“Một lần nữa tôi cảm thấy mình đang ở cùng vị trí với những con người thực sự tuyệt vời (dàn diễn viên).” Phỏng vấn Shimoji Shino (lồng tiếng cho Shy/Momijiyama Teru) trong anime mùa thu “SHY”

Anime mùa thu năm 2023 “SHY” hiện đang được phát sóng trên TV Tokyo và các kênh khác. Chúng tôi xin giới thiệu cuộc phỏng vấn với Shino Shimoji, người đóng vai nhân vật chính Shai/Teru Momijiyama trong tác phẩm này.

Tác phẩm gốc là truyện tranh anh hùng của Bukimi Miki (hiện đang được đăng nhiều kỳ trên Weekly Shonen Champion). Câu chuyện mô tả cô gái anh hùng nhút nhát ``Shy'', người gặp khó khăn khi đứng trước mọi người và cách cô ấy trưởng thành thông qua mối quan hệ với bạn bè cũng như qua các trận chiến, và đang trở nên nổi tiếng không chỉ ở Nhật Bản mà còn ở nước ngoài, bao gồm cả ở châu Âu.

Đạo diễn là Masaomi Ando, người đã từng làm việc trên ``Kuzu no Honkai'' và ``Gakkou Gurashi!'', Yasuhiro Nak Biếni phụ trách dàn dựng và kịch bản bộ truyện, còn Eight Bit phụ trách sản xuất hoạt hình. Ngoài vẻ đẹp và sức mạnh của hình ảnh, việc khắc họa cảm xúc của nhân vật cũng rất xuất sắc.

Dàn diễn viên bao gồm ông Shimoji đóng vai Shai/Momijiyama Teru, Nao Higashiyama đóng vai Keiko Koishikawa, người bình thường duy nhất biết danh tính thực sự của Shai và Ebio, người bạn đồng hành hỗ trợ các hoạt động anh hùng của ông Tomokazu. Sugita. Ngoài ra, một đội hình tuyệt đẹp gồm các anh hùng và kẻ thù như Mamiko Noto và Shinichiro Miki sẽ trang trí cho tác phẩm.

Lần này, chúng tôi đã nói chuyện với anh Shimoji, người đã yêu thích "SHY" sau khi đọc câu chuyện gốc, về mọi thứ, từ sức hấp dẫn của tác phẩm đến việc lồng tiếng và những giai thoại với bạn diễn của anh ấy.

■SHY mà Shimoji Shino cảm thấy có sức hấp dẫn gì?

-- Vì bạn nói "SHY", tôi xin hỏi bạn, bạn có ngại không?

Shimoji: Tôi tự coi mình là người nhút nhát và mọi người thường nói với tôi rằng tôi sẽ hoàn toàn phù hợp với cô ấy trên phim trường, nhưng khi tôi nhìn nhận anime SHY một cách khách quan, tôi bắt đầu nghĩ rằng mọi thứ có thể khác với những gì tôi mong đợi. Tất nhiên, có rất nhiều điều tôi có thể đồng cảm.

--Mặc dù bạn đang phỏng vấn những người như thế này, nhưng bạn có vẻ không quá nhút nhát.

Tôi vẫn không biết kỹ năng `` nhút nhát '' cơ bản được kích hoạt trong điều kiện nào (haha). Tuy nhiên, khi ở trường quay với nhiều người mà tôi không nói chuyện thường xuyên, tôi lại là kiểu người không thể nói chuyện với họ ngay cả khi tôi muốn, và cuối cùng tôi chỉ lặng lẽ nhìn họ. kịch bản.

--Tôi thường nghe nói rằng trong những tình huống như vậy, sẽ rất hữu ích nếu có người chủ động nói chuyện với bạn.

Tôi thực sự nghĩ vậy. Trên phim trường “SHY”, Nao Higashiyama (đóng vai Keiko Koishikawa) đã chủ động bắt chuyện với mọi người. Tôi nghĩ anh ấy rất giỏi trong việc tạo ra một nơi ấm áp và mềm mại. Ngoài ra, khi tôi nghe nói Keiko-chan (với tư cách là một diễn viên) là Nao, tôi đã bị thuyết phục. Anh ấy là người có thể đóng bất kỳ vai trò nào, nhưng tôi nghĩ anh ấy hoàn toàn phù hợp.

