[Bản phát hành đầu tiên của phiên bản thứ 2! ] Mô hình nhựa nguyên bản “Omoroid” do Kunio Okawara thiết kế đã trở lại! Yasuyuki, diễn viên lồng tiếng yêu thích người mẫu nhựa, phỏng vấn đại diện LEAPRO về hành trình khó khăn!

Bộ đồ nhựa "Kunio Okawara Thú vị Mecha World Omoroid", được phát hành vào những năm 1980 và trở nên phổ biến, đã quay trở lại thời Reiwa!

"Kunio Okawara's Thú vị Mecha World Omoroid" là một bộ kit bằng nhựa được thiết kế bởi Kunio Okawara cho thiết kế cơ khí và Koichi cho thiết kế nhân vật, được Nitto Kagaku phát hành vào những năm 1980, trước khi được bán bởi Sunny International. nhiều loạt đã được phát triển.

Mặc dù robot có kiểu cơ thể mà ngày nay chúng ta gọi là "SD", rất dễ thương nhưng nó có đặc điểm là thiết kế mang đậm tính chất quân phiệt, vốn đang nhanh chóng giành được quyền công dân vào thời điểm đó. Hơn nữa, trong khi mỗi robot đều được trang bị các mánh lới biến dạng phức tạp thì ``Omoroid'' là một bộ dụng cụ lắp ráp dễ lắp ráp, kết hợp cả yếu tố cứng và mềm, và nó đã chiếm được cảm tình của nhiều trẻ em.

“Omoroid” như vậy sẽ được LEAPRO hồi sinh vào tháng 4 năm 2022 với “Pi-Bot” và “Darth Boss” đầu tiên!

Vì vậy, Yasuyuki Yasushi, diễn viên lồng tiếng thuộc thế hệ Strike “Omoroid” đã thực hiện cuộc phỏng vấn bất ngờ với Kazunori Maida, đại diện của LEAPRO. Con đường chông gai dẫn đến sự hồi sinh của “Omoroid” và sự cam kết với sản phẩm. Chúng tôi cũng đã hỏi rất nhiều câu hỏi về sự phát triển trong tương lai. (Ảnh trên là Kazunori Maida và Yuki Yasushi từ trái sang )



Tìm kiếm khuôn mẫu khắp Châu Á!

──Trước hết, bạn có thể cho chúng tôi biết về người bán LEAPRO không?

Maida: Ban đầu tôi làm việc cho một nhà sản xuất nào đó, nhưng từ đó tôi thành lập công ty riêng của mình. Chúng tôi đã chuẩn bị từ rất lâu và sản phẩm chỉ bắt đầu xuất hiện cách đây hai năm. “24/1 Ultimate! Nipako-chan Nipako Copen” sẽ là sản phẩm đầu tiên.

Tôi yêu thích các mô hình nhựa từ khi còn nhỏ và tôi luôn làm nó như một sở thích khi làm nhân viên văn phòng, tham gia các hoạt động câu lạc bộ và tự làm và bán các bộ dụng cụ nhựa của mình, nhưng tình cờ tôi chuyển sang làm nhựa. mô hình tôi đã làm. Điều đó nói lên rằng, đó không phải là điều gì đó thú vị như bỏ việc và bắt đầu kinh doanh. Tôi tình cờ được tiếp xúc với rất nhiều người, và nhờ có mọi người mà tôi đã may mắn cuối cùng cũng trở nên độc lập...

──Ông Maida cũng sẽ tạo ra nguyên mẫu chứ?

Maida Vâng. Khi tôi nói, “Tôi muốn phát hành thứ gì đó như thế này,” thường rất khó để truyền đạt những gì trong đầu tôi cho người khác và thường nhanh hơn nếu tôi tự mình thể hiện nó, vì vậy tôi đã tạo ra một nguyên mẫu. Khi còn là một người nghiệp dư, tôi cũng chế tạo các bộ phận và bộ phận bằng nhựa để sửa đổi và tái tạo chúng.

