Anime “BASTARD!! -Dark God of Destruction-” đã bắt đầu phân phối! ──Tại sao bạn lại sử dụng hiệu ứng vẽ tay trong thời đại CG? [Phỏng vấn Đạo diễn Takaharu Ozaki, Phần 2]

Anime “BASTARD!! -Dark God of Destruction” cuối cùng đã bắt đầu phát trực tuyến trên Netflix.

Tác phẩm này phản ánh mạnh mẽ phong cách viết văn của đạo diễn Takaharu Ozaki. Nhờ đó, có thể nói hình ảnh và câu chuyện dày đặc đã phát triển đẹp mắt như một bộ anime.

Trong cuộc phỏng vấn trước đây, chúng tôi đã hỏi đạo diễn Ozaki về nguồn gốc của việc tạo ra anime "BASTARD!! -Dark God of Destruction-".

“Thực tế” và “màu sắc nhẹ nhàng hơn” - Dựa trên anime “BASTARD!! -Dark God of Destruction-” [Phỏng vấn Đạo diễn Takaharu Ozaki, Phần 1]

Trong phần thứ hai của cuộc phỏng vấn, chúng ta sẽ nói về quá trình tạo ra anime "BASTARD!! -Dark God of Destruction-". Chúng tôi đã hỏi họ cụ thể về những điểm họ quan tâm.



Hãy làm những gì bạn có thể làm bây giờ mà không cần thiết lập một số khóa học.


――Khi làm anime, tôi nghĩ bạn hẳn đã gặp khó khăn khi chọn tập nào để chọn, nhưng bạn có đưa ra mệnh lệnh nào cho Yosuke Kuroda, người phụ trách bố cục câu chuyện không?

Ozaki Nghe có vẻ thô lỗ, nhưng anh ấy nói, ``Đừng gạt mọi thứ ra khỏi đầu bạn.'' Tôi đã tham gia rất nhiều tác phẩm gốc và có rất nhiều cảnh bị loại vì cấu trúc. Người hâm mộ sẽ tức giận và nói, ``Tại sao bạn không làm điều đó trong anime?'' (haha) Không, tất nhiên là chúng tôi hiểu điều này, nhưng có nhiều lý do khiến chúng tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc cắt giảm nó.

--Bắt đầu với shaku.

Ozaki: Đúng vậy. Không chỉ là nó có thú vị hay không mà còn do nhiều lý do khác nhau. Đặc biệt, "BASTARD!!" có dòng chảy giống như một bộ phim taiga, vì vậy tôi đã nói với họ rằng tôi muốn họ làm theo thứ tự ngay từ đầu, thay vì làm mỏng nó đi do cấu trúc. Tôi cũng đã nhận được sự cho phép của Warner và Shueisha, đồng thời nhờ Kuroda cho tôi một cái kết có hậu. Ông Kuroda đưa cho tôi hai kế hoạch, nói rằng ông ấy có thể bỏ qua hoặc rút hết, nhưng lần này, tôi quyết định thực hiện rõ ràng ngay từ đầu. Nếu mất nhiều thời gian để vẽ, tôi không nghĩ việc đưa các yếu tố gốc làm phần bổ sung đến mức chúng không ảnh hưởng đến nội dung là vấn đề. Tôi sẽ chuyển thể nó thành anime. Tôi nghĩ vấn đề thực sự là cắt giảm nó. Vì vậy tôi nghĩ đó là một sáng tác tốt đối với tôi.

--Vậy, điều đó có nghĩa là ngay từ đầu Warner đã không chỉ định số mùa phải không?

Warner Ozaki cũng có rất nhiều ý tưởng cho lần này, ban đầu tôi nghĩ sẽ có hai mùa hoặc một mùa, nhưng anh ấy chưa bao giờ nói rõ ràng điều gì. Số mùa được quyết định thông qua thảo luận giữa tôi và các nhân viên chính, trong đó có ông Kuroda. Tôi nghĩ điều buồn nhất là làm một truyện ngắn, vì sợ nếu không nổi tiếng sẽ bị hủy bỏ. Nếu nó bị hủy bỏ, tôi chỉ muốn để nó qua đi và làm như vậy. Tuy nhiên, vì những người liên quan đều thuộc thế hệ "BASTRAD!!" nên chúng tôi đến với nhau với suy nghĩ phải làm những gì có thể bây giờ.

――Ngay cả khi bộ truyện bị hủy bỏ, miễn là nó được làm dựa trên tác phẩm gốc thì vẫn có khả năng phần tiếp theo sẽ được viết sau đó vài năm.

Ozaki: Đúng vậy. Nếu bạn ghép một câu chuyện lại với nhau, nó sẽ trở nên độc đáo nên bạn không thể kết nối nó. Có một số tác phẩm yêu cầu phải thiết lập lại mỗi lần, nhưng tôi cảm thấy rằng "BISTARD!!" thì khác. Tuy nhiên, tôi cảm thấy rằng bộ anime chuyển thể này có mức độ gắn kết vừa phải.



