Anime truyền hình “ONE PIECE” phiên bản Egghead OP “Ah!” & ED “Dear Sunrise” là những bài hát được viết vì chúng tiếp tục phát triển! Phỏng vấn Hiroshi Kitadani x Maki Otsuki

Anime truyền hình "ONE PIECE" đang kỷ niệm 25 năm ra mắt và phiên bản Egghead đã bắt đầu vào tháng 1. Chủ đề mở đầu và kết thúc mới đang thu hút sự chú ý.

Ca khúc mở đầu mới "Aassu!" sẽ được hát bởi Hiroshi Kitadani, người đã nhiều lần hát ca khúc mở đầu cho "ONE PIECE". Maki Otsuki sẽ hát ca khúc kết thúc mới "Dear Sunrise". Nếu là người hâm mộ tác phẩm của họ, có lẽ bạn sẽ cảm thấy phấn khích tột độ khi nghe tên của cả hai. Nói về Kitadani-san và Otsuki-san, cặp đôi đã hát chủ đề mở đầu "We Are!" và chủ đề kết thúc "ký ức" dành cho thế hệ đầu tiên 25 năm trước, và nhân dịp kỷ niệm 25 năm này, họ đã trở lại với tư cách là đội gắn thẻ mạnh nhất. Nó ở đây.

Viện nghiên cứu Akiba đã tiến hành phỏng vấn hai người này. Chúng tôi đã nói rất nhiều về từng bài hát, suy nghĩ của họ về việc để cả hai trình diễn lại bài hát chủ đề nhân dịp kỷ niệm 25 năm, video mở đầu và kết thúc của anime, v.v.

Video mở đầu đã được xem hơn 10 triệu lần! Cái kết cũng rất cảm động vì số lượng người.

--Lần cuối cùng tôi phỏng vấn Dani-san từ "OVER THE TOP" là vào năm 2019, nhân kỷ niệm 20 năm bộ phim truyền hình anime "ONE PIECE". Đã 5 năm kể từ đó.

Nó chỉ trôi qua rất nhanh .

--Và lần này, hai người hát mở đầu và kết thúc của thế hệ đầu tiên đã tái hợp.

Thật sự rất hấp dẫn khi thấy hai người này hát bài hát này khi anime kỷ niệm 25 năm ra mắt. Hãy đến đây! Thành thật mà nói thì tôi cũng nghĩ vậy nhưng tôi rất vui vì hai người này có thể làm việc cùng nhau.

Otsuki: Tôi cũng rất vui.

――Cảnh mở đầu và kết thúc của anime, trong đó có bài hát của hai người này được phát, có hình ảnh tuyệt vời.

Tuy nhiên , Toei Animation (Toei Animation) đang làm việc rất chăm chỉ. Có vẻ như phải đến ngay trước thời hạn để tạo các bảng và cách vẽ chúng. Có những video trên YouTube thảo luận về mức độ tuyệt vời của nó và một số người nói rằng có khá nhiều nội dung tiết lộ nếu bạn xem ở chế độ chuyển động chậm. Hơn nữa, video mở đầu trên YouTube chính thức đã được xem hơn 10 triệu lần. 10 triệu lượt xem! ? Không phải vậy sao?

Tôi đã xem đi xem lại Otsuki .

Phản hồi từ nước ngoài rất tốt và tôi thực sự vui vì nó đã được chấp nhận trên toàn thế giới. Kết hợp với đó, bài hát đã được lắng nghe và tôi nghĩ chúng tôi đang có một khởi đầu tuyệt vời cho lễ kỷ niệm 25 năm thành lập của mình.

--Trong đoạn video mở đầu, cảnh Luffy bước đi cũng rất cảm động.

Mọi chuyện chỉ là vậy thôi. Thật tuyệt khi thấy trang phục của họ thay đổi như thế nào (dựa theo ngoại hình trước đây của họ).

Nếu bạn không phải là fan của Otsuki thì bạn sẽ không thể làm được điều này.

Thực sự thôi . Cả mở đầu và kết thúc đều đầy tình cảm.

--Đoạn kết cũng sẽ khiến bạn rơi nước mắt. Đó là gian lận.

Otsuki: Tôi cũng đã xem nó được phát sóng lần đầu tiên vào ngày 7 tháng 1, và khi nó bắt đầu với sự trở lại của (Luffy), tôi đã nghĩ, ôi! Nó đã trở thành.

--Không phải đó cũng là cái kết tương tự cho `` ký ức '' đầu tiên khi số lượng họ hướng ra biển tăng dần lên sao?