Khi mới bước chân vào ngành người mẫu, tôi giám sát sản phẩm và tạo mẫu bao bì, vì vậy tôi nghĩ ngay từ đầu tôi đã tiếp cận công việc từ góc độ của một người làm người mẫu.

──Trong lúc đó, anh Ida, anh đã tham gia vào việc hồi sinh "Omoroid", và tôi nghĩ nhiều người đã rất ngạc nhiên khi thông tin lần đầu tiên được công bố. Tôi nghĩ anh Tài cũng nằm trong số đó.

Yasu : Nhiều lần trong giấc mơ, tôi thấy một gói hàng có nhãn "Hộp in lại" xuất hiện trong đầu tôi. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ chắc hẳn ai đó đã cho tôi thấy một giấc mơ có thật rằng lần này nó sẽ được ra mắt với khuôn mẫu mới.

──Bạn có thể cho chúng tôi biết về hoàn cảnh đằng sau sự hồi sinh của “Omoroid” không?

Maida: May mắn thay, người đã giúp đỡ tôi ngay từ những ngày đầu khi tôi bắt đầu LEAPRO là một người đã từng gắn bó với Omoroid trước đây. Bản thân tôi thích Omoroid trong thời gian thực và có một bộ sưu tập các bộ dụng cụ cũ, và tình cờ tôi có một số tài liệu thiết lập từ thời đó, vì vậy tôi nghĩ bằng cách nào đó có thể in lại bộ dụng cụ từ thời điểm đó ” Đây là động lực. cho việc tái bản của nó.

Tuy nhiên, do nhà sản xuất ban đầu đã ngừng kinh doanh nên việc truy tìm nguồn gốc ban đầu là vô cùng khó khăn. Rõ ràng sau đó đã có rất nhiều khúc mắc và bản thân khuôn mẫu hiện đang bị thiếu. Vì vậy tôi đã cố gắng hết sức để tìm ra khuôn và cố gắng bán lại.

Taizen Asia cũng được tìm kiếm. Có nhiều tin đồn khác nhau về việc nó xuất hiện ở Trung Quốc và tôi có thể hiểu phần nào những tin đồn đó đến từ đâu, nhưng không có thông tin nào đáng tin cậy cả.

Maida: 80% thông tin lưu hành trên mạng là không chính xác. Tôi đã đến những nơi có tin đồn, hỏi thăm nhiều người liên hệ và nói chuyện với những người thực sự có liên quan vào thời điểm đó để tìm hiểu, nhưng những câu chuyện lan truyền trên mạng là hoàn toàn sai sự thật, và tin đồn chỉ là tin đồn. Tôi nhận ra rằng có. không có cách nào khác.

Tuy nhiên, để bán lại, ngay từ đầu tôi phải lấy khuôn nên đã từ bỏ ``Omoroid'' và tập trung vào các sản phẩm khác như ``Nipako Copen'' trong khoảng một năm rưỡi.

Mặt khác, tôi muốn cho ra đời một mô hình nhựa kiểu robot với thiết kế nguyên bản và tôi đã cân nhắc đi theo hướng đó.

trục quay

--Điều đó có nghĩa là nội dung gốc có thể là SD hoặc thực phải không?

Maida: Đúng vậy. Tôi muốn tạo ra thứ gì đó có thể kết hợp lại và tùy chỉnh nhiều bộ phận khác nhau, đồng thời tôi thậm chí còn nghĩ về những điều cơ bản về việc ai sẽ là nhà thiết kế giỏi nhất, nhưng tôi không tự tin về việc tạo nội dung gốc. Vào thời điểm đó, nhiều công ty khác đang bắt đầu tung ra những bộ dụng cụ có ý tưởng tương tự, vì vậy có thể nói đó là một canh bạc quá lớn.

Ngoài ra, thật tốt khi chúng tôi đã phát hành một sản phẩm với ý tưởng này, nhưng nó không kết thúc ở đó, chúng tôi sắp xếp các sản phẩm liên tiếp và cuối cùng chúng tôi có thể kết hợp lại chúng, vì vậy tôi tự hỏi liệu công ty có đủ sức mạnh để đảm nhận vai trò lớn này không? project. , tôi đã rất đau khổ.

