giống như Wolf đã được đón nhận nồng nhiệt. Cười vào đó, không phải nơi bạn mong đợi! Tôi nghĩ khá khó để tạo ra những tác phẩm hài hước vì có rất nhiều tình huống xảy ra điều này.

──Tôi nghĩ đó là phần khó khăn khi tạo ra sự hài hước trong anime, bởi vì bạn không thể thay đổi phản ứng của khán giả dựa trên những gì bạn thấy trong một chương trình hài kịch.

Saito: Đúng rồi (haha). Nói về những câu chuyện bất ngờ như vậy, tập phim về quái vật sô cô la Melty (Tập 6) vốn được lên kế hoạch phát sóng ngay trước ngày lễ tình nhân, nhưng việc phát sóng bị trì hoãn và nội dung chương trình trùng lặp với thực tế đã xảy ra chuyện gì đó (haha).

Hãy thể hiện điều đó bằng một câu chuyện gốc anime! Tập cuối cùng, có vẻ giống như một bộ phim có hiệu ứng đặc biệt, là tập không thể bỏ qua!

──Tôi muốn hỏi về diễn xuất của các diễn viên. Bạn nghĩ gì về diễn xuất của Kaori Maeda trong vai Cô Kuroitsu?

Về Saito Maeda-san, mọi người xung quanh tôi còn hào hứng hơn tôi và nói rằng ``Maeda-san là người duy nhất ở ngoài đó!'' Tôi nghĩ những người xung quanh tôi có lẽ đã đúng về điều đó. Sau khi nó thực sự bắt đầu, tôi nghĩ rằng Maeda là giọng nói duy nhất của Kuroitsu. Giọng nói sôi nổi của cô ấy trở nên quen thuộc với tôi ngay lập tức. Tôi theo dõi màn trình diễn thử và sai của ông Maeda hàng tuần và nghĩ, “Đây là cách ông ấy đã làm!” và tôi nghĩ ông ấy đã trở thành một nhân vật thực sự tốt.

──Dàn giám đốc điều hành là một đội hình tuyệt đẹp.

Ngân sách dành cho Saito Sound là cố định nhưng các giám đốc điều hành không xuất hiện nhiều như vậy trong một mùa. Chúng tôi đã bàn về việc có một dàn diễn viên tuyệt vời nếu họ chỉ xuất hiện một hoặc hai lần (haha).

──Đó là tất cả ở tập đầu tiên (haha).

Nếu Saito gây được ấn tượng trong tập đầu tiên, tôi nghĩ anh ấy sẽ để lại ấn tượng lâu dài ngay cả khi sau đó anh ấy không xuất hiện nhiều (haha). Toru Inada của Megistos là người xuất hiện thường xuyên nhất và bản thân anh cũng đang cố gắng hết sức.

──Camula bất tử (CV: Ayana Taketatsu) cũng là một nhân vật tốt.

Saito: Anh ấy là giám đốc điều hành ở đó nên tôi nghĩ anh ấy là người có nhiều kinh nghiệm hơn ông Maeda một chút. Tôi được giám đốc âm thanh Satoshi Iida chọn vì tôi nghĩ anh ấy có thể biểu diễn với phẩm giá của một giám đốc điều hành.

──Bạn có tập phim nào đặc biệt yêu thích không?

Saito : Cá nhân tôi thích tập 1, 2 và 5 nhưng thật bất ngờ là tập 3 và 4 lại nhận được đánh giá tốt.

──Tập 2 cực kỳ thú vị. Tôi bật cười vì nghĩ rằng các công ty thường có cách tiếp cận từ trên xuống, mọi thứ có thể bị đảo lộn chỉ bằng một lời nói. Chuyện như vậy thực ra thường xuyên xảy ra.

Saito: Tôi rất vui vì bạn thích nó (haha). Tôi không nghĩ người xem có thể biết nó hay hay dở chỉ từ tập đầu tiên, nhưng tôi nghĩ tập thứ hai đã có thể thể hiện thành công phong cách chuẩn mực đặc trưng của tác phẩm này, một cách tốt đẹp.

──Đạo diễn có yêu thích quái vật nào không?

Saito : Tôi thực sự thích Canon Thunderbird (do Junichi Toki lồng tiếng) được sinh ra trong tập thứ hai. Trong cảnh live-action, anh ấy bị nổ tung và trong tập đi biển (Tập 9), anh ấy ngày càng trở nên tự mãn hơn với đàn anh Sói của mình, nên tôi xem phim và nghĩ rằng anh ấy là một chàng trai tốt (haha) .

──Xin hãy cho chúng tôi biết những điểm nổi bật trong tập cuối của tác phẩm này.

Câu chuyện của Saito tập 12 độc lập với các tập khác. Cho đến tập thứ 11, không có cảm giác rằng bộ phim đang hướng tới cao trào (haha), nhưng tôi nghĩ điều đó là bình thường trong các anime cũ. Chỉ có tập cuối là khác! Giống.

──Có vẻ như nó mang lại cảm giác rất lễ hội, nhưng liệu câu chuyện có phải là nguyên bản của anime không?

Saito : Đối với tập cuối cùng, ban đầu tôi nghĩ rằng một nửa trong số đó sẽ là bản gốc và một nửa trong số đó sẽ được viết bởi Hiroaki Mizusaki, người đã viết tác phẩm gốc. Nhưng khi mở nắp ra, thầy đã viết dàn ý cho cả cuốn sách nên tôi quyết định dùng nó. Vì vậy tập cuối sẽ nói về những gì cô giáo nghĩ. Tôi nghĩ rằng tôi đã đưa ra một số ý tưởng ở đây.

Điều thường thấy trong các bộ phim hiệu ứng đặc biệt là nhiều nhân vật từng xuất hiện trước đây lại xuất hiện trở lại và tôi hy vọng bầu không khí đó sẽ được ghi lại.

──Nhân tiện, anh Mizusaki có tích cực tham gia sản xuất anime không?

Saito : À, ở giai đoạn kịch bản, nếu có điều gì đó không được mô tả trong tác phẩm gốc và tôi không biết phải giải quyết nó như thế nào, tôi sẽ hỏi ông Mizuzaki. Về những phần khác, chúng tôi vẫn giữ liên lạc và xác nhận nhiều điều, chẳng hạn như, ``Đây là những gì nó trông giống trong anime, nhưng còn câu chuyện gốc thì sao?''

──Tôi nghĩ rằng quá trình sản xuất anime chính hiện đã kết thúc, nhưng bạn có thể nhìn lại quá trình sản xuất không?

Saito: Sau khi giai đoạn chuẩn bị kết thúc, mọi thứ bắt đầu được tiến hành một cách nghiêm túc khoảng sáu tháng trước khi chương trình phát sóng bắt đầu, nhưng khi bắt đầu, mọi thứ trôi qua trong chớp mắt.

Tất cả các nhân viên đều đã cố gắng hết sức, vì vậy tôi nghĩ chúng tôi đã có một đội ngũ tốt về mặt đó. Trên thực tế, đến Tập 4 của truyện tranh gốc đã được phát hành, nhưng khi tôi làm anime, Tập 2 mới được phát hành nên tôi đã nghe nội dung của Tập 3 trong khi làm nó.

Tác phẩm gốc hiện đã đến Tập 4, và có nhiều phần khiến tôi nghĩ, ``Nó ra đời như thế này! Thật thú vị!'', nên tôi hy vọng rằng sẽ có phần tiếp theo trong anime.

(Phỏng vấn và viết bởi Junichi Tsukagoshi)

Bài viết được đề xuất