[Tặng instax có chữ ký] Kỷ niệm ra mắt Phần 2 của anime “Kengan Ashura”! Phỏng vấn Tatsuhisa Suzuki, người đóng vai Toki Hebioma, phần 1 - Cách duy nhất để báo đáp các diễn viên lồng tiếng tiền bối tuyệt vời của bạn là gì?

Cuộc chiến ủy nhiệm nảy lửa giữa các công ty, “trận chiến quyết liệt”, đã trở lại! Phần 2 của anime “Kengan Ashura” sẽ được phân phối độc quyền trên Netflix từ thứ Năm, ngày 21 tháng 9 năm 2023.

"Kengan Ashura" là một manga hành động chiến đấu cực kỳ hấp dẫn (tác phẩm gốc: Sandrovich Yabako, minh họa: Darameon) liên tục được độc giả của trang web "Ura Sunday" và ứng dụng truyện tranh " Manga One" xếp hạng số một. Cho đến nay, nó đã được hơn 500 triệu người đọc và được xếp hạng số 1 trong số nam giới trong ``Đây là truyện tranh web thực sự thú vị được 1 triệu người lựa chọn năm 2018''! Season 1 của anime đã được phát sóng trên kênh truyền hình mặt đất + BS từ tháng 1 đến tháng 6 năm 2020 và hiện đang được phân phối độc quyền trên Netflix.

Điều gì sẽ xảy ra với “Giải đấu Kengan Zetsumei” có cái kết thú vị ở Season 1? Điều gì sẽ xảy ra với hình ảnh và diễn xuất mạnh mẽ của dàn diễn viên khiến người xem choáng ngợp ở mùa 2? Ngay trước khi phân phối Phần 2 rất được mong đợi, chúng tôi đã nói chuyện trực tiếp với Tatsuhisa Suzuki, người đóng vai nhân vật chính, Tokita Ouma. Anh ấy nói về những điểm nổi bật của Phần 2, những phần đã được tăng sức mạnh, cách anh ấy tiếp cận công việc này với tư cách là chủ tịch, và thậm chí cả những tập phim có dàn diễn viên xinh đẹp, bao gồm cả phần một và phần hai.

Hình thức giải trí đích thực được trải nghiệm tại “Anime Japan 2023”

--Các bạn đang xem đấu vật chuyên nghiệp trên sân khấu tại "Anime Japan 2023" (sau đây gọi là "AJ") vào ngày hôm trước.

Cá nhân tôi nghĩ Suzuki là người hào hứng nhất trong tất cả các chặng AJ.

[Tính năng đặc biệt Anime Japan2023] Tatsuhisa Suzuki cũng rất hào hứng trên võ đài! Trận đấu hợp tác “Kengan Ashura” x “DDT Pro-Wrestling” ~Trận đấu tay đôi thực sự~ đã làm rung chuyển cả trang web lớn!

--Cảm giác thế nào khi nhìn thấy những người đàn ông chiến đấu ở cự ly gần?

SuzukiPro -đấu vật là một hình thức giải trí trực tiếp, được tạo ra bằng cách kết hợp phần “trình diễn” với phần “võ thuật”. Tại một sự kiện anime có tên `` AJ '', một buổi biểu diễn đô vật chuyên nghiệp và biểu diễn võ thuật được tổ chức, số lượng người tăng lên nhanh chóng, tạo ra một xoáy nước lớn. Tôi cảm thấy đây là hình thức giải trí đỉnh cao. Tôi đã có thể nhìn thấy những hình dạng tuyệt đẹp ở cự ly gần và đó là cơ hội tốt để tôi thắt chặt dải thắt lưng của mình.

--Nó thực sự ấn tượng khi bạn nhìn thấy nó trực tiếp.