--Tôi sẽ hỏi bạn nhiều hơn về bạn diễn của bạn sau, nhưng trước hết, Shimoji-san, bạn đã đọc câu chuyện gốc và thực sự thích nó, vì vậy tôi muốn bạn nói về việc nó thú vị như thế nào đối với bộ phim. làm việc "SHY."

Tôi đã nhận được tác phẩm gốc làm tài liệu tham khảo khi đi thử giọng và tôi đã đọc nó. Như tôi đã nói trước đó, bây giờ tôi nghĩ rằng anh ấy hơi khác so với Shai và Teru, nhưng khi tôi đọc nó lần đầu tiên, tôi đã rất gắn bó với anh ấy đến mức tôi nghĩ: "Đây là tôi!" Một người dù thông minh đến đâu cũng có thể có cảm giác “xấu hổ”, “đáng sợ” và cô ấy là một đứa trẻ có rất nhiều điểm yếu đó. Tôi thực sự được truyền cảm hứng bởi cách cô ấy lấy hết can đảm để đối mặt với từng bức tường và vượt qua chúng. Mỗi tập phim đều khiến tôi khóc một chút.

Bản thân cô thực ra là một cô gái rất mạnh mẽ nhưng vì ý thức được bản thân nhút nhát nên cô đang phải vật lộn với việc không thể sống cuộc sống hàng ngày như mình mong muốn. Trong khi tôi ủng hộ cô ấy, tôi nghĩ tôi cũng đang ủng hộ cô ấy. Thông qua cô ấy, tôi cảm nhận được rằng dù không thể chấp nhận những điểm yếu của bản thân nhưng tôi vẫn có thể nhẹ nhàng đón nhận chúng.

--Sau khi đọc tập đầu tiên của tác phẩm gốc, tôi đã nghĩ đây là tác phẩm sẽ khiến tôi khóc. Đó là những gì tôi nghĩ.

Đúng vậy! Tôi cũng bị sốc khi đọc cảnh trong tập đầu tiên mà tôi có thể cứu Keiko-chan khỏi một vụ tai nạn tàu lượn siêu tốc, nhưng tôi không thể không tò mò về điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Nhưng sau đó, cô ấy đã có được dũng khí để kiên trì dù điều đó thật đáng sợ, và tôi cũng nhận được dũng khí từ cô ấy. Diễn biến ở tập đầu tiên tuyệt vời đến mức tôi bị cuốn hút.

--Các nhân vật mang bầu không khí của những anh hùng trong truyện tranh Mỹ, vì vậy khi bắt đầu đọc cuốn sách này, tôi đã nghĩ rằng tất cả chỉ là niềm vui của những trận chiến hết ga, nhưng hóa ra nó còn hơn thế nhiều.

Những trao đổi cảm xúc giữa các nhân vật cơ bản được miêu tả rất cẩn thận. Tôi đặc biệt yêu mẹ nên đọc câu chuyện được miêu tả trong anime này mà không cầm được nước mắt. Điều quan trọng là phải có những tác phẩm đơn giản, vui nhộn và diễn xuất thú vị, nhưng tôi cũng đánh giá cao những tác phẩm cho phép tương tác tinh tế như thế này.

――Như bạn đã nói, “trao đổi trái tim giữa các nhân vật”, từ khóa trong tác phẩm này là “trái tim”, và khía cạnh đó cũng rất thú vị và đáng suy ngẫm.

Trong tập đầu tiên của Shimoji , có một mô tả tương tự như SNS, nhưng tôi nghĩ điều quan trọng là bạn phải thay đổi góc nhìn một chút. Nó khiến tôi nhận ra tầm quan trọng của việc sống cuộc sống của mình trong khi quan tâm đến người khác và chính mình.

-- Lời nói của Shai cũng thực sự có tác dụng.

