[Tính năng đặc biệt về “Mr. Kuroitsu của Phòng Phát triển Kaijin”! ] Nhiều diễn viên của các tác phẩm anh hùng hiệu ứng đặc biệt xuất hiện! Huyền thoại và nhà sản xuất anh hùng địa phương Nobuhiro Suzumura nói về bí quyết chọn diễn viên [Phỏng vấn]
``Kuroitsu-san of the Phantom Development Department'' là một anime có sự tham gia của Kuroitsu Touka, một nhà nghiên cứu Hira, người dành cả ngày lẫn đêm để nghiên cứu nhằm tạo ra một con quái vật có thể đánh bại các anh hùng của hội kín Agastya.
"Kuroitsu-san of Kaijin Development Department" là anime dựa trên manga của Hiroaki Mizusaki, hiện đang được đăng nhiều kỳ trên tạp chí "COMIC Meteor" (Flex Comics).
Tác phẩm này luôn thu hút sự chú ý vì có sự xuất hiện của các anh hùng địa phương ngoài đời thực và dàn diễn viên từng xuất hiện trong các tác phẩm anh hùng có hiệu ứng đặc biệt. Người đứng đằng sau nó là Nobuhiro Suzumura, người đã từng làm đạo diễn cho nhiều tác phẩm, bao gồm loạt phim Super Sentai và loạt phim Heisei Kamen Rider.
Chúng tôi đã yêu cầu ông Suzumura, người tham gia vào tác phẩm này với chức danh ``Nhà sản xuất anh hùng truyền thuyết và địa phương'', nói về sức hấp dẫn của các Anh hùng Heical xuất hiện và những câu chuyện hậu trường của quá trình tuyển diễn viên và lồng tiếng bởi Legend Cast.
Nhà sản xuất Legend & Local Hero là gì?
――Tôi hơi ngạc nhiên khi biết rằng Nobuhiro Suzumura, người làm việc trong lĩnh vực live-action, đang thực hiện một anime, nhưng làm thế nào mà bạn lại nhận được lời đề nghị ngay từ đầu?
Nobuhiro Suzumura (sau đây gọi là Suzumura) Tôi có một người bạn làm trong lĩnh vực anime và anh ấy đã xin lời khuyên từ tôi, và mọi chuyện bắt đầu như thế. ``Mr. Kuroitsu of the Monster Development Department'' là một manga về hiệu ứng đặc biệt, và tôi được hỏi liệu tôi có thể hợp tác với anh ấy để chuyển thể nó thành anime hay không. Tôi không biết chi tiết vào thời điểm đó, nhưng tôi bắt đầu bước vào ngành này vì tôi thích các anh hùng có hiệu ứng đặc biệt và tôi thực sự đã đạo diễn họ, vì vậy tôi nghĩ, “Nếu có điều gì tôi có thể làm”, tôi quyết định trở thành một trong số đó. của những người sản xuất dự án này, lần đầu tiên tôi gặp anh Niyu Kiju từ Quad.
--Bạn có ấn tượng gì về tác phẩm gốc?
Suzumura: Lần đầu tiên tôi ăn tối với Kouki-san, tôi nhận được một cuốn sách nên tôi đã đọc nó. Có rất ít phim anh hùng có hiệu ứng đặc biệt nhìn mọi thứ từ góc độ của cái ác, vì vậy tôi nghĩ quan điểm đó rất thú vị. Tôi nghĩ đó là một tác phẩm có nhiều yếu tố khác và sẽ rất thú vị nếu được chuyển thể thành anime.
――Phần ghi công của chương trình là “Nhà sản xuất anh hùng truyền thuyết và địa phương”, một tựa đề xa lạ, nhưng vui lòng cho chúng tôi biết về sự tham gia thực sự của bạn.