Vì vậy, nếu bạn phải làm nhiều việc như vậy, hãy thử chơi lại "Omoroid". Tôi bắt đầu nghĩ rằng nếu không tìm được cái khuôn thì mình cũng có thể làm lại.

Thay vì bắt đầu nội dung từ đầu, tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu tận dụng những gì tôi đã làm cho đến nay và suy nghĩ về cách cuối cùng tôi có thể hồi sinh "Omoroid". đã bắt đầu một cách nghiêm túc.

──Khuôn này hoàn toàn mới phải không?

Maida Vâng. Những người liên quan đến "Omoroid" mà tôi gặp lúc đầu có rất nhiều tư liệu, và tôi nghĩ hầu hết các hình ảnh bối cảnh thời đó vẫn còn nguyên. Khi được cho xem, tôi nghĩ nó thật tuyệt vời, nhưng tôi cũng nghĩ sẽ thật lãng phí nếu không sử dụng nó khi tôi đang ở vị trí có thể nhìn thấy được.

Vì vậy, tại thời điểm này, tôi chưa nghĩ đến việc tái tạo nó bằng khuôn gốc. Nếu bạn định làm điều đó, bạn thực sự phải khởi động lại.

──Bạn đã tạo ra một bộ dụng cụ nhựa mới bằng cách sử dụng bản vẽ sắp đặt của ông Okawara vào thời điểm đó.

Maida: Đúng vậy. Về cơ bản, bạn thực hiện nó như thế nào từ quan điểm hiện tại của mình? Đó là lập trường của tôi, nhưng vì tôi đã quen thuộc với bộ công cụ Omoroid từ thời điểm đó nên tôi muốn phản ánh càng nhiều điểm hay của nội dung, khái niệm và triết lý thiết kế mang tính thời đại vào thời điểm đó càng tốt. Tôi nghĩ nếu làm khác đi hoàn toàn, tôi sẽ đánh mất trái tim của những người hâm mộ như Yasushi, người đã yêu mến anh từ đó. Phải có một số hương vị còn lại.

──Vấn đề không phải là chúng có giống nhau hay không.

Maida: Tôi không nói rằng chỉ tạo ra bề ngoài là được. Bản thân tôi cũng tham gia vào việc phát triển các mô hình nhựa nên cho đến khi làm ra tôi mới biết, nhưng tôi thấy ở đâu đó một bức ảnh về gói hàng đã hoàn thiện và nghĩ, ``À, đó là một chiếc Omroid'' và tôi thực sự đã đặt nó với nhau, tôi đoán đó là sự kết hợp mà bạn không thể hiểu được trừ khi bạn nhìn thấy nó.

Tôi nghĩ những người phát triển mô hình nhựa có lẽ có những ý tưởng riêng và quan tâm đến cái gì tốt hơn, và tôi cũng khá như vậy, nên tất nhiên tôi đặc biệt chú ý đến hình thức khi thiết kế. Bạn đang nói đó là sự cân nhắc về thiết kế? Tôi nghĩ phần đó đã được đưa vào ở một mức độ nào đó.

──Bạn đặc biệt tập trung vào điều gì ở mục đầu tiên?

Maida: Ví dụ với Pi-Bot, khi mở rương ra bạn sẽ thấy càng đáp ở bên trong, kéo ra, mở ra ngoài, đổi góc rồi đẩy vào lại để khóa. Mánh lới quảng cáo này có cơ chế thiết kế giống với sản phẩm vào thời điểm đó nên nó không còn là sản phẩm thay thế kể từ khoảng thời gian này.

Mánh lới quảng cáo mở đầu hoàn toàn giống nhau. Tuy nhiên lúc đó khuôn mặt được chia thành hai phần trái phải, nhưng chia khuôn mặt ở giữa nhìn không đẹp lắm nên lần này mình đổi thành phần trước và sau. Cấu trúc của các bộ phận bên trong cũng được thay đổi để ngăn phần bên trong phần đầu trở nên quá trống rỗng.