Shimo: Cô ấy không giỏi thể hiện bản thân lắm, nhưng tôi nghĩ cô ấy có thể giữ được sự thẳng thắn vì xung quanh cô ấy là những người tốt bụng. Tuy nhiên, tôi tin rằng đây là vẻ đẹp mà ai cũng có, vì vậy tôi sẽ rất vui nếu mọi người xem tác phẩm này nghĩ: ``Hãy dũng cảm hơn một chút'' hoặc ``Hãy tử tế hơn một chút.''

■◯◯Vì chưa có kinh nghiệm quay cảnh nên tôi thậm chí còn phải quay lại phần A.

――Làm thế nào bạn tạo ra và vào vai một nhân vật nhút nhát như vậy?

Tôi đoán bạn có thể nói rằng tôi đã cố gắng không chuẩn bị vai diễn quá nhiều, nhưng khi mới đọc truyện gốc, tôi cảm thấy rất thông cảm cho anh ấy nên đã vào vai anh ấy với hình ảnh tôi va chạm với anh ấy. Bản thân tôi có rất nhiều sự nghi ngờ về bản thân trong cuộc sống. Có cảm giác như vai trò của nó đã khuếch đại sự lo lắng và thiếu tự tin đó. Tôi nghĩ đó là một sai lầm và thất bại lớn đối với cô ấy khi không thể giúp đỡ cô ấy đúng cách và cuối cùng bị thương (trong tập đầu tiên). Tôi cũng thực sự chán nản ngay cả vì những điều nhỏ nhặt nhất nên tôi đồng cảm với cô ấy theo cách đó.

――Đóng vai một người không nói nên lời như cô ấy có khó không? Tôi cảm thấy cách nó trì trệ là rất tự nhiên.

Tôi tự hỏi bây giờ cô ấy cảm thấy thế nào? Tại sao bạn lại giữ lại? Tôi tự hỏi liệu cảm xúc của tôi có đi trước tôi không? Khi tôi nghĩ về điều đó, tôi đã có thể làm được điều đó mà không gặp nhiều khó khăn. Tuy nhiên, đây là lần đầu tiên tôi do dự nhiều như vậy. Mặt khác, những phần tôi gặp khó khăn nhất lại là những cảnh mà tôi thực sự đam mê. Ngoài ra còn có cảnh họ va chạm với nhau vào phút cuối nên thật khó để biết tôi phải đi bao xa mà không ngượng ngùng hay nói ra.

--Nhân tiện, bạn có nhận được sự hướng dẫn đáng nhớ nào từ đạo diễn hay giám đốc âm thanh không? Bạn đã làm việc với đạo diễn Ando trong “Hakumei to Mikochi” (phát sóng từ tháng 1 đến tháng 3 năm 2018) và “Gyakuten Sekai no Battery Girl” (phát sóng từ tháng 10 đến tháng 12 năm 2021).

Tôi đoán đó là cơ sở . Tôi hiếm khi tiếp xúc trực tiếp với anh Ando nhưng tôi có ấn tượng rằng anh luôn dõi theo tôi với nụ cười trên môi. Đây là lần đầu tiên tôi làm việc với giám đốc âm thanh, ông Hamano (Takashi), và ông ấy đã chỉ đạo tôi rất nhiều, nhưng có một điều tôi nhận ra khi bắt đầu thu âm Shai. Điều đáng ngạc nhiên là tôi chưa bao giờ chiến đấu. Tôi đã thu âm những câu thoại “khi bạn bị đánh” hoặc “khi bạn tấn công” làm lời thoại chung cho các trò chơi, nhưng nó giống như chiến đấu trôi chảy trong các cảnh anime, đấm chỗ này, đá chỗ này… Thật ra, tôi chưa bao giờ đã làm điều đó.

--Có chút ngạc nhiên.