Suzumura: Có hai phần chính mà tôi tham gia. Đầu tiên là sự xuất hiện của một anh hùng địa phương, điều này không có trong nguyên tác. Một lý do lớn cho điều này là nó đã được quyết định phát sóng trên mạng quốc gia và nó sẽ được phát sóng trên toàn quốc từ Hokkaido ở phía bắc đến Kyushu và Okinawa ở phía nam, vì vậy tôi nghĩ, ``Phải không? Thật thú vị khi các anh hùng địa phương từ khắp nơi trên đất nước xuất hiện? Chúng tôi đã chọn một anh hùng địa phương dựa trên gợi ý này. Ngoài ra, khi nói đến các đài địa phương, thời gian phát sóng khác nhau tùy theo khu vực, chẳng hạn như vào đêm khuya hoặc buổi tối.
Có những trường hợp như thế này ngay cả trên mạng quốc gia, nhưng lần này nó được phát sóng trên mạng quốc gia và đồng thời ở tất cả các khu vực. Nếu đúng như vậy, chúng tôi sẽ không phải lo lắng về việc tiết lộ thông tin do sự khác biệt giữa các khu vực và nếu chúng tôi có thể gây bất ngờ cho các anh hùng địa phương mọi lúc, người hâm mộ ở khu vực đó sẽ rất phấn khích và nghĩ, ``Ồ, anh hùng địa phương của tôi đang xuất hiện! '' Bản thân tôi đã tham gia với tư cách đạo diễn trong một chương trình anh hùng địa phương từ Fukuoka có tên là "Dogengers" (bắt đầu từ năm 2020), và đó là lý do tôi tham gia sản xuất nhân vật anh hùng địa phương. Đây là một dự án dựa trên anime và tôi nghĩ đây là một điểm nhấn lớn của thời điểm này.
--Còn cái kia là gì?
Nó được thuật lại bởi Suzumura . Thông thường, người kể chuyện được cố định cho mỗi chương trình và không thay đổi hàng tuần (haha), nhưng tôi được hỏi, ``Để những diễn viên từng đóng vai anh hùng huyền thoại làm việc đó thì sao?'' ``Thú vị quá!'' Tôi quyết định thay đổi. cũng giúp với việc đó. Thời thế đã thay đổi so với thời đại Showa, Heisei và Reiwa, và những tựa phim mới như "Kamen Rider", "Super Sentai Series" và "Ultraman" tiếp tục được phát hành, nhưng tôi nghĩ tôi đặc biệt chú ý đến việc kể lại những anh hùng của thế kỷ 20. Tôi sẽ thử nó nên tôi đã chọn nó. Lúc đầu, chúng tôi đưa ra khoảng 20 ứng cử viên, và nhân viên chương trình đã chọn ra 12 người, chúng tôi chọn họ dựa trên đánh giá và thành kiến của riêng mình, sau đó chúng tôi hỏi những người mà chúng tôi là bạn thân (haha).
Các anh hùng địa phương từ khắp nơi trên đất nước tụ tập!
--Xin vui lòng cho chúng tôi biết thêm về Local Hero từ đây. Ngay từ đầu, bạn đã sử dụng tiêu chí nào để quyết định về ngoại hình?
Suzumura : Vì có tổng cộng 12 tập nên chúng tôi không thể có các anh hùng từ tất cả các tỉnh, nhưng chúng tôi muốn họ xuất hiện đồng đều nhất có thể từ khắp nơi trên đất nước, không tập trung ở cùng một khu vực, vì vậy chúng tôi đã rất cố gắng. chọn lọc ở khía cạnh đó tôi đã nghĩ về nó. Ngoài ra, ai cũng có một tình yêu lớn lao đối với quê hương của mình. Trong số họ, tuy có thể tùy tiện và thiên vị nhưng tôi chọn những người tự hào về mảnh đất nơi mình sinh sống và cũng có ý chí kiên cường.
Địa điểm cũng quan trọng, nhưng vì nó cũng liên quan đến vở kịch nên tôi cũng tập trung vào những thứ như đảm bảo bối cảnh được cân nhắc kỹ lưỡng và tư thế của các nhân vật được xác định rõ ràng. Tôi cũng nghĩ rằng việc có tất cả tiếng nói của những anh hùng địa phương ban đầu là điều hoàn toàn cần thiết, vì vậy đó cũng là một chủ đề.