Tôi muốn bạn xem những bức vẽ hiệu ứng khiến bạn cảm thấy như một sinh vật sống.

――Tôi muốn bạn cho chúng tôi biết về các khía cạnh mà đạo diễn kiểm soát. Bạn có ý thức gì về thiết kế nhân vật và hoạt hình không?

Về thiết kế nhân vật của Ozaki , tôi không muốn đổi mới để nó hiện đại hơn mà thay vào đó muốn duy trì không khí của những năm 1990 khi nó được đăng dài kỳ trên Weekly Shonen Jump. Về những thay đổi của các nhân vật trong tác phẩm gốc, tôi nghĩ điều tuyệt vời nhất là khi họ ở trạng thái tràn đầy năng lượng nhất.

--Có phải đó là khoảng thời gian tác phẩm "BASTRAD!!" trở thành tiêu đề đặc trưng của "Weekly Shonen Jump" không? Nó đã được mọi người biết đến rộng rãi.

Ozaki Vâng. Tôi cũng nghĩ về sự ổn định. Tôi nghĩ (tác giả gốc) Kazushi Hagiwara có lẽ đã trải qua thử nghiệm và sai sót tùy theo xu hướng của thời đại, và nghệ thuật là thứ phát triển ngay từ đầu. Vì lý do này, chúng tôi thiết kế dựa trên tập 7 đến tập 10 của truyện tranh gốc. Tuy nhiên, khó khăn là có ít chi tiết hơn như đổ bóng trong anime hiện đại, và một số họa sĩ hoạt hình còn bối rối trước những hình ảnh có chi tiết sâu. Những người giỏi đều là những người kỳ cựu nên khó có thể tập hợp lại trong studio, nên để thế hệ hiện tại hòa mình vào nét vẽ của thế hệ fan cũ cũng hơi khó. Hơn nữa, lần này số lượng rất lớn.

--Tôi nghe nói rằng bạn đã dành một khoảng thời gian đáng kể để tạo ra các hình ảnh.

Có rất nhiều nhân vật Ozaki . Vì vậy, tôi đã có một thời gian khó khăn với phần đó.

--Về mặt vẽ, có điểm nào khó hay điểm nào mà bạn phải lưu ý về chuyển động không?

Ozaki: “BASTARD!!” là một trận chiến ma thuật nên có rất nhiều động tác một đòn. Thay vì di chuyển cơ thể một cách nhào lộn và vật lộn với nhau, họ thực hiện một động tác duy nhất và hiệu quả thật đáng kinh ngạc! Đó là những gì nó cảm thấy như thế. Đó là lý do tại sao tôi đã bổ nhiệm một giám đốc hiệu ứng và yêu cầu anh ấy xem xét kỹ lưỡng. Ngày nay, với sự ra đời của CG, có rất ít người có thể vẽ hiệu ứng trong hoạt hình, nhưng quái vật cũng xuất hiện trong "BASTARD!!", nên tôi nghĩ những người chuyên về hiệu ứng phải xem nó. . Cuối cùng, đạo diễn có quyền quyết định xem các nhân vật giống hay khác nhau, nhưng tôi muốn tôn trọng bầu không khí của hoạt hình trong các hiệu ứng hành động, chẳng hạn như gió thổi và điện giật. Vì vậy, tất nhiên là có xen kẽ CG, nhưng tôi cố gắng đưa vào càng nhiều hoạt ảnh càng tốt.

--Ưu điểm của việc vẽ hiệu ứng trong hoạt hình là gì?

Ozaki : Rốt cuộc, nó không có cảm giác máy móc, nó thực sự giống như một sinh vật sống. Hiệu ứng hoạt hình có thời gian độc đáo, giống như các nhân vật và khi được vẽ bằng CG, cuối cùng chúng trông quá giống với người thật đóng. Tuy nhiên, cá nhân tôi cho rằng nhân vật và hiệu ứng đều giống nhau, xét về độ đẹp và sự năng động của dòng chảy dựa trên các định luật vật lý, dù là nhân vật hay hiệu ứng thì thời gian và chuyển động tạo cảm giác dễ chịu đều giống nhau Đáng lẽ phải như vậy.

Tuy nhiên, ngày càng nhiều họa sĩ hoạt hình không biết cách vẽ khói, gió và tia sáng. Tôi nghĩ có chuyên môn cũng không sao, nhưng tôi nghĩ điều quan trọng đối với các nhà làm phim hoạt hình là thể hiện cả khói và nhân vật như thể họ là những sinh vật sống và di chuyển chúng theo cá tính riêng.

Tuy nhiên, vì số người biết vẽ và số người có thể dạy ngày càng giảm nên có khả năng những bức vẽ đó sẽ giảm đi trong tương lai. Tôi không giỏi dạy bản thân mình lắm, vì vậy tôi xin lỗi.