Shimoji: Tôi nhận ra là do chưa có nhiều kinh nghiệm nên mới khó khăn nên tôi lồng tiếng trong khi ông Hamano dồn tôi vào thế tốt. Tôi nghĩ có lẽ ông Hamano đã nghĩ đến sự đồng bộ giữa tôi và Shai/Teru nên đã thúc giục tôi làm điều đó. Trong tập 4, tôi thực sự gặp khó khăn khi chiến đấu với một người nào đó. Sau khi thử và biểu diễn bài hát thực tế, tôi thu âm lại gần hết phần A. Thực hiện các cảnh chiến đấu một mình. Tôi biết mình không thể làm được và trí tưởng tượng của tôi cũng không thể theo kịp… Hơn nữa, có rất nhiều cảnh tôi bị ép phải làm rất nhiều việc nên cổ họng tôi kiệt sức và tinh thần cũng bị hao tổn rất nhiều. Nhưng tôi nghĩ đó là nơi tôi có thể kết nối với Shai, người không bỏ cuộc ngay cả khi bị thúc ép.

――Bạn chắc chắn sẽ có thể biết được đối thủ của mình sẽ là ai khi lên sóng, nhưng liệu bạn có thể lồng tiếng cùng với người đóng vai đối thủ đó không?

Cơ sở là có. Chúng tôi đã làm điều đó cùng nhau. Anh ấy là một người thực sự tốt bụng, và mặc dù chỉ phải ghi âm lại lời thoại của Shai và Teru nhưng anh ấy luôn ngồi ở phía sau và trông chừng tôi. Tôi nghĩ chúng tôi đã có thể tạo ra một cảm giác căng thẳng thực sự tốt. Ngoài ra, mặc dù đây là lần đầu tiên tôi làm việc với anh ấy, nhưng tôi đã hỏi anh ấy, “Tôi nên làm gì?” và anh ấy đã vui lòng cho tôi lời khuyên, “Tôi nghĩ đây là cách tốt nhất để làm điều đó,” và chúng tôi đã có khoảng thời gian tuyệt vời bên nhau.

--Người đó là người dày dặn kinh nghiệm chiến đấu. Một giáo viên tốt hoặc một hình mẫu.

Từ lúc đọc truyện gốc, tôi không thể nghĩ ra ai khác ngoài “diễn viên” cho nhân vật này nên tôi thực sự xúc động khi được nhìn thấy nhân vật đúng như những gì tôi đã tưởng tượng. Tôi thực sự đã hết vốn từ vựng và từ duy nhất tôi có thể diễn đạt là "Thật tuyệt vời!"



■Tư thế và sự tập trung của Mamiko Noto cũng như sự hiện diện của Miyuki Sawashiro thật ấn tượng.

--Ngoài những người tôi vừa nói đến, dàn diễn viên của "SHY" đều là những người thực sự có kinh nghiệm. Những linh hồn do Mamiko Noto thủ vai xuất hiện trong tập đầu tiên cũng có tác động ngay từ khi họ xuất hiện.

Ông Spirits có tâm trạng vui vẻ đến mức tôi thực sự ngạc nhiên. Nó xuất hiện đột ngột và sự chênh lệch nhiệt độ giữa nó và Teru khi lần đầu tiên xuất hiện thật thú vị. Khi giọng hát trong trẻo, đẹp đẽ của anh Noto khiến tôi cảm thấy dễ chịu, tôi cảm thấy như mình cũng sắp bị cuốn theo… nên tôi cố gắng kiềm chế và chơi nó.

--Vì nó không còn là một bản ghi âm được phân phối hoàn toàn nữa nên tôi nghĩ có rất nhiều điều để học hỏi không chỉ từ diễn xuất mà còn từ phong thái, nhưng nếu có điều gì nổi bật đối với bạn, vui lòng cho chúng tôi biết.

Noto Shimoji không chỉ diễn xuất giỏi mà còn có tư thế rất đẹp trước micro. Nó khiến tôi có cảm giác như lưng mình đang giãn ra, và nó thực sự để lại ấn tượng trong tôi. Tôi là kiểu người ngày càng nghiêng người về phía trước, khom lưng và đắm chìm trong thế giới của kịch bản và của hai chúng tôi, nhưng Noto-san thì luôn thẳng thắn và xinh đẹp. Tôi hỏi anh ấy: “Anh tập thể dục kiểu gì vậy?” (cười) Trước đây tôi đã từng cộng tác trong một số tác phẩm với anh ấy, nhưng tôi đoán lúc đó tôi không hiểu được những gì đang diễn ra xung quanh mình. Lần này, tôi cảm thấy sảng khoái khi thấy anh ấy làm điều đó và tôi học được rất nhiều điều về khả năng tập trung của anh ấy khi anh ấy hét vào mặt tôi.