Cập nhật nội dung mà không thay đổi hình thức!

──Từ giờ trở đi, tôi muốn anh Yasushi dùng thử và cho chúng tôi biết ấn tượng của anh ấy về bộ sản phẩm.

Vào thời của Yasu , Pi-Bot là một mô hình bằng nhựa có thể được chế tạo mà không cần keo và ở những chỗ khó sửa chữa các bộ phận, chúng tôi đã sử dụng ốc vít. Đó là một bộ sản phẩm đầy thách thức theo cách riêng của nó và ý tưởng này tiếp tục ở chỗ không cần chất kết dính.

Ngoài ra, vào thời điểm đó, màu đúc là một màu và các chi tiết được bổ sung bằng đề can, nhưng mặc dù chiếc Pi-Bot này được đúc có ba màu, tôi vẫn rất ấn tượng bởi việc hoàn thành nó dễ dàng chỉ bằng cách dán các nhãn dán. Đúng là có rất nhiều nhãn dán, nhưng độ chính xác của nhãn dán rất tốt nên bạn có thể dễ dàng tận hưởng cảm giác của những ngày đó, và đó là một bộ sản phẩm rất ưng ý.

Ngoài ra, các cài đặt của Kunio Okawara, chẳng hạn như góc hơi hướng xuống của cánh chính của dạng máy bay chiến đấu, không thể sao chép trong bộ sản phẩm vào thời điểm đó, đã được cập nhật trong quá trình thương mại hóa này. Tôi nghĩ đây là điều mà những người không thích Omoroid sẽ khó nhận ra. Và việc sử dụng các bộ phận trong suốt, vốn không được sử dụng trong các bộ dụng cụ vào thời điểm đó.

Với bản cập nhật này, chúng tôi đã làm được điều mà chúng tôi không thể làm vào thời điểm đó. Nó bao gồm những điều bạn có thể làm bây giờ. Tôi cảm thấy rằng đây không chỉ là một lần khởi động lại.

ông chủ phi tiêu

──Bạn đã nhận được phản hồi gì từ người dùng?

Maida: Ấn tượng của tôi là nó đã được đón nhận rất nồng nhiệt. Với tư cách là người gửi, tôi luôn lo lắng không biết mọi chuyện ở đó có ổn không, nhưng may mắn là tôi chưa nghe thấy ý kiến tiêu cực nào.

Như ông Yasushi đã nói, về mặt kỹ thuật có thể đạt được sự tách màu hoàn toàn bằng cách sử dụng các màu đúc, nhưng điều đó sẽ được phản ánh vào chi phí. Vì vậy, ví dụ, nếu cái này có giá 6.000 yên, tôi không biết liệu họ có chấp nhận hay không. Ngoài ra, chúng tôi muốn nói rõ hơn về Made in Japan, nên mọi thứ đều được sản xuất trong nước, bắt đầu từ khuôn mẫu.

Tuy nhiên, tôi không hề tiêu cực về việc sản xuất ở nước ngoài; miễn là việc kiểm soát chất lượng được thực hiện đúng cách thì việc sản xuất ở đâu không quan trọng. Có hai lý do khiến chúng tôi chọn sản xuất sản phẩm trong nước vào thời điểm này. Vào thời điểm chúng tôi bắt đầu quá trình thiết kế, đợt bùng phát virus Corona bắt đầu lan rộng và hoạt động nhập khẩu trở nên cực kỳ bất ổn. Nếu một số cổng bị khóa, bạn sẽ không biết khi nào nó sẽ đến. Nó sẽ bắt đầu di chuyển trong hai tháng hay tuần tới? Tôi nghĩ sẽ khó sản xuất ở nước ngoài vì triển vọng không chắc chắn.