--Vì vậy, "BASTAARD!!" lần này cũng có khía cạnh là tài liệu giảng dạy mới nhất về hiệu ứng vẽ.

Ozaki: Đúng vậy. Tôi hy vọng mọi người nghĩ, "Hãy vẽ các hiệu ứng hoạt hình!" (haha). Mọi người đều muốn vẽ nhân vật. Nhưng hoạt hình còn có những yếu tố khác. Trên thực tế, tôi nghĩ hoạt hình Nhật Bản có được vị trí như ngày nay là nhờ nền tảng đó.

Với tư cách là một người đã xem thể loại anime đó, tôi muốn mọi người tìm hiểu thêm về ``đây là cách thực hiện việc vẽ hiệu ứng!'' thông qua ``BASTARD!!''. Ngay cả khi quá trình số hóa tiến triển, tôi vẫn muốn duy trì tính tốt của analog và tôi nghĩ đó là điều tạo nên hoạt hình. Tôi đã làm cả nhiếp ảnh và CG, nên tất nhiên tôi nghĩ có hoạt hình CG là ổn, nhưng tôi muốn làm tốt với sự kết hợp giữa vẽ và hoạt hình. Tôi muốn những người thợ thủ công này sống sót.



Diễn viên có cảm giác “BASTARD!!”

――Bạn có thể cho chúng tôi bất kỳ hướng dẫn nào về việc casting lần này không?

Ozaki : Trước hết, tôi nghĩ sẽ tốt nhất nếu có một người có giọng gần với giọng tự nhiên của cô ấy. Tôi cũng có ý tưởng sử dụng công nghệ để thay đổi giọng nói và tạo ra những vai trò mới. Lần này, tôi nghĩ đó là kết quả của việc tập hợp những người có vẻ giống vậy dựa trên cách họ thường nói chuyện. Đó là lý do tại sao khi tôi xem những đoạn lồng tiếng, tôi có cảm giác rằng không phải các diễn viên đang nói mà là các nhân vật trong "BASTARD!!" Tôi nghĩ cứ tự nhiên là tốt. Tôi cũng nghĩ rằng (bộ phim) sẽ là một bộ phim dài tập, vì vậy việc tuyển diễn viên đã được quyết định theo cách giúp tôi có thể thoát khỏi nó.

--Về phần Takehito Koyasu, người đóng vai Dai Amon, Hiroki Yasumoto, người đóng vai Gara, đã khen ngợi anh ấy rất cao trong chương trình đặc biệt, và những người khác cũng đồng tình. Hãy cho chúng tôi biết ý định của bạn đối với vai Dai Amon.

Dai Amon Ozaki là ma cà rồng nên cao quý nhưng cho dù có cho rằng mình ngầu thì nhìn từ bên ngoài cũng thật nực cười. Tôi muốn nó có cả những phần cao quý và thú vị. Ngay cả trong tác phẩm gốc, anh ấy cũng là một nhân vật có sức ảnh hưởng rất lớn.

――Ông Koyasu có được đề cử không? Hay đó là một buổi thử giọng?

Đó là buổi thử giọng của Ozaki . Tôi nghĩ có 4 hoặc 5 người cho mỗi nhân vật đã làm bài kiểm tra. Nhưng nó có thể là tốt nhất trong số đó (haha). Nó giống như, ``Mọi người đang chờ đợi.'' Nhưng tôi nghĩ chúng tôi đã may mắn có được một dàn diễn viên thực sự tốt. Chỉ cần nghe giọng thôi cũng có thể cảm nhận được “BSTARD!!”.

――Cuối cùng, với tư cách là một đạo diễn, hãy cho chúng tôi biết về nhân vật mà bạn thấy xứng đáng nhất với tư cách là một đạo diễn.

Ozaki: Khó đấy. Nhưng tôi đoán cuối cùng thì đó sẽ là Dirk Schneider. Anh ấy là nhân vật chính. Đây sẽ là một câu trả lời giữa đường.

--Vậy, cậu vẽ Dirk Schneider có vui không?

Ozaki: Vui lắm. Tôi không phải là họa sĩ minh họa, nhưng ngay cả khi tôi viết kịch bản phân cảnh, việc vẽ các cô gái với Dirk Schneider cũng rất thú vị. Suy cho cùng, có thể vẽ con gái là một điều tốt. Tôi cũng thích vẽ những nhân vật tàn bạo như Dirk Schneider.

--Đối với Giám đốc Ozaki, "BASTARD!!" là một tác phẩm phù hợp với giới tính của ông ấy.

Ozaki: Tôi đồng ý. Có rất nhiều nhân vật tôi muốn vẽ.


(Phỏng vấn, văn bản, nhiếp ảnh/Koji Shimizu)

Bài viết được đề xuất