--Thật tuyệt vời.

Shimoji : Tôi nghĩ đó là do Sawashiro-san (Miyuki Sawashiro, người đóng vai Tsibeta) là nhân vật phản diện, nhưng khi cô ấy nói một từ, bầu không khí trở nên căng thẳng, và theo một cách hay, bên trong gian hàng trở nên ồn ào. Cuộc đối thoại của anh ấy rất thuyết phục khi có sự hiện diện của anh ấy. Một lần nữa tôi cảm thấy mình đang ở cùng vị trí với những con người thực sự tuyệt vời. Tuy nhiên, họ thường nói chuyện với tôi một cách thân thiện. Vai diễn của anh ấy có liên quan rất nhiều đến nó, và đó là một vai khá nặng nề, nhưng khi chúng tôi nói chuyện trước và sau khi ghi hình, anh ấy có vẻ rất thoải mái và tôi nghĩ thật tuyệt vời khi anh ấy có thể thay đổi mọi thứ. Tôi không phải là người giỏi thay đổi mọi thứ nên tôi rất ngưỡng mộ điều đó.

--Chỉ cần có thể nhìn thấy những thứ đó cũng đáng để tham gia vào công việc này.

Tôi thực sự nghĩ vậy. Khi lần đầu tiên nghe về các diễn viên khác, tôi đã rất ngạc nhiên khi thấy hầu hết họ đều có nhiều kinh nghiệm trong ngành giải trí hơn tôi. Tôi còn trẻ nhưng đã làm diễn viên lồng tiếng hơn 10 năm rồi, quả là một công việc tuyệt vời! Đó là những gì tôi nghĩ. Khi tôi đã chơi được 10 năm, số lượng người trẻ hơn tôi đã tăng lên đáng kể và có những lúc tôi là người lớn tuổi duy nhất trong đội. Tôi đã nghĩ lần này sẽ có rất nhiều cảnh diễn xuất nhưng tôi vẫn có cảm giác rằng điều gì đó như thế này sẽ xảy ra.

--Đây là những người mang anh hùng và kẻ thù vào cuộc sống, nhưng nếu bạn phải chọn một người mà bạn thích hoặc có tính cách gắn bó với bạn, đó sẽ là ai?

Tôi thích tất cả các loại đế , nhưng tôi thích nhất là Lady Black (CV: Sayumi Suzushiro). Tất cả chúng ta đều mang trên lưng nhiều gánh nặng khác nhau và đã trải qua nhiều trải nghiệm không thể tưởng tượng được, nhưng Lady Black lại vô cùng mạnh mẽ và lạnh lùng, bao gồm cả thái độ hiện tại sau khi vượt qua chúng. Nó diễn ra trước phần được mô tả trong anime, nhưng khi tôi đọc một tập đề cập đến quá khứ của cô ấy trong nguyên tác, tôi đã ngạc nhiên thấy mình đang khóc. Sức mạnh của cô ấy thực sự đáng kinh ngạc và tôi muốn được như cô ấy.

――Sau khi xem anime, tôi muốn bạn đọc phần còn lại của tác phẩm gốc. Tôi cảm thấy như thể tôi chắc chắn sẽ thích tất cả mọi người.

Đúng vậy. Tôi không thể ghét hết kẻ thù của mình, hay nói đúng hơn là tôi sống với đủ thứ xung đột. Mặc dù con đường họ chọn là khác nhau nhưng họ đều là những nhân vật mà tôi muốn họ hạnh phúc.

■ “Người hùng” của tôi là người khiến tôi cảm thấy an toàn khi ở bên anh ấy.

