“Câu chuyện về hai người trẻ đầy nghị lực vươn lên dẫn đầu” ──Phỏng vấn đạo diễn Masaaki Yuasa của bộ phim “Inuoh” sẽ ra mắt vào ngày 28 tháng 5
Bộ phim ``Inuo'' do Masaaki Yuasa đạo diễn và chuyển thể từ tiểu thuyết ``The Tale of the Heike: Inuo no Maki'' của Hideo Furukawa, sẽ ra rạp vào thứ Bảy, ngày 28 tháng 5. Những nhà sáng tạo hàng đầu của Nhật Bản đã hồi sinh tác phẩm gốc, được cho là phần phụ của bản dịch hoàn chỉnh của cuốn biên niên sử quân sự kiệt tác `` The Tale of the Heike '' dưới dạng tác phẩm video.
Đạo diễn Yuasa, người đã tạo ra một thể loại hoạt hình âm nhạc mới bằng cách kết hợp Nohgaku, được cho là vở nhạc kịch lâu đời nhất thế giới, với nhạc rock'n'roll hiện đại, âm thanh dàn nhạc và cơ chế của các lễ hội ngoài trời, nói về quá trình sản xuất, Venice và Toronto Anh ấy nói về phản ứng mà anh ấy nhận được khi nó được chiếu tại các liên hoan phim ở nước ngoài như năm 2017, và những suy nghĩ mà anh ấy đưa vào bộ phim này, điều mà anh ấy coi là đỉnh cao trong công việc của mình.
--- Có lý do gì khiến bạn chọn "rock" cho màn trình diễn của Inuou, một đứa trẻ dị dạng sinh ra trong đoàn kịch Sarugaku và Tomoo, một bậc thầy biwa bị mù do lời nguyền của Heike?
Nếu chúng ta chỉ nhìn vào những bằng chứng còn sót lại trong lịch sử của Yuasa thì vào thời điểm đó chỉ có bấy nhiêu thông tin. Tuy nhiên, trên thực tế, chắc hẳn phải có rất nhiều người tham gia vào nhiều hoạt động khác nhau, và tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu có sự đa dạng hơn trong việc miêu tả một câu chuyện nhặt lại câu chuyện của những người đã mất.
Tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu tạo ra âm nhạc có sự tham gia của tất cả mọi người. Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu âm nhạc có một chút ngạc nhiên thay vì phản ứng “Chà, thể loại nhạc này phổ biến quá”. Trong những trường hợp như vậy, đá chắc chắn chắc chắn là giải pháp tốt nhất. Tôi đoán rock mang lại cảm giác đam mê, sức nóng lôi cuốn, và nếu bạn nghĩ Inu-O có sức mạnh kích động mọi người thì đó là rock. Tôi nghĩ rằng hình ảnh mạnh mẽ của tảng đá nhô lên từ dưới lên trên phù hợp với câu chuyện.
-- Hãy cho chúng tôi biết lý do bạn chọn Av-chan, người đóng vai Inuou và Mirai Moriyama, người đóng vai Yuo, và ấn tượng của bạn về màn trình diễn thực tế của họ.
Khi tên của Yuasa được đề xuất, nhân vật vẫn chưa được củng cố và rất khó để đánh giá liệu nó có phù hợp hay không. Tuy nhiên, khi tôi cảm thấy muốn trực tiếp kết hợp sức mạnh của hai nghệ sĩ trung thực sống ở hiện tại này vào tác phẩm của mình, tôi lại nghĩ đến câu chuyện “Ngày xưa có hai nghệ sĩ đầy nghị lực như vậy”. Tôi đã nghĩ rằng không còn sự lựa chọn nào khác. Bằng cách hợp tác chặt chẽ với Av-chan và Moriyama-san, việc hiểu hướng đi của nhân vật trở nên dễ dàng hơn, điều mà tôi vẫn chưa quyết định được. Tôi có thể nói rằng sự hiện diện của hai nhân vật này mang lại cho các nhân vật cảm giác hiện diện. Khi nói đến giọng nói, trước tiên tôi yêu cầu họ biểu diễn theo cách tôi muốn, sau đó tôi chỉ điều chỉnh những phần mà tôi cảm thấy khác biệt và không đưa ra hướng dẫn chi tiết nào cho họ. Về ca hát, cả hai đều rất hay nên không có gì nhiều để nói.
