Phỏng vấn đạo diễn Keisuke Shinohara của bộ anime truyền hình “That Dress-Up Doll Falls in Love” Công việc của nhân viên ra đời từ việc “không tin vào giác quan của chính mình”

Kitagawa Marin là một nữ sinh trung học yêu thích anime, trò chơi và mơ ước được cosplay các nhân vật yêu thích của mình, và bạn nam cùng lớp Gojo Wakana hỗ trợ cô chủ yếu bằng cách may trang phục) là một bộ phim hài lãng mạn mô tả mối quan hệ con người giữa một người và một người tên là ``. `` Búp bê mặc đồ rơi vào tình yêu '' (`` Kise Koi ''). Chúng tôi đã hỏi Keisuke Shinohara, đạo diễn đã biến bộ manga gốc nổi tiếng này thành một bộ anime tuyệt đẹp với sự chỉ đạo cẩn thận, về kỹ thuật chỉ đạo chi tiết của ông.

“Màu sắc” và “giọng nói” ủng hộ hiện thực của “Kisekoi”


──Phim truyền hình “Kisekoi” thực sự rất thú vị nhưng đồng thời cũng làm tôi ngạc nhiên rất nhiều. Điều đầu tiên làm tôi ngạc nhiên là tập thứ hai, dành cả một tập chỉ nói về việc lấy số đo để cosplay. Làm thế nào bạn nghĩ ra cấu trúc chuỗi táo bạo này?

Khi được đạo diễn Keisuke Shinohara (sau đây gọi là Shinohara) tiếp cận về việc làm một bộ phim, tôi đã nghĩ rằng tốt nhất nên lồng ghép càng nhiều nét hay của tác phẩm gốc vào phim càng tốt. Khi bắt đầu sản xuất anime, tập thứ tư của tác phẩm gốc vừa được phát hành và rất khó để đến tập cuối cùng do số lượng nên tập cuối cùng của cấu trúc bộ truyện không thể được quyết định ở giai đoạn đó. . Vì vậy, thay vì nghĩ đến một cấu trúc tổng thể gọn gàng, ban đầu chúng tôi quyết định tiến hành với mục tiêu làm cho mỗi tập phim trở nên thú vị nhất có thể. Vì vậy, khi tôi nghĩ xem phải làm gì với tập đầu tiên, tôi nhận ra rằng phần cuối cùng là...
Umi : “Shizuku Kuroe từ ``Saint♡ Trường nữ sinh Slimy: Cô gái trẻ đáng xấu hổ Câu lạc bộ Harenchi Miracle Life 2''!''
Niina : “Gì vậy?”
Tôi nghĩ rằng kết thúc bằng cuộc trao đổi này sẽ là tập đầu tiên có tác động mạnh mẽ nhất. Đó là điều đầu tiên. Nếu điều đó xảy ra trong tập đầu tiên, thì tập thứ hai sẽ nói về việc đo lường các phép đo, giống như trong câu chuyện gốc, nhưng khi chúng tôi cố gắng đưa câu chuyện về trường học vào ngoài điều đó, thật khó để hiểu câu chuyện muốn thể hiện điều gì. thời gian. Ngược lại, tôi giới hạn tập thứ hai chỉ là câu chuyện về các phép đo và cố gắng làm cho nó thú vị hơn thông qua việc đạo diễn. Tôi cảm thấy như họa sĩ minh họa đã cố gắng hết sức để đáp lại điều đó.


──Vì vậy, bằng cách quyết định kết thúc tập đầu tiên theo cách đó, nó đã mở rộng tác phẩm gốc và kéo dài phần giữa. Kịch bản phân cảnh của tập đầu tiên là do đạo diễn vẽ ra, nhưng bạn có ý tưởng gì không?

Shinohara : Thành thật mà nói, tôi đã lo lắng. Tôi muốn nửa sau của tập đầu tiên có cấu trúc để chúng ta dần dần nhìn thấy nội tâm của Umimu, vì vậy ngay cả khi tôi thêm nhiều mô tả về cô ấy vào nửa đầu, nó sẽ chỉ lộ liễu và không thú vị. Vì vậy, cách duy nhất để tăng thêm độ dài cho tập đầu tiên là tăng cường miêu tả Niina. Để khắc họa được nhiều nhất có thể ngôi nhà mà anh ấy sống, tôi đã hợp tác chặt chẽ với giám đốc nghệ thuật Nemoto (Yoko) và trợ lý giám đốc Hiramine (Yoshihiro) để tạo ra ngôi nhà của Niina một cách cẩn thận. Tôi nghĩ tôi đã có thể hiểu được cuộc sống ở đó như thế nào. Tuy nhiên, tôi hơi tiếc vì có nhiều mô tả nội tâm hơn ở giữa và phần đầu hơi tối.

──Về phương diện chỉ đạo và miêu tả, bạn đã nhắm đến hướng nào cho toàn bộ bộ truyện?