Một điều nữa. Điều này cũng là tình cờ nhưng tôi đã liên lạc được với người ở nhà máy đang sản xuất Omoroid vào thời điểm đó. Trên thực tế, ``Omoroid'' lần này được sản xuất tại nhà máy sản xuất khuôn mẫu cũng đang sản xuất chúng vào thời điểm đó.

Việc này thực sự dễ dàng hơn với các bộ dụng cụ sử dụng chất kết dính để lắp các bộ phận lại với nhau để tạo nên vẻ ngoài hoàn thiện. Khi nói đến việc điều chỉnh độ vừa vặn, sự khác biệt về dấu phẩy tính bằng milimet có thể tạo ra sự khác biệt về việc nó chật hay lỏng. Nếu bạn không làm điều đó ở một nhà máy có bí quyết như vậy thì dù tôi có giải thích cho bạn bao nhiêu đi nữa thì cũng khó hiểu, và ngay cả khi một nhà sản xuất mới như tôi ký hợp đồng với một nhà máy ở nước ngoài nào đó, tôi cũng không thể hiểu được. không biết thành phẩm sẽ có cảm giác thế nào. Tôi cũng đã thử đào khuôn nhưng không thành công và có thể xảy ra trường hợp đó.

Nếu bạn yêu cầu một bộ dụng cụ vừa vặn vì đây là lần đầu tiên bạn làm việc đó, bạn có thể hoàn thành công việc bằng cách cắt các mảnh lại với nhau và lắp chúng lại với nhau, nhưng mỗi khớp của đầu, thân, khuỷu tay và cổ sẽ ổn. Nếu bạn định đến và biến đổi hình dạng đúng cách, sự phù hợp có thể bị ảnh hưởng ở một số chỗ, vì vậy bạn phải thực hiện ở một nơi có bí quyết phù hợp.

Vì lý do này, chúng tôi đang nghiên cứu một sản phẩm được sản xuất tại Nhật Bản. Cần một lượng nhân lực đáng kinh ngạc để sản xuất một thứ có thể dễ dàng lắp ráp.

──Bạn có nghĩ đến việc tinh chỉnh thiết kế cho lần khởi động lại này không?

Maida: Lần này, có ý tưởng mời một nhà thiết kế cho bản làm lại, nhưng đối với tôi, có điều gì đó ở Omoroid cộng hưởng với hương vị độc đáo của Giáo sư Okawara và chỉ có ở thời kỳ đó, nên tôi quyết định tạo lại hương vị đó. có một cảm giác mạnh mẽ rằng nó có thể tốt hơn. Vì vậy, không có thiết kế tinh tế.

──Kỷ nguyên của ``Omoroid'' là thời kỳ mà những ý tưởng mới như ``MSV'' và ``VOTOMS'' đang được đi tiên phong, và mọi người nói rằng, ``Đây là biểu hiện thực tế của robot!' '

Ngoài ra, anh cũng không bị ràng buộc bởi nhiều lời hứa hẹn. Nó tạo ấn tượng rằng những ý tưởng của ông Okawara đã được đưa ra một cách thẳng thắn.

Maida: Mặc dù cô ấy không thực hiện những phép biến hình phức tạp, nhưng hình bóng của cô ấy sẽ trở nên hoàn toàn khác sau khi biến hình. Tôi rất tiếc phải nói điều này, nhưng nó chỉ là một con robot đang ngủ nhưng trông giống như một chiếc máy bay chiến đấu. Robot và trạng thái biến dạng có thể được duy trì mà không có bất kỳ sự cố nào. Tôi nghĩ ai đó có kỹ năng nào đó có thể nảy ra một hoặc hai ý tưởng, nhưng tôi nghĩ có khoảng 20 thiết kế Omroid, bao gồm cả những thiết kế chưa được thương mại hóa. Thật ngạc nhiên khi tất cả chúng đều có những ý tưởng được cân nhắc kỹ lưỡng.

Yasushi : Nó cùng thời với SDGundam. Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu có thêm cơ hội nhìn lại Omoroids trong lịch sử của robot. Ký ức của tôi là khám phá ra Omoroid khi chơi với Yonezu-kun và Hands.

