Phỏng vấn đạo diễn âm thanh Nobuyuki Abe truyền hình anime “Kemono Friends 2”! “Điều quan trọng là làm thế nào để truyền cảm hứng cho nhân vật.”

"Dự án Bạn bè Kemono" đang phát triển nhiều dự án khác nhau bao gồm anime, trò chơi, vở kịch sân khấu và hợp tác với các sở thú. Phần thứ hai của anime truyền hình, “Kemono Friends 2”, một trong những phần chính của dự án này, sẽ được phát sóng trên TV Tokyo và các kênh khác từ ngày 7 tháng 1 năm 2019 (Thứ Hai).

Tại Viện Nghiên cứu Akiba, chúng tôi đã phỏng vấn trực tiếp các nhân viên đang sản xuất ``Kemono Friends 2'', bộ phim rất được mong đợi sẽ phát sóng. Tiếp nối đạo diễn Ryuichi Kimura lần trước, chúng tôi đã nói chuyện với Nobuyuki Abe, người cũng từng là giám đốc âm thanh cho "Kemono Friends".



Một thế giới quan cũng có thể được tạo ra thông qua các phản ứng hóa học tại chỗ.

--Tôi nghĩ vẫn chưa biết phản ứng sẽ như thế nào đối với ``Kemono Friends'' cho đến khi nó thực sự được phát sóng. Bạn có cảm thấy sự phấn khích trên khắp thế giới?

Abe: Phải rất lâu sau tôi mới nhận ra điều đó. Tuy nhiên, tôi nghe nói rằng nó có vẻ rất phổ biến nên động lực của tôi tăng lên. Trước khi ghi hình, Nhà sản xuất Hosoya (Nobuyuki Hosoya của TV Tokyo) cũng đã chào đón chúng tôi bằng câu nói: ``Sự nổi tiếng của các bạn đang tăng lên...''. Tuy nhiên, các nhân viên đều tập trung vào việc tạo ra tác phẩm mỗi lần nên có thể cảm thấy không nhiều.

――Khi nói đến việc thu âm, nhiều diễn viên chính là người mới hoặc chưa có nhiều kinh nghiệm làm diễn viên lồng tiếng. Khi bạn nhìn lại thời điểm ban đầu, nó như thế nào?

Những người chưa có kinh nghiệm với Abe có thể hiểu bằng cách đọc giọng đầu tiên, hay đúng hơn là đọc lời thoại. Nhưng tôi cảm thấy thực sự có động lực khi nhìn thấy khuôn mặt của họ. Điều quan trọng nhất đối với tôi là làm thế nào để truyền cảm hứng cho các nhân vật. Khi lồng tiếng của diễn viên lồng tiếng vào nhân vật, nhân vật có thể được đưa vào đó bao nhiêu nhân vật, và hơn hết là làm thế nào để biến nó thành một nhân vật hấp dẫn? Đó là điều chính đối với tôi. Vấn đề không phải là tôi tốt hay xấu (về mặt kỹ thuật).

Tất nhiên, vì là người mới nên tôi nghĩ việc chuẩn bị nền tảng và luyện tập là điều đương nhiên. Dù không có thời gian vô hạn nhưng tôi cảm thấy mình đã tận dụng tối đa thời gian để tạo ra các nhân vật.

--Thế giới quan được tạo ra cùng với nhân vật.

Abe: Đúng vậy. Tôi nghĩ rằng đã có một phản ứng hóa học giữa dàn diễn viên lồng tiếng hoặc một hiệu ứng hiệp đồng chỉ có ở lĩnh vực này và nó dần dần được hình thành.