Suzuki: Đó là một giai đoạn như thế này, và nó không đau lắm, nên thay vì cố gắng chậm lại, tôi đá hết sức có thể, ném mạnh nhất có thể và đấm mạnh nhất có thể. Đó là lý do tại sao tôi rất vui mừng và phấn khích. Khi chúng tôi làm một bộ phim, chúng tôi không chỉ nghĩ, “Nếu chúng tôi làm điều này, nó sẽ truyền tải được thông điệp.” Nếu chúng tôi không luôn vượt xa điều đó, không có cách nào chúng tôi có thể làm một bộ phim khiến mọi người cảm động và khiến mọi người phát điên.

Không phải chỉ nói về những điều như thế này, nhưng khi bạn thực sự xem bộ phim, bạn muốn nói, “Đúng vậy,” hoặc “Thật tuyệt vời, nhưng bạn đã xem nó chưa?” Tốt hơn là nên xem bộ phim đó. cuộc phỏng vấn sau đó. Chúng ta cần tạo ra thứ gì đó khiến mọi người phải suy nghĩ, Đó là lúc tôi nghĩ lại về điều đó.

--Những vị khách tụ tập đều có vẻ rất vui vẻ.

Suzuki : Thật thú vị khi mặc dù tôi là ``AJ'' nhưng tôi vẫn cảm thấy sân khấu đấu vật chuyên nghiệp rất thú vị (haha). Nó khiến bạn muốn dừng bước và nói, "Chà!" Đó là điều tốt nhất phải không? Tôi nghĩ đây chính là hình thức giải trí thực sự.

Nó không phải là một biểu cảm hay phương trình anime mà là âm thanh và giọng nói phát ra từ cơ thể.

--Và bây giờ, Phần 2 của anime "Kengan Ashura" sẽ được phát hành. Trước hết, bạn có thể nhìn lại nơi bạn bắt đầu chơi Ouma không?

Suzuki : Có rất nhiều thứ mà tôi không thể tự mình hoàn thành được, vì vậy tôi đã nói với người phụ trách biên tập, ông Kobayashi, người đang làm người mẫu cho Ouma, ``Tôi muốn biết thực tế việc tham gia kỳ thi sẽ như thế nào, vì vậy Tôi không phiền nếu bạn đấm tôi hoặc đá tôi.'' "?" tôi hỏi. (Ghi chú của biên tập viên: Tác giả gốc Yabako Sandrovich và biên tập viên phụ trách ông Kobayashi đều có kinh nghiệm chiến đấu và khi vẽ các cảnh chiến đấu từ truyện tranh gốc của tác phẩm này, họ đều thực hiện vật lộn và xác minh. Anime ( Anh Kobayashi cũng tham gia sản xuất với tư cách là diễn viên chuyển động trong phiên bản này) Bản thân tôi cũng chỉ tham gia kickboxing một chút nên phần nào hiểu được ý nghĩa đằng sau những cú đấm. Để chuẩn bị và ôn lại sự chuẩn bị, tôi dùng nửa găng tay để phòng thủ (cú đấm của Kobayashi-san) và găng tay thấp để nhận cú đá để biết mình phải nhận bao nhiêu lực.

--Khi bạn thấy những người nổi tiếng phản ứng thái quá khi họ bị đấm hoặc đá trên TV, đó cũng là một tác phẩm hay, nhưng tôi đã học được cảm giác như thế nào khi nghe một giọng nói thực sự phát ra.

Suzuki: Đúng vậy. Sau khi tự mình trải nghiệm, tôi học được rằng nhận một cú đấm còn khó hơn việc tự mình ném nó đi. Bây giờ chúng ta đã biết điều đó, chúng ta nên làm gì tiếp theo? Đó là thử thách của Phần 1.

Nhìn bộ phim đã hoàn thiện, có thể nó “thực tế” nhưng tôi muốn theo đuổi “hiện thực” như một cách diễn đạt có thể truyền tải đến nhiều người hơn. Trong trường hợp đó, tốt hơn là nên nói dối, vì vậy tôi cảm thấy chúng ta nên làm nhiều hơn nữa để tìm ra sự thật của chương trình.