Maida: Thế hệ của Yasushi-san có lẽ là lần cuối cùng Omoroid được bán. Khi nó bắt đầu xuất hiện lần đầu tiên, nó diễn ra cùng thời điểm với ``Robo Dutch'' của Imai và trước khi cuốn sách `` Plamo Kyoshiro '' được xuất bản. Lúc đó tôi đang học lớp ba hoặc lớp bốn tiểu học nên tôi nghĩ khoảng năm 1982 hoặc 1983.

Lần phát hành đầu tiên tại Nhật Bản!? Đội hình thứ hai được chờ đợi từ lâu đã được phát hành

──Bạn đã đề cập rằng Pi-Bot và Darth Boss đầu tiên đã được phát hành và được đón nhận rất nồng nhiệt, nhưng bên cạnh chúng...

Maida: Đây là tập thứ hai sẽ được phát hành trong tương lai. Đó là một biến thể, nhưng bản thân các cài đặt đã được mô tả trong sách hướng dẫn sử dụng Omoroid vào thời điểm đó. Nhiều biến thể và bộ dụng cụ chưa được phát hành đã được liệt kê ở mặt sau bảng điều khiển của bộ sản phẩm vào thời điểm đó. Tôi nghĩ nó có nội dung như `` Cái nào sẽ được chế tạo thành bộ sản phẩm tiếp theo là tùy thuộc vào bạn!'', nhưng bộ sản phẩm chưa bao giờ được phát hành lại là phiên bản máy bay trinh sát Pi-Bot. Đó là "Black Beetle".

Vì nó là máy bay trinh sát nên tôi đoán nó có hình ảnh của một ninja. Nó đã trở thành một chiếc máy bay đen tuyền. Một vernier đã được thêm vào đáy quần để tăng cường lực đẩy theo hướng này.

Yasushi : Ban đầu, chỉ có một hình minh họa màu ở mặt sau của sách hướng dẫn. Biểu tượng cho một chiếc máy bay trinh sát thật tuyệt vời. Thật tuyệt. Hình dáng của mũi cũng đẹp. Có vẻ như nó đang tăng tốc.

Maida: Nó hơi góc cạnh và nhọn. Có lẽ chính Ko Tokita là người đã tạo ra các cài đặt cho cỗ máy biến thể. Vào thời điểm đó, nhân vật và bối cảnh do Tokita-sensei phụ trách. Nhân tiện, lần này tôi cũng nhờ Tokita-sensei vẽ minh họa cho gói hàng.

Yasu: Đó cũng là vấn đề.

Hình ảnh và mô hình nguyên mẫu của Black Beetle

Maida : Và đây chính là điểm nổi bật của lần này, một biến thể của thiết kế Darth Boss mới mà chúng tôi đã nhờ ông Okawara vẽ. Khôi phục mọi thứ tồn tại trước đó. Đó sẽ là lý tưởng, nhưng tôi muốn thêm một chút đột phá vào nó, vì vậy tôi đã tạo ra một biến thể mới cho Darth Boss, vốn chưa có biến thể nào kể từ đó. Ngay cả trong số các tài liệu còn lại, không có biến thể nào của Darth Boss được mô tả. Tên sẽ được quyết định trong tuần này (*Sau đó, tên chính thức sẽ được quyết định là "Dark Zam"!). Tôi hiện đang thảo luận với Giáo sư Tokita về việc liệu điều này có đúng hay không.

Tôi nghĩ có thể có lý do mà tôi chỉ có thể thay đổi cái này cái này do hoàn cảnh của khuôn mẫu .

Maida: Đúng vậy. Mặc dù có nhiều hạn chế khác nhau nhưng tôi thực sự biết ơn Giáo sư Okawara. Mặc dù tôi có đủ can đảm để hỏi nhưng bầu không khí đã thay đổi đáng kể. Vì vậy, mặc dù có thể là lãng phí giấc mơ của bạn khi nói "bộ phận nào đã thay đổi" với tư cách là một nhà thiết kế, nhưng việc kiểm tra sự khác biệt giữa các vận động viên có thể rất thú vị.