--Tôi nghe nói ông Moriyama đang tập biwa để chuẩn bị cho việc thu âm.
Để tập trung vào giọng của Yuasa , tôi đã không chơi biwa trong câu chuyện chính, nhưng giáo viên dạy tôi đã nói, ``Em có thể chơi đàn biwa tốt'' (haha). Tôi rất ngạc nhiên khi thấy anh ấy chuẩn bị kỹ lưỡng đến vậy cho vai diễn nhưng tôi rất biết ơn. Tôi nghĩ có sự khác biệt trong cách thể hiện giữa việc hát mà không thể đàn và hát khi có thể đàn. Tôi không ra lệnh cho họ “có thể chơi biwa!”, nhưng tôi cảm thấy rằng kết quả là một biểu hiện tốt.
- Inuou và Tomoyo. Tôi tưởng tượng rằng có một số hướng chi tiết trong việc tạo ra nhân vật tràn đầy năng lượng này.
Yuasa và tôi nghĩ họ đã tự mình đưa ra ý tưởng và tôi nghĩ Đạo diễn Kimura, người phụ trách phần âm thanh, đã phát huy hết khả năng của nó, nhưng tôi nghĩ sức mạnh của những gì hai người họ có ban đầu là rất lớn. Tính cách của họ, hay đúng hơn là cảm xúc chân thật của họ đối với sự thể hiện. Tôi cảm thấy như nó ảnh hưởng đến nhân vật và tạo nên cốt lõi cho nhân vật. Tôi có ấn tượng rằng cả Av-chan và Moriyama-san đều rất thành thật trong cách thể hiện, giống như Inuou và Tomoo.
--- Bộ phim này đã được đón nhận nồng nhiệt tại các liên hoan phim nước ngoài như Venice và Toronto. Có phản ứng ấn tượng nào không?
Tôi cảm thấy có rất nhiều người nhìn Yuasa theo hướng chính trị. Tôi cảm thấy mình như một nghệ sĩ bị chính trị đè bẹp. Tôi chắc chắn có những khía cạnh như vậy, nhưng tôi nghĩ ở Nhật Bản chúng tôi thấy nhiều điều hơn ở bên trong các nhân vật. Tôi đoán nó có nhiều cảm xúc hơn. Tuy nhiên, nhìn chung, tôi cảm thấy phản ứng từ các nước khác và Nhật Bản không có nhiều khác biệt. Mặc dù tôi không thể lên tiếng vì đại dịch virus Corona nhưng tôi cảm thấy mọi người đang theo dõi chương trình một cách nồng nhiệt (haha). Vốn dĩ đây là một bộ phim nên thưởng thức theo cách ồn ào hơn, và tôi nghĩ nó cũng thích hợp để trình chiếu cổ vũ.
Cụm từ "rock opera" xuất phát từ liên hoan phim Venice khi giới thiệu bộ phim. Tôi thích nó vì nó là một từ hấp dẫn.
--Ý bạn là nó có cảm giác Nhật Bản phải không? Bạn có phản ứng gì với hương vị của người Nhật không?