Shinohara: Tôi nghĩ tác phẩm gốc có ấn tượng hài hước mạnh mẽ, nhưng tôi cảm thấy rằng nếu bạn thiết lập quá nhiều hướng đi đó ngay từ đầu thì quá trình xây dựng mối quan hệ giữa hai người sẽ trở nên nhẹ nhàng hơn và sự khởi đầu rất thực tế. .. Sẽ là quá đáng nếu nói như vậy, tôi đã có ý thức làm cho ranh giới thực tế cao hơn. Dù sao đi nữa, tôi cũng không giỏi trong việc chuyển những biểu cảm giống manga thành hình ảnh. Tuy nhiên, tôi đã cố gắng đạt được sự cân bằng mà không chỉ dựa vào chủ nghĩa hiện thực. Ở cuối cảnh phòng tập quần áo ở Phần B của Tập 1, chúng tôi nhấn mạnh vào phương hướng và nói dối về nguồn sáng. Ngoài cảnh này, tôi còn cố gắng giữ chân mình trên mặt đất trong nửa đầu phim để có thể nằm trong những tình huống quan trọng.


──Liên quan đến thực tế, tôi muốn hỏi bạn về trang phục cosplay xuất hiện trong tác phẩm này. Cosplay thực tế có rào cản về chiều, vì vậy các cosplayer có thể nhìn thoáng qua cảm giác khi mặc trang phục của nhân vật. Tuy nhiên, trong trường hợp của anime, các nhân vật gốc và trang phục họ mặc là hai chiều nên không có sự khác biệt giữa chúng, và tôi nghĩ sẽ khó thể hiện các nhân vật trong cosplay, nhưng tôi nghĩ đó chính là điểm mấu chốt. trong cuốn sách. Bạn giải quyết vấn đề này trong công việc của mình như thế nào?

Tôi đang cố gắng tái tạo tác phẩm gốc của Shinohara bằng hết khả năng của mình. Tôi nghĩ đó là kết quả của việc sửa đổi nhiều lần hơn là có sẵn trong đầu một khái niệm. Tuy nhiên, tôi tập trung vào yếu tố màu sắc. Đồng phục trong tác phẩm này được làm với màu sắc nhẹ nhàng để trông chân thực hơn. Mặt khác, trang phục cosplay của tôi có màu sắc gần với anime hơn. Tôi nghĩ điều đó đã tạo nên sự khác biệt. Điều này là nhờ anh (Mai) Yamaguchi, người thiết kế màu sắc, đã đối xử tốt với tôi. Ngoài ra, đối với cảnh sự kiện cosplay ở tập 5, tôi đã nhờ trợ lý đạo diễn Hiramine vẽ trang phục cosplay nguyên bản để trang phục mà các nhân vật mob mặc sẽ không bị dính bản quyền. Tôi đã là bạn tốt với ông Hiramine trong một thời gian dài, thậm chí còn chơi trò chơi trực tuyến cùng nhau, vì vậy cuối cùng chúng tôi đã thực hiện rất nhiều thiết kế dựa trên giả tưởng và tôi nghĩ đó là nơi tôi có thể tạo ra một dòng nhân vật cosplay thực tế trong thế giới của Kisekoi.


──Về mặt màu sắc, bạn đặc biệt chú ý đến điều gì khi chụp ảnh?

Shinohara: Tôi tin rằng bản chất của tác phẩm này là một bộ phim hài nên về cơ bản tôi đã giữ quá trình quay phim ở mức tối thiểu. Mặt khác, nếu muốn kịch tính hơn, đôi khi tôi phải điều chỉnh từng đoạn cắt. Chúng tôi đã kiểm tra cẩn thận trước khi quay tập cuối cùng nên rất hài lòng với kết quả. Một lần nữa, đoàn làm phim rất tử tế với tôi. Tôi chưa bao giờ làm việc tại một công ty có bộ phận hoàn thiện và chụp ảnh nội bộ, vì vậy tôi rất biết ơn môi trường ở CloverWorks.

──Ví dụ như cảnh bắn pháo hoa ở tập cuối?

Shinohara: Đúng vậy. Bản thân pháo hoa được xử lý bởi giám đốc kỹ thuật, ông (Yuya) Sakuma, người đã hướng dẫn về thời gian và loại pháo hoa mà chúng tôi muốn, nhưng ông Sakuma mới là người đã giúp pháo hoa đạt được chất lượng đó. Bởi vì bạn đã kiên trì. Điều khó điều chỉnh là những cảnh pháo hoa không được nhìn thấy trực tiếp trên màn hình. Pháo hoa ngoài màn hình có nhiều màu sắc khác nhau, vì vậy chúng tôi đã lặp lại thử nghiệm với ông Kanamori, nhà quay phim, để tìm hiểu xem mỗi màu sắc sẽ phản ánh như thế nào trên khuôn mặt của các nhân vật, bao gồm cả thời gian. Đó là một cảnh cần phải quay lại nhiều lần, nhưng tôi không nghĩ nó sẽ thành công nếu được thực hiện trực tiếp.

Bài viết được đề xuất