――Tôi nghĩ rằng trong anime, có những phản ứng và cách phát âm giống anime khác với trên TV, nhưng có khó để điều chỉnh chúng cho phù hợp không?

Suzuki: Tác phẩm này đòi hỏi nhiều công sức (trong trận chiến) và có một số phần mà vẽ tay không thể theo kịp nên chúng tôi đã tạo ra nó với đầy đủ CG. Để làm cho các chuyển động trở nên thực tế hơn, ngay cả một hơi thở cũng cần có một khía cạnh kỹ thuật rất lớn.

Ví dụ như (trong truyện) nó phóng ra sóng khí công và đạn năng lượng phải không? Tôi nghĩ rằng “nếu bạn nói giọng của mình thế này thì nó sẽ phát ra thế kia” là một “cách diễn đạt giống anime”.

Tuy nhiên, trên thực tế, tại sao sóng khí công lại phát ra, bạn cảm thấy thế nào khi chúng ra khỏi lòng bàn tay của bạn... Chính vì chúng được hình thành bởi nhiều thứ khác nhau như vậy nên chúng ta mới phải tạo ra những giọng nói như vậy. Tôi nghĩ có cảm giác thực tế xen lẫn trong đó.

Điều tôi muốn nói về tác phẩm này là, ``Đó chỉ là âm thanh và giọng nói phát ra từ cơ thể thôi.'' Miễn là điều này được truyền tải đến người xem thì không thành vấn đề (ngay cả khi nó không tuân theo phương trình). Phần quan trọng là âm thanh có hợp lệ hay không và nó giống như quay về nguồn gốc của anime vậy. Tôi rất ý thức về điều đó, và thậm chí cả Huấn luyện viên Kishi (Seiji) cũng đã ra lệnh cho tôi rất nhiều thứ như, ``Với tình hình và nội dung của trận đấu, tôi muốn bạn nói như thế này, đặt cảm xúc của bạn vào đây.' '

Niềm tự hào của Tatsuhisa Suzuki với tư cách là “chủ tịch” là gì?

--Tôi nghĩ nó có liên quan đến điều đó, nhưng Phần 1 là thời kỳ tiền virus corona, vậy chẳng phải có một số tiền bối tuyệt vời đang biểu diễn những màn trình diễn tuyệt vời bên cạnh họ sao? Bạn cảm thấy thế nào khi nhìn thấy những người cao tuổi này?

Thay vì nhìn đàn anh Suzuki và cảm nhận họ, tôi lại thấy phấn khích.

――Thay vì "được gọi", là "nó được gọi"?

Tôi đang mặc Suzuki . Bởi vì (các tiền bối) lười biếng (haha).

--(cười).

Suzuki: Có thể tôi đã nói điều này một cách cẩu thả, nhưng mọi người đều tuyệt vời nên dù tôi có làm gì thì tôi cũng sắp vượt qua. Nếu tôi có thể vượt qua mà không bị chỉ bảo gì, tôi chắc chắn sẽ cho, nhưng vì tôi biết "nhiều hơn thế", tôi nói: "Tôi sẽ gặp rắc rối nếu bạn không cho nhiều hơn thế. Tôi sẽ gặp rắc rối." tôn trọng tiền bối của tôi ``Không phải như vậy!'' Đó là phong cách của tôi.

Vì vậy, thay vì bị ảnh hưởng bởi các tiền bối, tôi cảm thấy rằng các tiền bối đang ảnh hưởng đến tôi. Tôi biết rằng anh ấy là một tiền bối xuất sắc và tôi biết rằng anh ấy sẽ tạo ra một số vở kịch hay.

――Từ góc nhìn của người xem, đây sẽ là một màn trình diễn tuyệt vời ngay cả khi chỉ đạt điểm đậu, nhưng nó vẫn còn nhiều điều hơn thế.