--SHY hiện đã được chuyển thể thành anime. Chất lượng của video cũng rất cao, như bạn có thể cảm nhận được từ PV và tập đầu tiên. Về điều đó, bạn nghĩ gì về nó với tư cách là một người xem?

Các nhân vật cơ bản rất dễ thương, họ di chuyển rất tốt và màu sắc nhẹ nhàng nên đây là một tác phẩm có thể được giới thiệu cho tất cả mọi người, già hay trẻ. Những nét vẽ của Miki-sensei trong tác phẩm gốc rất tinh tế và tuyệt vời, nhưng anime có rất nhiều chất hoạt hình tuyệt vời và có nhiều chuyển động trong các cảnh chiến đấu mà bạn không thể thấy trong manga, vì vậy tôi muốn mọi người xem cũng chú ý đến điều đó.

--Cảnh biến hình cũng ngầu nữa.

Đúng vậy. Ngoài ra còn có một cảnh biến hình trong tập đầu tiên, và đó là một trong những cảnh nổi bật vì quá tuyệt vời!

--Về mặt âm nhạc, bài hát chủ đề kết thúc "Shiritaikimochi" được hát bởi Shai/Teru Momijiyama (CV. Shino Shimoji) và Keiko Koishikawa (CV. Nao Higashiyama).

ShimojiKhi lần đầu tiên tôi nghe về nó, tôi đã rất ngạc nhiên. Mối quan hệ giữa Teru và Keiko-chan là một phần quan trọng của câu chuyện, nhưng thật bất ngờ vì tôi chưa bao giờ tưởng tượng họ hát cùng nhau. Tuy nhiên, đây là lần đầu tiên tôi song ca với Nao-san và tôi rất vui. Đó là loại bài hát gì? Đó là những gì tôi nghĩ, và đây là bài hát khiến tôi lại khóc. Tuy có giai điệu dễ thương nhưng lời bài hát lại rất thẳng thắn, ấm áp và nhẹ nhàng… Tôi nghĩ đó là một cách thực sự hoàn hảo để kết thúc tác phẩm.

--Việc ghi âm thế nào?

Shimoji: Giao tiếp rất quan trọng trong bài hát này, nhưng vì chúng tôi thu âm nó sau Nao-san nên việc đó rất dễ thực hiện. Tôi đã nói chuyện với Nao và nói, ``Đó là một bài hát chỉ đến với nhau khi hai chúng ta hát cùng nhau.'' Nếu bạn thích, đó là một bài hát mà bạn có thể hát cùng bạn bè và làm sâu sắc thêm tình bạn của mình.

--Tôi sẽ không đi vào chi tiết cụ thể nhưng diễn xuất của Higashiyama-san trong tập phim với Teru và Kyouko thật tuyệt vời.

Cơ sở thật tuyệt vời. Nao-san đã điều chỉnh lịch trình của mình cho tập này và rất hào hứng với nó, nói rằng: “Hôm nay tôi sẽ sử dụng giọng nói của mình ở đây!” Tôi nghĩ đó chính xác là những gì đã xảy ra trong tập này. Và với cái kết này, tôi nghĩ nó sẽ còn cảm động hơn nữa... Tôi cảm thấy biết ơn vì họ đã quyết định thực hiện cái kết này.

--Cũng có một cảm giác tương phản với phần mở đầu.

Phần mở đầu cơ bản có cảm giác rất cổ điển, vì vậy tôi đang tự hỏi phần kết sẽ như thế nào. Khi lần đầu tiên tôi nghe bài hát "Đây là cái kết", tôi đã nghĩ đó là một cái kết đặc biệt chỉ dành cho tập phim này. Tôi nghĩ đó là một bài hát giúp bạn có thể thư giãn sau bất kỳ tập phim nào.


--Khi bạn đã thưởng thức được các bài hát cùng với câu chuyện, bạn sẽ quyết định xem đến tập cuối cùng.

Tôi đoán đó là cơ sở . Mong các bạn sẽ xem và nghe nó một cách trọn vẹn nhất.

--Bây giờ, hãy để tôi hỏi bạn một câu hỏi cuối cùng. “Anh hùng” có ý nghĩa gì với ông Shimoji?