YuasaCó lẽ có nhiều người ở Nhật Bản, không chỉ ở nước ngoài, không biết nhiều về thời kỳ Nanbokucho. Tuy nhiên, vì đây là một bộ phim chỉ mô tả đơn giản hai người trẻ tuổi vươn lên dẫn đầu nên tôi nghĩ nó cũng sẽ nổi tiếng ở bất kỳ quốc gia nào. Điều tốt là nó được chiếu có phụ đề nên tôi nghĩ mọi người có thể xem phim và biết chính xác lời bài hát nói về điều gì. Tôi muốn mọi người nghe lời bài hát chứ không chỉ "Này, có một bản nhạc hay đang phát." Có những phần của bài hát được dẫn dắt bởi lời bài hát, đó là lý do tại sao nó là một vở nhạc kịch. Nếu không có phụ đề, nó có thể trông giống như một bộ phim chỉ có một bài hát được phát.
-- Câu chuyện khiến tôi muốn biết thêm về khoảng thời gian từ thời Nanbokucho đến thời Muromachi, khi Inuo và Tomoo còn tồn tại.
Đó là cách bạn bị cuốn hút vào những bộ phim cổ trang của Yuasa . Khi tạo ra một tác phẩm, bạn hiểu đôi điều về thời đại đó, nhưng có thể bạn không biết nhiều về mối liên hệ với các thời đại khác. Tuy nhiên, khi thời đại liên quan đến tác phẩm tăng lên, lịch sử trở nên gắn kết và dòng chảy dần trở nên rõ ràng.
Thật thú vị khi thấy các quy tắc về trang phục và cách cư xử hơi khác nhau tùy theo thời đại. Nhưng lần này, bối cảnh đám đông trong thị trấn thật khó khăn. Từ lâu, trong thế giới anime, người ta nói rằng mỗi thành viên trong đám đông đều phải có một câu chuyện, nhưng lúc đó mọi người chỉ nghĩ “Hmm” và bằng cách nào đó họ đã làm được điều đó. Nhưng đó chỉ là vì đây là phim truyền hình hiện đại, và tôi nhận ra rằng trong phim cổ trang, mỗi người thực sự cần một câu chuyện.
Những người duy nhất tình cờ đi dạo quanh thị trấn vào ban ngày là những chàng trai trẻ giàu có và không phải làm việc...
ーーTôi có ấn tượng rằng hồi đó mọi người đều ra ngoài làm việc vặt.
YuasaĐúng vậy. Mọi người đều đang mang theo một thứ gì đó, hoặc đang làm việc, hoặc những người từ xa đến để bán đồ. Một samurai vĩ đại sẽ luôn có người hầu cận bên mình, để anh ta không cô đơn. Khi tôi bắt đầu nghĩ về điều đó, việc vẽ cảnh mọi người đi qua trên cầu trở nên rất khó khăn. Quần áo cũng có TPO, và có thể nhìn thấy rất nhiều thứ tùy thuộc vào cách bạn mặc chúng. Khi nói đến hoạt hình, tôi có xu hướng vẽ những thứ trông gần gũi với da người. Vẽ theo cách đó sẽ dễ dàng hơn và nếu bạn vẽ dày, bạn có thể di chuyển nó chỉ bằng cách sử dụng hình bóng. Khi tôi mặc một bộ kimono rộng rãi và mềm mại, cánh tay tôi cử động trước và tay áo đung đưa sau. Ngay cả khi bạn nhìn vào những bức tranh từ thời Edo, những người duy nhất đeo cổ cao đến tận cổ là những người vợ thanh lịch, trong khi người bình thường mặc quần áo với cổ rộng, còn người đi làm thì mặc quần áo trước mặt người thân của họ. Những cảnh quay đám đông lần này là khó khăn nhất vì họ dường như không quan tâm đến việc ngực mình có bị lộ hay không, một số trẻ em không mặc quần áo và nhiều em đi chân trần. Còn lại là cảnh khiêu vũ (haha).
--Tôi muốn xem nó trong khi tưởng tượng ra hoàn cảnh của mỗi cá nhân.
Yuasafu cũng là khoảng thời gian quý giá nên một khi chúng tôi bắt đầu làm những việc như cắt ngắn tay áo và không mặc quá nhiều lớp tùy theo lớp thì việc đó sẽ không bao giờ kết thúc.