--Hiện nay có rất nhiều anh hùng địa phương trên khắp đất nước, nhưng bạn có tự mình thực hiện nghiên cứu nào không?
Suzumura: Đúng vậy. Với ``Dogengers'', tôi có nhiều cơ hội được giới thiệu với nhiều anh hùng địa phương hơn, nhưng tôi không thể chọn tất cả nên tôi đã tự mình thực hiện một số nghiên cứu. Các anh hùng địa phương đã khác so với trước đây và giờ đây họ có thiết kế và hình dáng đẹp mắt, đồng thời họ đều là những anh hùng thú vị nên bạn không thể sai lầm với bất kỳ ai mình chọn, nhưng nếu bạn tìm kiếm trên YouTube hoặc tìm tài khoản Twitter, bạn sẽ thấy những thứ như, ``Tài liệu và các thứ.'' Một số người trực tiếp gửi cho tôi một tin nhắn trực tiếp nói rằng, ``Tôi có thể lấy một số dữ liệu không?''
――Có anh hùng địa phương nào mà bạn cảm thấy bị thu hút qua tác phẩm này không?
Suzumura: Đúng vậy. Tôi yêu thích nhất là anh hùng đến từ thành phố Shirakawa, tỉnh Fukushima tên là "Dal Raiser" xuất hiện trong tập 7. Mô típ là "Daruma", và cách anh ấy "ngã xuống bảy lần và đứng dậy tám lần" nhờ nỗ lực và sự khéo léo, rồi đứng dậy nhiều lần, mang đến cho bạn cảm giác về một anh hùng thời Showa và thực sự là tốt đẹp Hơn nữa, bản thân bối cảnh không phải là một con người được biến đổi hay một bộ đồ được gia cố, mà chỉ là một ông già (haha). Suy cho cùng thì chỉ là cosplay thôi nhưng tôi thực sự đồng cảm với cách họ làm việc chăm chỉ bằng cả tinh thần và trái tim. Tôi đến từ thế hệ được khuyến khích bởi các anh hùng hiệu ứng đặc biệt của thời Showa, vì vậy bối cảnh của "Dal Raiser" rất thú vị.
Ngoài ra, về phía kẻ thù còn có những chiến binh với họa tiết xúc xắc tên là Dice, trông rất phong cách và là một trong những nét quyến rũ của nó.
――Bạn cảm thấy đặc biệt đam mê vị anh hùng nào?
"Daichiman an toàn là trên hết" xuất hiện trong tập 9 của Suzumura là một anh hùng của Okinawa. Nhắc đến Okinawa thì “Mabuya” đã nổi tiếng rồi, nhưng lần này tôi chọn Daichiman. Okinawa chắc hẳn đã gặp rất nhiều rắc rối trong một thời gian do đại dịch coronavirus. Tôi cảm nhận được sự nhiệt tình của Daichiman khi nói: “Chúng ta phải tiếp thêm lòng dũng cảm và nghị lực!” trong hoàn cảnh khó khăn như vậy.
--Dường như có nhiều câu chuyện độc đáo ở vùng này.
Suzumura Lần này, trong những cảnh có sự xuất hiện của các anh hùng địa phương, chúng tôi cũng rất chú ý đến hậu cảnh. Đã có trường hợp bên kia đưa cho tôi hướng dẫn về một địa điểm, chẳng hạn như `` Cầu Seto Ohashi'', và tôi nghĩ, ``Tôi hiểu rồi.'' Trong tập 3, người hùng địa phương của Hokkaido ``Chiến binh cú Kanto'' chiến đấu trước tháp truyền hình ở Công viên Odori ở Sapporo, và tôi chắc chắn đó cũng là yêu cầu của Kanto. Nếu một anh hùng địa phương chiến đấu ở một nơi mà họ có mối liên hệ, tôi nghĩ người dân địa phương sẽ rất vui và nói: "Đúng rồi đó!" Mặt khác, những người ở ngoài tỉnh sẽ tìm kiếm trên Google và trở nên quan tâm đến điều đó. Tôi hy vọng nó sẽ trở thành. Có thể là quá mức cần thiết khi nói về nhu cầu du lịch và hành hương đến những địa điểm linh thiêng, nhưng tôi sẽ rất vui nếu chuỗi này lan rộng theo hướng tốt.