Suzuki: Đúng vậy. Đây là những người đã tạo ra những thứ như vậy và đang ở vị trí hiện tại của họ. Tôi nghĩ, ``Nếu bạn không cống hiến 100%, 120%, 200%, tôi sẽ không hài lòng với điều đó, vì vậy tôi sẽ gặp rắc rối.'' Để đạt được mục tiêu đó, tôi làm việc chăm chỉ để tôn trọng lẫn nhau và tôn trọng lòng tự trọng của mỗi người.

Sau đó mọi người nói: ``Nếu có gì không hiểu về tác phẩm thì cứ hỏi mình, mình sẽ giải đáp hết.'' ``Nếu có chuyện gì mình nhất định sẽ chịu trách nhiệm nên không sao cả. trở lại, tôi rất mong chờ điều đó'' nói.

--Thật tuyệt vời. Khi tôi phỏng vấn những người đảm nhận vai trò lãnh đạo lần đầu tiên, ngay cả khi tôi kết thúc cuộc trò chuyện bằng cách nói: “Anh là chủ tịch”, vẫn có khá nhiều người trả lời: “Đây là lần đầu tiên của tôi, nên tôi vẫn chưa thực sự hiểu nó.” Tôi nghĩ tươi mới là điều tốt, nhưng dù chúng tôi có xuất thân khác nhau nhưng tôi vẫn cảm thấy anh Suzuki có sự khác biệt.

Suzuki : Tôi nghĩ đó là vì các tiền bối đã nuôi dưỡng tôi, chăm sóc và cứu giúp tôi. Đây là ân huệ duy nhất tôi có thể trả lại cho tiền bối của mình.

Tôi thấy mọi người nói về những người giỏi về lĩnh vực đó là “tuyệt vời” trong các cuộc phỏng vấn, nhưng đó có thực sự là tất cả những gì chúng ta đang thấy không? Tôi luôn nghĩ như vậy. Bởi vì tôi biết rằng những tiền bối mà tôi biết còn có khả năng tạo ra những điều lớn lao hơn nữa. Tôi muốn thấy điều đó và tôi cũng phải làm việc chăm chỉ vì điều đó. Tôi nghĩ thật lịch sự và tự nhiên khi nói, ‘Tôi sẽ làm việc này, vì vậy cảm ơn sự giúp đỡ của bạn.’ Đó là lý do tại sao bạn giúp tôi và tôi cũng sẽ giúp bạn. Tôi nghĩ đó là sự tương tác.

--Đó là vấn đề về nghi thức và tư duy của một chủ tịch.

Đàn anh Suzuki tin tưởng tôi và biết tôi đối mặt với micro như thế nào. Tôi phải sống theo điều đó cho đến hết đời và đó là niềm tự hào của tôi.

--Tôi nghĩ đó là một ý tưởng tuyệt vời.

Suzuki: Có nhiều tác phẩm khác nhau và có nhiều chiếc ghế khác nhau nên không có câu trả lời nào đúng; tất cả đều đúng. Tuy nhiên, tôi chắc chắn muốn câu trả lời tôi đưa ra không chỉ khác một chút so với câu trả lời của người khác.

Có lý do tại sao khi mọi người hỏi, “Ai chịu trách nhiệm về nhóm này?”, họ nói, “Ồ, đó là Tatsu. Đó là lý do tại sao công việc lại thành ra thế này.” Trong tác phẩm này, thay vì nói, “Tôi muốn Tatsu-san thể hiện khía cạnh tình cảm và cảm xúc,” anh ấy nói, “Tatsu-san là người duy nhất có thể đóng vai Ouma.” Ta. "Anh không thể thay thế em. Em là người duy nhất anh có. Không ai khác có thể làm được điều đó." Không có từ nào gây được tiếng vang như thế này.

--Tôi thực sự hạnh phúc.