ーー Nếu bạn ngày càng quan tâm đến phim truyền hình cổ trang và có bất kỳ thời đại hoặc câu chuyện nào mà bạn muốn khắc họa, vui lòng cho chúng tôi biết.
YuasaSự quan tâm của tôi tiếp tục tăng lên. Thật thú vị khi thêm các nhân vật mới từ cùng thời đại và cũng thú vị khi khắc họa những khía cạnh bất ngờ. Ví dụ, hôm nọ tôi xem một chương trình đặc biệt trên TV và tôi nghĩ rằng Minamoto no Yoshitsune là một người thực sự thú vị. Tôi đã có thể nhìn thấy những thông tin và khía cạnh khác với những gì tôi biết, chẳng hạn như hình ảnh của Ushiwakamaru, cách anh ta hoạt động nhưng bị anh trai giết chết và những chiến lược của anh ta. Nó thực sự thú vị vì nó kết nối với những gì tôi đang nghĩ và cho tôi thấy những khía cạnh mới mẻ và thú vị.
ーーCó nhiều giả thuyết khác nhau, vì vậy một trong những điều thú vị về lịch sử là bạn có thể miêu tả nó từ nhiều góc độ và khía cạnh khác nhau.
YuasaĐúng vậy. Cũng có những câu chuyện kể rằng Taira no Kiyomori thực sự không phải là người ngu dốt đến thế, và con trai ông thậm chí còn tinh nghịch hơn. Điều thú vị là nhân vật có thể được viết lại thành nhiều kiểu khác nhau như Ako Ronin, và sẽ thật tuyệt nếu bạn có thể vẽ một nhân vật phù hợp với mình dựa trên sự thật lịch sử.
--- Đây là tác phẩm lấy bối cảnh ở Kyoto, tiếp nối ``Thần thoại Yojohan Taikei'' và bộ phim ``Đêm ngắn ngủi, hãy bước đi, thiếu nữ.'' Hãy cho chúng tôi biết sự quyến rũ mà bạn cảm nhận về Kyoto.
Yuasa Cảm giác như vẫn còn dấu vết của quá khứ. Có rất nhiều quán cà phê và đồ ăn rất ngon. Hôm nọ khi tôi đến đó, tôi tìm thấy một nhà hàng udon ngon tuyệt. Có rất nhiều cửa hàng cà ri và tiệm bánh ngon, và cũng có nhiều cửa hàng khởi nguồn món ăn này. Nhìn từ bên ngoài, nó trông giống như một thành phố thoải mái để sinh sống. Thật tuyệt khi có dòng sông Kamogawa chảy qua giữa thành phố. Đó là nơi bạn có thể nghỉ ngơi và tôi nghĩ thật tuyệt khi sự phân chia rất dễ hiểu. Bạn cũng có thể di chuyển quanh trung tâm thành phố bằng xe đạp. Tôi luôn muốn sống ở Kyoto một ngày nào đó. Tôi cũng quan tâm đến Kurama và Uji.
--Tôi cảm thấy như có một câu chuyện ẩn đằng sau nó.
Yuasa: Nó có bầu không khí như vậy và tôi thích ánh đèn mờ vào ban đêm. Tôi không chiếu quá nhiều ánh sáng vào nó nên trông như có thứ gì đó trong bóng tối... Nó mang lại cảm giác hoài cổ và tôi nghĩ thật tốt khi có cảm giác bóng tối ngay cả khi có ánh sáng.
--Chính đạo diễn Asa đã coi tác phẩm này là một “đỉnh cao”. Bạn có suy nghĩ “đặc biệt” nào về đỉnh cao không? Bạn có ý thức tạo ra một đỉnh cao hay thành phẩm đã trở thành một đỉnh cao?