--Trong tập thứ hai, các thành viên của "Dogengers" mà đạo diễn cũng tham gia cũng xuất hiện.
Suzumura: Trong ``Dogengers'', có một tổ chức của kẻ thù được gọi là hội kín độc ác, và tác phẩm này cũng có những yếu tố từ góc nhìn của kẻ thù nên có nhiều điểm chung với ``Mr. Kuroitsu.'' Trong phim có cảnh ông Kuroitsu và chiếc mặt nạ nguy hiểm của hội kín tà ác trao đổi danh thiếp, nhưng vì có cảnh họ trao đổi danh thiếp trong "Dogengers" nên tôi nghĩ nó có lý. Vì tôi tham gia nên bạn có thể nghĩ “Tôi không có nhiều vai diễn” (haha), nhưng xét theo nghĩa đó, tôi nghĩ hai tác phẩm có sự tương đồng cao.
Sự quyến rũ của giọng kể chuyện huyền thoại
--Xin hãy cho chúng tôi biết thêm về câu chuyện.
Suzumura: Tôi đã đề cập trước đó rằng dàn diễn viên tập trung vào các anh hùng từ thế kỷ 20, nhưng tôi đã cố gắng khách quan nhất có thể, tập trung vào bốn anh hùng hiệu ứng đặc biệt chính của Nhật Bản: Ultraman, Kamen Rider, Super Sentai và Metal Hero I. làm. Ví dụ: tôi đã cố gắng tránh chỉ có các nhân vật Riders hoặc Sentai Red, vì vậy tôi cố gắng sử dụng chúng một cách đồng đều nhất có thể. Có một số anh hùng như `` Choujin Barom 1 '' không phù hợp với bất kỳ loại nào trong số đó (haha), nhưng tôi nghĩ đó là điều đã tạo nên phạm vi. Khi đến buổi casting, tôi hỏi: “Tôi có một dự án như thế này, bạn có sẵn lòng thực hiện nó không?” và mọi người thực sự hào phóng và sẵn sàng đồng ý.
--Tập đầu tiên nói về Hirofumi Watari.
Nói về Watari Suzumura , anh đóng vai chính trong ``Space Sheriff Sharivan'' (1983) và ``Space-Time Warrior Spielban'' (1986), cũng như Boomerang và nhân vật chính trong ``Kyoju Tokusou Juspion'' (1985). Một trong những lý do là tôi nghĩ tập đầu tiên sẽ gây nghiện vì tôi đã đọc trước đó. Ngoài ra, kể từ khi ``Space Sheriff NEXT GENEration'' (2014) được phát hành gần đây, nó không chỉ được biết đến với những người ở thời Showa mà còn cả những người trẻ ngày nay. Ngoài ra, trong tập đầu tiên, chúng tôi đã khiến mọi người nghĩ, “Watari-san lúc nào cũng làm vậy à?”, và từ tập thứ hai trở đi, anh ấy trở thành một con người khác, vì vậy chúng tôi cũng hướng tới sự phản bội theo nghĩa tốt.
--Tôi rất ngạc nhiên khi thấy Hiroaki Murakami trong tập thứ hai (haha).
Suzumura: Đó là Murakami trong Kamen Rider (Mới) (1979). Điều này được thực hiện nhờ Kazusa Umeda, nhà sản xuất của ABC Animation, người có mối liên hệ với công ty này. Tôi đã tự hỏi, “Bạn nghĩ sao?” và “Tôi tự hỏi liệu bạn có thể làm được điều đó không?” Nhưng khi được xác nhận sẽ xuất hiện trong vai diễn này, tôi cũng rất phấn khích.