Tôi đã được hỏi câu hỏi này trong các cuộc phỏng vấn với Shimoji và những người khác, nhưng tôi thực sự không thể trả lời…nó rất khó. Tuy nhiên, tôi rất ấn tượng bởi nhân vật chính trong tác phẩm này đã nói trong câu chuyện: “Chỉ cần ở đó là bạn cảm thấy thoải mái”. Khi nghĩ về điều đó, tôi nghĩ người hùng của tôi chính là mẹ tôi. Mẹ là người hùng của tôi vì mẹ cho tôi lời khuyên và hỗ trợ tôi về nhiều mặt.


(Phỏng vấn và viết bởi Kenichi Chiba)

[Thông tin công việc]
■Phim truyền hình “ SHY

<Thông tin phát sóng>
Phim truyền hình Tokyo: Thứ Hai hàng tuần từ 24:00
(TV Tokyo, TV Osaka, TV Aichi, TV Setouchi, TV Hokkaido, TVQ Kyushu Broadcasting)
Truyền hình BS Nippon: Thứ Hai hàng tuần từ 24h30 trở đi
NST Niigata General TV: Thứ Năm hàng tuần từ 26:25 trở đi
AT-X: Thứ Tư hàng tuần từ 21:30
*Phát sóng lại vào lúc 9h30 thứ Sáu hàng tuần và 15h30 thứ Ba hàng tuần
*Ngày và giờ phát sóng có thể thay đổi.

<Thông tin giao hàng>
Phân phối tuần tự trên mỗi địa điểm phân phối

*Để biết chi tiết về phát sóng và phân phối, vui lòng kiểm tra trang web chính thức: # .

<Nhân viên>
Tác phẩm gốc: Bukimi Miki (đăng trong Weekly Shonen Champion của Akita Shoten)
Đạo diễn: Masaomi Ando Trợ lý đạo diễn: Sakumei Taniguchi Series Sáng tác/Kịch bản: Yasuhiro Nakanishi
Thiết kế nhân vật chính: Yuichi Tanaka
Thiết kế nhân vật/giám đốc hoạt hình: Risa Takai, Kouhiro Sueda
Đạo diễn hành động: Tetsuro Moronuki Đạo diễn CG: Kaede Aizawa
Giám đốc nghệ thuật: Kazuto Shimoyama Thiết kế màu sắc: Maki Saito
Đạo diễn hình ảnh: Masashi Uoyama (chiptune) Biên tập: Megumi Uchida (MarvyJack)
Đạo diễn âm thanh: Takashi Hamano Âm nhạc: Hinako Tsubakiyama
Sản xuất hoạt hình: Eightbit

<Truyền>
Nhút nhát/Momijiyama Tell: Shimoji Shino
Keiko Koishikawa: Nao Higashiyama
Ebio: Tomokazu Sugita
Tinh linh: Mamiko Noto
Bụi sao: Shinichiro Miki
Quý Cô Đen: Sayumi Suzushiro
Miền: Ayumu Murase
Đường đơn: Kikuko Inoue
Kỳ thị: Mutsuko Tamura
Tsibeta: Miyuki Sawashiro
Kufufu: Rina Hidaka

<Giới thiệu>
Vào giữa thế kỷ 21, chiến tranh đã biến mất khỏi trái đất.
Thế giới thay đổi chóng mặt trước sự xuất hiện bất ngờ của những “người hùng” sở hữu sức mạnh siêu phàm và cầu nguyện cho hòa bình ở mỗi quốc gia.
Trong một thế giới mà các anh hùng từ khắp nơi trên thế giới đóng vai trò tích cực trong việc duy trì hòa bình mới đạt được, người chịu trách nhiệm cho hòa bình của Nhật Bản chính là Shai, một cô gái anh hùng “nhút nhát” và cực kỳ ngại xuất hiện trước công chúng.

(c) Miki Bukimi (Akita Shoten)/Ủy ban sản xuất SHY
(c) Miki Bukimi (Akita Shoten) 2019

Bài viết được đề xuất