Hình ảnh và mô hình nguyên mẫu Dark Zahm

──Ông Okawara, ông nghĩ sao về sự hồi sinh của “Omoroid”?

Giáo sư Okawara Maida nói, ``Thật là hoài niệm.'' Lần này, tôi nói với họ rằng tôi muốn hồi sinh nó và sử dụng một chiếc khuôn mới, và họ đã vui lòng cho phép tôi.

Ngoài ra, vì concept lần này là khởi động lại hoặc hồi sinh nên sẽ không có gì lạ khi đột nhiên yêu cầu họ vẽ thứ gì đó mới phải không? Nói xong, tôi muốn hỏi Giáo sư Okawara một điều, và ông ấy nhanh chóng vẽ một hình minh họa quan trọng giống như hình ảnh với tốc độ chóng mặt với dòng chữ "Bởi vì tôi mới bắt đầu." Nó đã trở thành một tấm bưu thiếp đặc biệt cho lần phát hành đầu tiên, một tấm áp phích cho các cửa hàng, v.v., nhưng tôi thực sự biết ơn vì tôi rất bận và thường mất rất nhiều thời gian ngay cả khi tôi yêu cầu. .

──Cảm giác như được hồi sinh nhờ tình yêu của tất cả những người liên quan.

Yasuto là ký ức về những đứa trẻ chơi đùa ở đó ngày xưa. Có lẽ ngày nay có nhiều người đã rời xa các mô hình bằng nhựa và chúng ta đang sống trong thời đại mà bạn có thể tra cứu bao nhiêu thông tin tùy thích trên internet, nhưng vẫn khó truyền tải thông tin đó một cách chính xác. Vì vậy, trong bài viết này tôi muốn mọi người biết về sự tồn tại của nó.

Tôi muốn mọi người biết rằng Maida đang trở lại. Đây không phải là bản tái bản mà là bản khởi động lại với khuôn mẫu mới nên tôi luôn dùng từ "mới" trên Twitter. Đôi khi tôi nhìn vào Twitter, tôi thấy mọi người nói những điều như, ``Omoroid đã được tái bản'' nhưng tôi lại nói, ``Không, không!''



Sự phát triển trong tương lai sẽ phụ thuộc vào sự hỗ trợ của bạn!?

──Bạn có dự định tiếp tục bộ truyện này trong tương lai không?

Maida: Tôi hy vọng mọi người tiếp tục ủng hộ chúng tôi nhiều hơn nữa...

Tài: Việc đào một cái khuôn mới là một trở ngại lớn. Đây là nơi tất cả chúng ta muốn hỗ trợ lẫn nhau. Bạn có thể giải trí bằng cách tự chế tạo những cỗ máy được sửa đổi của riêng mình. Tôi muốn thử cuộc thi My Omoroid hay gì đó.

Maida : Ban đầu, Pi-Bot không phải là loại máy bay đặc biệt chỉ dùng một lần, giống như máy bay hiện đại. Black Beetle là một chiếc máy bay đã được sửa đổi để trở thành máy bay trinh sát, vì vậy bạn có thể tự tạo Pi-Bot của riêng mình. Ngoài ra, vào thời điểm đó, cài đặt cho các máy biến thể chỉ được ghi lại một chút trong hướng dẫn sử dụng bộ sản phẩm nhưng thực tế có những cài đặt chi tiết khác chưa được công khai, vì vậy điều quan trọng là không chỉ cung cấp bộ dụng cụ mà còn phải cung cấp thông tin. trên chúng, tôi cũng muốn gửi các cài đặt.

Vì tôi có cơ hội tham gia vào việc tái bản cuốn "Omoroid", tôi nghĩ mình sẽ tạo một trang chủ riêng. Là một phần của nội dung đó, có vẻ như chúng tôi sẽ giới thiệu một số cài đặt đã có từ đó đến nay.