--Bạn cảm thấy thế nào khi được yêu cầu kể lại từng tập phim?
Suzumura: Bạn có thể thực sự cảm nhận được cá tính riêng của từng người. Ví dụ, tập thứ tư là Hiroyuki Takano trong Choujin Barom 1 (1972), và với tư cách là một diễn viên, Takano thường có giọng tương đối cao, nhưng khi lồng tiếng, anh ấy lại có giọng khá trầm và gay gắt. họ đang nói về nó, tôi cảm thấy họ có một khía cạnh mới. Ngoài ra, tôi đã nhờ Koji Moritsugu của "Ultra Seven" thực hiện tập thứ bảy, và đúng như dự đoán, anh ấy đã làm điều đó với cảm giác rắn rỏi của một cựu chiến binh. Ngoài ra, lời tường thuật mở đầu lần nào cũng giống nhau, nhưng người kể chuyện thay đổi, vì vậy thật thú vị khi xem mỗi câu chuyện được đọc khác nhau như thế nào. Thật khó để so sánh nếu các dòng có khác nhau, nhưng tôi nghĩ đó là vì chúng giống nhau nên có thể so sánh được.
--Có một số tập phim mà một người đã nghỉ diễn xuất sẽ phụ trách.
Suzumura: Ryosuke Kaizu trong "Hikari Sentai Maskman" (1987) trong tập 4, và Hiroki Tokoro (Shohei Kusaka vào thời điểm đó) trong "Mobile Detective Jiban" (1989) trong tập 7. Cả hai người họ đều sẵn sàng chấp nhận khi tôi đưa ra lời đề nghị, nhưng không phải hiếm khi có những người như vậy chịu trách nhiệm sao? Ông Kaizu nói rằng con ông rất thích anime, và vào ngày ghi hình, ông đã hỏi: ``Tôi có thể đưa cháu đến trường quay được không?'' ``Hãy cứ tiếp tục.'' Vào ngày ghi hình, con ông Đôi mắt lấp lánh khi xem đoạn ghi âm. Tôi nghĩ ông Kaizu đã có thể cung cấp dịch vụ cho gia đình mình. Vì tôi đã chấp nhận lời đề nghị nên tôi đã hy vọng rằng sẽ có một số lợi ích nào đó nên tôi rất vui khi thấy được điều gì đó như thế.
-- Một số truyền thuyết đã được chọn để lồng tiếng cho các anh hùng địa phương.
Suzumura: Trong tập thứ tư, chúng tôi đã nhờ Shigeru Kanai (lúc đó là Shigeru Kanai) của ``Juukou B-Fighter'' (1995) và ``Denji Sentai Megaranger'' (1997) lồng tiếng cho Edgold.
Edgold là thành viên của một anh hùng địa phương tên là `` Ed Ranger '' ở phường Edogawa, và ông Kanai hiện là thành viên của hội đồng phường ở phường Edogawa. Lần này, họ xuất hiện sau khi được sự cho phép chính thức của Phường Edogawa. Anh Kanai và tôi đã nói những câu như, ``Đã lâu rồi tôi mới diễn, nên hãy cố gắng hết sức nhé'' và ``Không, không'' (cười), nhưng điều đó rất vui.
Đối với tập 8, chúng tôi đã nhờ Daisuke Tsuchiya, người cũng xuất hiện trong "B-Fighter", tường thuật. Mặc dù hai người họ đã thu âm riêng nhưng dường như họ vẫn giữ liên lạc, Kanai-san và tôi thậm chí còn nói, ``Đây là cách chúng ta sẽ đưa Redl đến với nhau'' (haha). Tôi cũng từng làm trợ lý đạo diễn cho Metal Hero, vì vậy tôi có thể có quan điểm hơi đen tối hơn về vấn đề đó.
--Còn Gogored, Chiến binh tàn phai trong tập thứ hai, do Takaya Aoyagi thủ vai thì sao?