Tôi cảm thấy đó là kết quả của việc tạo ra Yuasa . Mặc dù tôi đã thay đổi hướng đi một chút và quay trở lại những điều cơ bản, nhưng tôi cũng đã nỗ lực làm theo những gì đã học được cho đến bây giờ và tiếp tục thử thách bản thân, nhưng tôi cũng yêu cầu mọi người cố gắng hơn một chút. chăm chỉ hơn (cố gắng hơn nữa). Do đại dịch coronavirus, tôi có thể có thêm thời gian, vì vậy tôi nghĩ mình đã đạt được một mức độ hoàn thành nhất định.
ーー Bây giờ bạn đã hoàn thành những gì có thể coi là “đỉnh cao”, bạn có hình ảnh mới nào về các tác phẩm muốn thực hiện trong tương lai không? Tôi tin rằng bạn đã bắt đầu thực hiện tác phẩm tiếp theo của mình nhưng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể cho tôi biết về nó trong tương lai.
Tôi quan tâm đến những câu chuyện đời thường của Yuasa , cái đẹp và cái xấu, manga và tiểu thuyết gốc... Tôi nghĩ thật thú vị khi chuyển thể những bộ phim cũ thành phim hoạt hình hiện đại. Tôi nghĩ ngay cả những tác phẩm đã bị đóng băng do thời gian thay đổi cũng có thể được tái tạo và trình bày dưới hình thức có thể thưởng thức trong thời đại ngày nay. Tôi cũng muốn tiếp tục cố gắng tạo ra những tác phẩm khó hình dung.
(Phỏng vấn và viết bởi Shinobu Tanakashi)
[Thông tin công việc]
■Phim “Inuou”
Roadshow toàn quốc vào thứ Bảy ngày 28 tháng 5!
<Diễn viên/Nhân viên>
・Diễn viên lồng tiếng: Av-chan (Queen Bee), Mirai Moriyama, Yu Emoto, Kenjiro Tsuda, Yutaka Matsushige
・Tác phẩm gốc: “The Tale of the Heike: Inuou no Maki” do Hideo Furukawa viết/Kawade Bunko xuất bản
・Đạo diễn: Masaaki Yuasa
・Kịch bản: Akiko Nogi
・Bản thảo nhân vật: Taiyo Matsumoto
・Âm nhạc: Yoshihide Otomo
・Sản xuất hoạt hình: Khoa học SARU
・Nhà phân phối: Aniplex, Asmik Ace
(c)2021 Đối tác làm phim “INU-OH”
Bài viết được đề xuất
-
Trang web chính thức của họa sĩ truyện tranh Leiji Matsumoto đã được mở! Một tà…
-
Phim hoạt hình truyền hình “Tomo-chan là con gái!” Bắt đầu phát sóng vào Thứ Tư…
-
Buổi phỏng vấn kỷ niệm phát hành bài hát mới của Kaori Oda đã đến! Album hay nh…
-
Một JK hơi nghịch ngợm? Phim và hình ảnh của anime mùa hè “Yofukashi no Uta” Ki…
-
Phần thứ hai của anime truyền hình “Komi-san là chủ nghĩa cộng sản desu.” sẽ bắ…
-
TV anime “Re: Life in a Different World from Zero” đã quyết định sản xuất mùa t…
-
Bộ hoàn chỉnh đầu tiên của nhân vật dễ thương "Star☆Twinkle PreCure" …
-
Anime truyền hình “Children of the Whales” sẽ khởi chiếu vào tháng 10 năm 2017!…
-
Phần tiếp theo của anime gốc "Wake Up, Girls!" của Yamakan sẽ được ph…
-
Ý tưởng về ``Bakemonogatari'' sử dụng các `` truyện ngụ ngôn '' minh họa để làm…
-
Cửa hàng đổi ngoại tệ của Yodobashi Akiba đã hoạt động trở lại! "Cửa hàng …
-
Akiba Meshi (+Nogami Sake) hàng tuần tháng 7 năm 2015 Số tuần thứ 2 và thứ 3: T…