Vì tôi là Suzuki nên tôi tự hỏi mình có thể làm gì để công việc trở nên tốt hơn nữa. Có những điều khác mà tôi rất vui khi được nghe từ các nhân viên ở phim trường, chẳng hạn như “Khi Tatsu-san đến, khung cảnh thay đổi” và “Bầu không khí thay đổi và mọi thứ diễn ra suôn sẻ”. Chỉ ở đó từ đầu đến cuối đã khiến tôi suy nghĩ, ‘Tôi đã không làm bất kỳ điều gì, vậy tại sao?’ Tuy nhiên, việc tôi được bảo rằng chỉ điều đó thôi cũng đã thay đổi bầu không khí có nghĩa là tôi được tin tưởng hơn một chút với tư cách là chủ tịch. Đây là một kỹ năng đặc biệt không thể ghi vào sơ yếu lý lịch (haha).

--Tôi rất muốn bạn viết về nó trong phần kỹ năng đặc biệt trong hồ sơ của bạn (haha).

Suzuki : ``Kỹ năng đặc biệt: Tôi rất giỏi trong việc nâng cao chất lượng công việc của mình'' (haha).



(Báo cáo và văn bản của Kenichi Chiba, nhiếp ảnh của Shohei Kanazawa)

Tổng quan về chiến dịch hiện tại

Kỷ niệm phân phối “Kengan Ashura” Phần 2! Chúng tôi sẽ tặng một Cheki có chữ ký của Tatsuhisa Suzuki cho một người trong chương trình xổ số!

Để kỷ niệm việc phát hành "Kengan Ashura" Phần 2, chúng tôi sẽ tặng một tấm séc có chữ ký của Tatsuhisa Suzuki cho một người bằng hình thức xổ số.

  • <Yêu cầu ứng dụng>
  • ・Thời gian đăng ký: từ ngày 21 tháng 9 năm 2023 (Thứ Năm) đến ngày 28 tháng 9 năm 2023 (Thứ Năm) 23:59
  • ・Số người trúng giải: 1 người
  • ・Thông báo người chiến thắng: Thông báo sẽ được đưa ra sau khi giải thưởng được chuyển đi.
  • ・Vận chuyển giải thưởng: Dự kiến sẽ được vận chuyển tuần tự
  • ・Phương thức đăng ký: Chấp nhận sử dụng mẫu đơn đăng ký chuyên dụng bên dưới.
  • <Ghi chú>
  • ・Yêu cầu đăng ký thành viên (miễn phí) để đăng ký.
  • ・Mỗi người được giới hạn một lần đăng ký.
  • ・Chúng tôi không thể trả lời các câu hỏi liên quan đến kết quả xổ số hoặc tình trạng giao hàng.
  • ・Cấm chuyển nhượng hoặc bán lại giải thưởng hoặc quyền giành được cho bên thứ ba.
  • - Nhân viên Tập đoàn Kakaku.com và các bên liên quan không được phép tham gia.
  • ・Giải thưởng sẽ chỉ được vận chuyển trong phạm vi Nhật Bản.
  • ・Mặc dù chúng tôi rất cẩn thận trong việc đóng gói nhưng xin lưu ý rằng ngay cả khi mặt hàng bị hư hỏng do tai nạn trong quá trình vận chuyển, chúng tôi sẽ không chấp nhận trả lại hoặc trao đổi.
  • ・Xin lưu ý rằng tiền thưởng sẽ bị vô hiệu trong các trường hợp sau.
  • Nếu cùng một địa chỉ hoặc hộ gia đình đã trúng thưởng nhiều lần
  • Nếu bạn đăng ký bằng tài khoản trái phép (nhiều tài khoản thuộc cùng một người, v.v.)
  • Nếu giải thưởng không thể được chuyển giao do địa chỉ của người trúng giải, không rõ địa chỉ chuyển đi, vắng mặt lâu ngày, v.v.
  • Nếu giải thưởng không thể được giao do thông tin liên hệ đã đăng ký hoặc thông tin địa chỉ giao hàng không chính xác.
  • Nếu bạn không thể liên hệ với chúng tôi trước thời hạn liên hệ với người nhận giải thưởng.
  • Nếu có bất kỳ hoạt động gian lận nào liên quan đến đơn đăng ký của bạn

Bài viết được đề xuất