Suzumura: Đây là nhân vật anh hùng xuất hiện trong series ``HE-LOW'' của đạo diễn Hassei Takano, đạo diễn ``Ultraman Gaia'' (1998) và ``Kamen Rider Ryuki'' (2002). Tôi tham gia loạt phim này với tư cách là người giám sát và tác phẩm mới nhất ``HE-LOW THE FINAL'' (2022) sẽ được phát hành vào tháng 5 này, vì vậy tôi nghĩ đây sẽ là một cơ hội tốt để phát hành nó.
Anh Aoyagi từng đảm nhận vai Juggler Juggler trong "Ultraman Orb" (2016), đồng thời có kinh nghiệm lồng tiếng cho phim live-action, vợ anh cũng là diễn viên lồng tiếng (Kaede Yuasa) nhưng bản thân anh Aoyagi lại có ít kinh nghiệm trong việc lồng tiếng cho anime Có vẻ như không có ai. Nói về ông Aoyagi, một điều thú vị là có một anh hùng địa phương đến từ Niigata tên là ``Flaming Tenko Tochionga Seven'' xuất hiện trong tập thứ hai, và phiên bản điện ảnh của bộ phim đó có sự góp mặt của Hirofumi Watari, người đến từ Niigata. Thêm vào đó, Aoyagi-san cũng xuất hiện với vai trò lồng tiếng cho nhân vật phản diện (Oniurami, quỷ thú). Mối quan hệ như vậy cũng thật kỳ lạ. Ngoài ra, Hiệp sĩ rồng đeo mặt nạ trượt trong tập 9 là một nhân vật trong loạt phim HE-LOW và được lồng tiếng bởi Takamasa SUGA của Ryuki. Nhân tiện, Slider Kamen có một nhân vật phản diện tên là Waruinder Kamen, và tôi đã nhờ Kenji Matsuda trong Kamen Rider Hibiki (2005) và Kiva (2008) lồng tiếng cho anh ta.
――Mr.Suzumura cũng tham gia đạo diễn trong ``Ryuki'' và ``Hibiki.'' Có tập nào từ lần xuất hiện này không?
Lúc đó Suzumura SUGAcchi và một số người khác đang ở Fukuoka để quay phim Dogengers nên tôi không thể có mặt ở đó. Lần này, miễn là không trùng với lịch trình của tôi thì tôi đã cố gắng hết sức để tham gia lồng tiếng.
――Mặt khác, nếu bạn có bất kỳ giai thoại nào trong toàn bộ quá trình lồng tiếng, vui lòng cho chúng tôi biết.
Suzumura: Tôi cũng lồng tiếng cho các diễn viên lồng tiếng trong các tác phẩm hiệu ứng đặc biệt, nhưng công việc chính của tôi là với các diễn viên. Khi các diễn viên đến xem anime, các nhân viên của anime rõ ràng có một mức độ phấn khích khác, nói những câu như, ``Tôi đã xem nó khi tôi còn nhỏ!'' và ``Tôi yêu Sharivan!'' (haha) ). Người sáng tạo bộ truyện Katsuhiko Takayama đã rất phấn khích và nói, "Ồ!", nhưng mặt khác, tôi lại rất phấn khích, "Ồ!" trước dàn diễn viên lồng tiếng tuyệt đẹp này (haha). Bầu không khí có chút khác biệt so với thường ngày và thật sảng khoái.
--Bạn có thực sự chỉ đạo lồng tiếng cho Local Hero không?
Suzumura: Không, không (haha). Đạo diễn Hisashi Saito và giám đốc âm thanh Riki Iida đều có mặt ở đó. Tuy nhiên, điều thú vị là dù tôi chỉ quan sát từ phía sau nhưng họ vẫn quay lại và lắng nghe. Có một số trao đổi như, “Bạn có ổn với tình hình hiện tại không?” và “À, tôi nghĩ mọi chuyện vẫn ổn như thường lệ,” vì vậy đó là một buổi tập rất thú vị, mặc dù tôi cảm thấy rất khiêm tốn.