Ví dụ, lúc đầu tôi không quen với từ “bạn bè” nên có thể tôi đã nghĩ đó là một câu chuyện cảm động về “Kemono no Kochi” hay “rất nhiều nhân vật 15 tuổi dễ thương”. Mặt khác, còn có những con thú may mắn, những con vật có màu thiên thanh và một chiếc túi không rõ nguồn gốc... Có rất nhiều điều bí ẩn rải rác khắp câu chuyện khiến nó có vẻ như không chỉ là một câu chuyện dễ thương. Tôi đang tập trung vào cách làm nổi bật tính cách, cảm xúc và các đặc điểm khác của nhân vật, vì vậy tôi nghĩ rằng nếu tôi có thể nắm bắt được những khía cạnh đó và thể hiện chúng, kết quả là tôi sẽ có thể nhìn ra thế giới quan.

--Cuối cùng, điều đó đã dẫn đến sự hấp dẫn của tác phẩm này.

Abe: Thay vì quyết định thế giới quan ngay từ đầu, có một số phần được tạo ra thông qua phản ứng hóa học, điều mà tôi nghĩ đã tạo nên một tác phẩm có nhiều tầng chiều sâu và sự quyến rũ bí ẩn. Ngay cả khi chúng tôi thực sự đang làm điều đó, vẫn có những lúc chúng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu chúng tôi có thể phát triển thành thứ gì đó mà bản thân chúng tôi muốn xem nhiều hơn.

――Với suy nghĩ đó, nếu bạn phải chọn một câu thoại hoặc cảnh khiến bạn đặc biệt ấn tượng với tư cách là đạo diễn âm thanh, thì đó sẽ là gì?

Câu nói "Xin đừng ăn nó!" của Abe thật ấn tượng. Đó chính xác là những gì tôi đã nói khi Kaban-chan và Serval gặp nhau và điều đó thật đáng sợ, nhưng tôi nghĩ rằng đây chính là bản chất của tác phẩm này.

Tôi tập trung vào âm thanh thực tế hơn là hiệu ứng âm thanh.

--Một lần nữa, bạn nghĩ sức hấp dẫn của "Kemono Friends" là gì?

Abe: ``Kemono Friends'' là tác phẩm có nhiều người mới, nhưng tôi nghĩ các nhân vật của ông Yoshizaki đều sống động và thậm chí còn mang đến những nhân vật hấp dẫn hơn. Ngoài những người mới đến, tôi nghĩ điểm hấp dẫn lớn là Toki (do Tomoko Kaneda lồng tiếng trong phiên bản anime) và các nhân vật khách mời khác đều có cá tính mạnh mẽ.


Cá nhân tôi thấy những khía cạnh cảm động của câu chuyện rất hấp dẫn. Nghe cuộc trò chuyện giữa Serval và Kaban-chan thật nhẹ nhàng. Ngoài ra, điều thú vị là chúng tôi có thể tiếp tục mang đến cho người xem nhiều cảm giác thú vị về các phần bí ẩn và tôi nghĩ có rất nhiều hiệu ứng tổng hợp.

--Hiếm khi chỉ có một lý do khiến một thứ gì đó trở thành hit lớn như vậy.

Abe: Tôi nghĩ nhiều yếu tố khác nhau đã thực sự gây ấn tượng với người xem. Khi lần đầu tiên nghe bài hát chủ đề, tôi đã nghĩ đó là một bài hát hay. Tôi hy vọng rằng phần nhạc đệm mà tôi tham gia sẽ phù hợp một cách tự nhiên với thế giới quan. Tôi hỏi Akihiro Tateyama.

Chắc hẳn nó đã quy tụ tài năng của nhiều người.

――Để tạo ra bầu không khí cho tác phẩm này, bạn có chú ý đến điều gì cụ thể hoặc đặc biệt về âm thanh không?

Abe: Bạn có thể gọi nó là âm thanh manga, nhưng thay vì sử dụng các hiệu ứng âm thanh như "biyoyoyo-n", chúng tôi tập trung vào âm thanh thực tế. Ví dụ: đối với bài hát được sử dụng khi người phục vụ ngạc nhiên, chúng tôi đã tạo ME (hiệu ứng âm nhạc) với các thành phần hiệu ứng âm thanh cho mục đích đó và sử dụng ME thay vì hiệu ứng âm thanh.