Yasushi: Nhắc đến sự hồi sinh của Omoroid, chẳng phải có Evoroid (*Note) của Kotobukiya sao? Tại Shizuoka Hobby Show hôm nọ có trưng bày Pi-Bot và Jetton bắt tay nhau, tôi muốn lấy những bộ phận cổ tay đó. Bạn có dự định hợp tác với Evoloid trong tương lai không? (*Lưu ý: "Evoloid". Dòng sản phẩm nhựa của Kotobukiya dành cho lứa tuổi từ 8 tuổi trở lên. Dựa trên "Omoroid", nó có vẻ ngoài hiện đại và mánh lới biến hình.)

Maida: Ban đầu , khi tôi nghe tin Evoloid sắp khởi động, tôi đã nghe về nó từ một người đã nói với tôi về nó. Tuy nhiên, việc ngày phát hành trùng khớp thực sự là một sự trùng hợp ngẫu nhiên và tôi thấy thật kỳ lạ khi lại trùng hợp như vậy.

Sau đó, khi tôi đã tạo ra nguyên mẫu của chiếc bàn, tôi đã nói chuyện với Kotobukiya và hỏi họ "Evoloid" là gì. Vì vậy, dù sao đi nữa, ý tưởng của Kotobukiya là một loạt robot mới và điều tôi muốn làm là hồi sinh "Omoroid" từ thời điểm đó. Câu hỏi đặt ra là làm thế nào có thể tái tạo phong cách tranh của ông Okawara theo hình thức ngày nay? Mặc dù những robot được tạo ra bởi cùng một nhà thiết kế có điểm chung là chúng biến thành một thứ gì đó, nhưng tôi nghĩ rằng không thể nào những robot cũ và hiện đại có thể cùng tồn tại.

Sẽ tốt hơn nếu Kotobukiya cũng hợp tác để khiến mọi thứ trở nên thú vị hơn phải không? Khi nói chuyện, chúng tôi tự nhiên trở nên phấn khích và quyết định rằng sẽ thật tuyệt nếu Jetton và Pi-Bot bắt tay nhau.

Về tương lai, tôi hy vọng chúng ta có thể sát cánh cùng nhau trong mọi cơ hội, và Kotobukiya cũng đã nói về việc hợp tác cùng nhau nên một sự kiện hợp tác cụ thể đã được quyết định. Dù tôi không có mặt nhưng tôi vẫn muốn tiếp tục tham dự. những sự kiện với anh ấy trong tương lai. Thật trùng hợp (!?) các gói hàng đều có cùng kích thước.

Tôi vui mừng khi nhìn thấy các gói hàng xếp thành hàng ở khu Tài . Chúng tôi cũng chất chúng ở nhà tôi (haha). Coi đây như một cơ hội, sẽ là một giấc mơ thành hiện thực khi được nhìn thấy một thứ chưa bao giờ được tạo thành mô hình ba chiều xuất hiện. Nếu họ có thể tung ra các biến thể, tôi hy vọng rằng họ cũng có thể tung ra những chiếc máy bay có cài đặt chỉ được công khai.

Maida: Tôi tự hỏi mọi người sẽ ở bên tôi đến mức nào... (haha). Tôi muốn bạn có thể tự do tạo màu sắc và cài đặt gốc cho "Omoroid" của riêng mình và tận hưởng nó theo ý muốn.



[Thông tin sản phẩm]

■ Pi Bot

・Hiện đang được bán
・Nhà sản xuất: LEAPRO
・Giá: 3.300 yên (đã bao gồm thuế)
・Chiều cao tổng thể: Khoảng 90mm (ở dạng robot)
・Phụ kiện: Mã màu, nhãn dán để đánh dấu

■Sếp Darth

・Hiện đang được bán
・Nhà sản xuất: LEAPRO
・Giá: 3.300 yên (đã bao gồm thuế)
・Chiều cao tổng thể: Khoảng 90mm (ở dạng robot)
・Phụ kiện: Mã màu, nhãn dán để đánh dấu

©Văn phòng K

Bài viết được đề xuất