--Bạn cảm thấy thế nào sau khi xem phần lồng tiếng của anime?
Suzumura : Với live-action, CG và bố cục có thể chỉ là tạm thời, nhưng bản thân hình ảnh vẫn ở đó. Trong trường hợp của anime, các bảng phân cảnh được đưa lên màn hình, và các nhân vật lần lượt thay đổi, và các diễn viên lồng tiếng thêm những thứ như, “Đây là đoạn hội thoại,” và mọi người đều thực sự giỏi về việc đó. Trong khi tôi đang nhìn vào màn hình và suy nghĩ, “Ồ, tôi nên nói lời thoại của mình ở chỗ quái nào nhỉ?” Tôi cảm động trước những giọng nói sống động được thêm vào những bức ảnh bất động.
Niềm vui khi có thể đồng cảm với một tổ chức xấu xa
-- Anh Suzumura, anh đã làm việc trong lĩnh vực live-action đã lâu nhưng có sự khác biệt nào trong cách thể hiện giữa live-action và hoạt hình không?
Suzumura : Tôi nghĩ đúng là vẽ hoạt hình rất khó, nhưng dù góc hay đường cắt có đẹp đến đâu, nói một cách đơn giản thì nếu bạn vẽ thì nó sẽ thành hiện thực. Ví dụ, nếu chúng ta muốn quay một cảnh từ trên trời, chúng ta sẽ cần máy bay không người lái hoặc thiết bị đặc biệt, và nếu chúng ta muốn quay một bộ phim hành động như ``The Matrix'', chúng ta sẽ cần 10 camera và xử lý CG. Ngay cả khi bạn có một ý tưởng hay, bạn có thể nghĩ, ``Nếu tôi không thể gọi được một chiếc cần cẩu từ xa, tôi sẽ bỏ cuộc.'' Anime có lẽ có nhiều hạn chế khác nhau, nhưng là một người làm việc trong lĩnh vực live-action, tôi cảm thấy như mọi thứ đều có thể xảy ra với anime, điều này khiến tôi cảm thấy rất mộng mơ.
--Mặt khác, việc tham gia vào anime có khiến bạn nhận ra sức hấp dẫn của live-action một lần nữa không?
Suzumura: Điều đó cũng đúng. Ngay cả trong live-action, cũng có bảng phân cảnh, và có sự thay đổi, kéo, sau đó máy quay theo dõi từ phía sau của diễn viên, v.v., v.v. Về cơ bản, chúng tôi tuân theo bảng phân cảnh, Không giống như anime, điều đó. được hoàn thiện bằng cách vẽ, trong trường hợp sản xuất live-action, đôi khi chúng tôi thay đổi các đoạn cắt sau khi xem diễn xuất của các diễn viên.
Ngoài ra, nếu tôi tìm được một vị trí nơi ánh sáng mặt trời xuyên qua tán cây, tôi sẽ nói, ``Hãy để các diễn viên đứng ở đây sao cho họ trông giống như những cái bóng'' và những điều tương tự như vậy sẽ xảy ra ngay tại chỗ đó. cách tốt. Đây là cảm giác hồi hộp thực sự khi quay phim hành động trực tiếp và tôi được nhắc nhở một lần nữa rằng nó còn có nhiều điều hơn là chỉ tính toán.
――Bây giờ, thay mặt cho các nhân viên, xin vui lòng cho chúng tôi biết những điểm nổi bật của “Mr. Kuroitsu của Phòng Phát triển Phantom.”
Suzumura : Như tôi đã đề cập trước đó, tôi nghĩ lời kêu gọi của ông Kuroitsu từ Cục Phát triển Bóng ma là góc nhìn từ phía một tổ chức tà ác. Thông thường, bạn đồng cảm với những anh hùng bảo vệ hòa bình trái đất và nói: ``Hãy cố gắng hết sức!'' Tuy nhiên, ở Agastya, ngay cả việc tạo ra một con quái vật cũng đòi hỏi rất nhiều nỗ lực, chẳng hạn như ngân sách và cần phải xin phép. từ mỗi bộ phận Đúng vậy (haha). Đó là lý do tại sao nó hoàn toàn trái ngược với các chương trình anh hùng thông thường và cho phép người xem nhìn thấy mình dưới góc nhìn của một tổ chức tà ác và nói: ``Chúc may mắn, ông Kuroitsu!''