--Nếu đây là một manga gag hoàn chỉnh, hiệu ứng âm thanh (SE) có lẽ sẽ là điểm hấp dẫn, nhưng đối với tác phẩm này, bạn phải ý thức được những âm thanh tự nhiên. Vì vậy, với tư cách là giám đốc âm thanh, hãy cho chúng tôi biết sự nhiệt tình của bạn đối với tác phẩm mới "Kemono Friends 2".

Abe: Vì đây là phần tiếp theo nên tôi hy vọng có thể đáp ứng được sự mong đợi của người xem. Lần này, trọng tâm của câu chuyện sẽ là một đứa trẻ chứ không phải một chiếc túi, nhưng tôi nghĩ vai trò của mình là theo đuổi nhân vật giọng nói. Có một số yếu tố mới từ tác phẩm này và có nhiều cảnh mọi người làm việc cùng nhau và cảm nhận được tình bạn, vì vậy tôi hy vọng có thể đưa từng yếu tố lên một tầm cao mới.



Tôi muốn tạo ra một nơi làm việc nơi chúng ta có thể đoàn kết và làm việc cùng nhau.

--Một nhân vật mới sẽ được thêm vào cùng với sự xuất hiện của một nhân vật mới. Hãy chia sẻ mong đợi của bạn đối với những người này.

Abe: Tôi nghĩ thật là một điều tuyệt vời khi một người mới chưa dấn thân vào lĩnh vực gì lại được chọn. Tất nhiên, sẽ có một số cơn đau khi sinh, nhưng tôi nghĩ cô ấy còn trẻ, dễ tiếp thu và rất nhạy cảm nên tôi có cảm giác rằng cô ấy có thể mắc phải điều gì đó mà chúng ta không thể tưởng tượng được. Tôi muốn thấy sự quyến rũ của những đứa trẻ này và tôi hy vọng rằng khả năng của chúng sẽ được cải thiện rõ rệt.

--Ví dụ, Yuka Ozaki, người đóng vai Serval, có thay đổi trong suốt phần trước không?

Tôi nghĩ Abe Ozaki đã trưởng thành hơn rất nhiều. Không cần phải nói, thành công sau đó của anh ấy là điều hiển nhiên, nhưng tôi nghĩ anh ấy đã nỗ lực rất nhiều để tạo ra nhân vật đó.

――Về khía cạnh mới mẻ, ấn tượng của bạn về Đạo diễn Kimura là gì?

Đây là lần đầu tiên tôi gặp Abe và tôi nghĩ anh ấy là một người có nội tâm vững chắc. Mặt khác, tôi nghĩ anh ấy cũng là một người rất cởi mở. Tôi cũng thích những người có tư tưởng cởi mở và tôi muốn có thể thành thật làm việc với họ để tạo ra tác phẩm, vì vậy, theo bản năng, tôi cảm thấy rằng mình sẽ cảm thấy thoải mái khi ở bên người này. Có thể đó chỉ là tình yêu đơn phương (haha).

--Điều đó quan trọng trong mọi công việc phải không? Bầu không khí của nhân viên cũng được truyền đến nơi làm việc.

Abe: Sẽ thật tuyệt nếu chúng tôi có thể tạo ra một tâm trạng trong đó các diễn viên đóng vai cùng nhau tham gia, tùy thuộc vào bầu không khí của nhân viên chúng tôi. Tôi mong muốn tạo ra một nơi làm việc như thế.

--rất mong chờ nó!

Abe: Tôi cũng rất vui vì đó là số 2. Tôi muốn có thể hỗ trợ Giám đốc Kimura trong bộ phận âm thanh trong khi vẫn nắm chắc hình ảnh mà ông ấy có trong đầu. Đồng thời, tôi muốn tiếp tục hương vị của loạt phim trước, đồng thời tôi muốn được hào hứng khi làm việc với tất cả các diễn viên và nhân vật. “Kemono Friends” có rất nhiều phần hấp dẫn nên các bạn hãy đón chờ nhé.

(Phỏng vấn/Ảnh/Kenichi Chiba)

Bài viết được đề xuất