Ngoài ra, không chỉ có một tổ chức tà ác; tổ chức Blockloa là một công ty đen (haha) và tôi nghĩ sự khác biệt trong cách tồn tại của các tổ chức tà ác cũng là một phần của sự mở rộng.
Một tính năng tiêu chuẩn khác của phim anh hùng có hiệu ứng đặc biệt là khả năng tăng sức mạnh của anh hùng. Theo quan điểm của chúng tôi, chúng tôi sẽ nghĩ, `` Điều đó thật tuyệt!'', nhưng theo quan điểm của Agastya, chúng tôi sẽ nghĩ, `` Đừng hỏi tôi!'', `` Tại sao? '', ` ``Nó không có trong dữ liệu'' (haha). Thật thú vị khi được xem những khía cạnh hậu trường của một tổ chức tà ác mà bạn không thấy trong các chương trình anh hùng có hiệu ứng đặc biệt thông thường.
--Cuối cùng, nếu được đặt tên cho nhân vật bạn yêu thích thì đó sẽ là gì?
Suzumura: Tất nhiên đó là anh Kuroitsu. Niềm đam mê, sức mạnh của niềm tin và sự chăm chỉ. Cô ấy cũng có mong muốn trở thành giám đốc điều hành và bản thân cô ấy cũng khá mạnh mẽ nên tôi chắc chắn rằng cô ấy cũng đang tập luyện cơ bắp (haha). Có điều gì đó khiến tôi nghĩ rằng một số người chưa nỗ lực đủ mức vô hình và tôi thực sự đồng cảm với điều đó. Nếu phải chọn thêm một người nữa thì đó sẽ là Megistus.
--Toru Inada lồng tiếng.
Suzumura: Đúng vậy. Lần này tôi đã tham gia từ cuộc họp và người lồng tiếng đầu tiên được chọn là anh Inada. ``Megistos là ông Inada, phải không?'' ``À, tôi hiểu rồi!'' Quyết định được nhất trí đưa ra. Mặc dù đây là anime nhưng giọng nói của Inada-san mang lại cảm giác như một người điều hành hiệu ứng đặc biệt, điều mà tôi nghĩ là một vai diễn rất hay.
Bài viết được đề xuất
-
Trình điều khiển Faiz mới nhất có sản phẩm mới kỷ niệm 20 năm "Kamen Rider…
-
Trailer thứ 3 và hình ảnh đặc biệt của “Rascal Does Not Dream of a Dreaming Gir…
-
Từ anime truyền hình "Đừng gây rối với tôi, Nagatoro-san Cuộc tấn công thứ…
-
Hình ảnh nhân vật thứ ba được phát hành cho anime truyền hình "Fate/Grand …
-
Anime truyền hình “The Quintessential Quintuplets”, sẽ được phát sóng mùa thứ h…
-
Giới thiệu các thành viên xinh đẹp của “Shichiin”! Anime mùa thu “Tôi muốn trở …
-
Ba bài hát mới cho anime truyền hình “Zombieland Saga Revenge” đã được quyết đị…
-
“BB Senshi Shinkokusan Taishogun & Shinseisho gundamu” là bộ sản phẩm đầu tiên …
-
Anime truyền hình “Science Fell in Love, So I Tried to Prove It” đã ra mắt khán…
-
[Tình hình Anime Otaku Trung Quốc] Những anime mới tháng 10 đã trở thành chủ đề…
-
Ra mắt key visual, PV thú vị của anime truyền hình “Magic Senpai”! Dàn diễn viê…
-
Cửa hàng đặc sản bánh quế "Crazed Waffle" sẽ khai trương vào ngày 20 …