Otsuki: Khi chúng tôi làm 'ký ức', có 5 thành viên, nhưng bây giờ chúng tôi có 10 thành viên, và tôi vô cùng xúc động.

--Hơn nữa, giai điệu gợi nhớ đến "ký ức".

Người hâm mộ hoàn toàn bị thu hút bởi nó . Trời siêu nóng.

Otsuki thực sự tuyệt vời.



“À!” có nhiều nghĩa! Cuộc hội ngộ đầy bất ngờ với các ca sĩ hợp xướng!

--Bây giờ chúng ta hãy nghe thêm về bài hát. Trước hết, xin hãy cho chúng tôi biết ấn tượng và sức hấp dẫn của ca khúc mở đầu “Aassu!”.

Như mọi khi , khi lần đầu tiên tôi nghe nó, tôi đã nghĩ: "Chính là nó đây!" Bài hát này cũng được sáng tác bởi bộ ba trong "We Are!" (lời: Seiko Fujibayashi, sáng tác: Kohei Tanaka, ca sĩ: Hiroshi Kitadani). Những bài hát ba chúng tôi sáng tác đều có một mẫu chuẩn: sau câu đầu tiên là phần độc tấu nhạc cụ, cuối cùng họ hô to tên bài hát. Lần này tôi cũng nói "Tất cả chúng ta".

Cũng như các bài hát trước, đây là bài hát nhấn mạnh cảm giác phấn khích đồng thời sử dụng giọng hát của Tada Tada. Tuy nhiên, (anh Tanaka) thường viết những bài hát có tính chất biến thái hay, có nhiều thay đổi quan trọng, nhưng Kohei-sensei nói rằng lần này có ít hơn (mánh lới quảng cáo) ít hơn rất nhiều. Tuy nhiên, khi nhìn vào tỉ số, bạn có thể thấy có rất nhiều điều nhỏ nhặt đang diễn ra. Như bạn đã nói, “Lần này tôi viết bài hát khô mực”, và điều hấp dẫn là dù có một vài thay đổi chính nhưng bạn không bao giờ cảm thấy mệt mỏi khi nghe nó và nó ngày càng hay hơn.

Ghi âm là một thử nghiệm. Lần này, tôi đang thử một điều mà tôi chưa từng làm trước đây, bằng cách chơi một nốt ở cao độ của chữ "G" ở cuối. Tôi chưa bao giờ chơi nhạc bẫy trước đây nhưng tôi cũng đưa vào một thứ gì đó hiện đại hơn một chút như "Bachi Bachi No Limit From Here". Tôi nghĩ chúng tôi có thể viết bài hát này vì Kohei-san, Fujibayashi-san và tôi không ngừng phát triển.

Hiroshi Kitadani

――Nếu bạn nhìn vào lời bài hát, tiêu đề ``Aaaass!'' là từ ``us''. Cho đến bây giờ, từ "chúng tôi" đã được sử dụng trong "chúng tôi" và các cụm từ khác, vì vậy tôi nghĩ nó phải là "chúng tôi", nhưng tôi cũng nghĩ rằng nó cũng có nghĩa là "ngày mai" khi chúng tôi chuyển sang phần sau. bước tiếp theo.

Đúng vậy. Đó là "Ah!" với "We Are!" và tôi nghĩ "Tomorrow" trong "Tomorrow" cũng đang phát. Ông cho biết nó còn có ý nghĩa là “Trái đất”. Lúc đầu, họ muốn tiêu đề là "Tất cả chúng ta", nhưng ông Fujibayashi đã đổi thành "À!". Với ký hiệu này, bạn có thể nhớ nó ngay lập tức. Thật ngạc nhiên là nó khiến bạn cảm thấy khó quên khi nhìn thấy nó.

Bạn nhớ Otsuki . Lần đầu tiên nghe tựa đề, tôi đã nghĩ gì? Nó là gì vậy? Đó là những gì tôi nghĩ (cười).

Điều thú vị là "u" thường được sử dụng trong ký hiệu tiếng Anh. Tiêu đề hấp dẫn, giai điệu hấp dẫn đến mức bạn thậm chí không thể biết đoạn điệp khúc ở đâu nên tôi nghĩ đó là một bộ ba tuyệt vời.

――Nếu bạn nghe toàn bộ bài hát, sẽ có rất nhiều thay đổi sau câu thứ hai, và mọi thứ được thực hiện để giúp bạn giải trí.

Mọi chuyện chỉ là vậy thôi. Ví dụ: phần "shake" của câu thứ hai, "I Want Common Sense to Shake My Head," là một tiếng hét thay vì giai điệu, nhưng điều này đã được thay đổi trong quá trình ghi âm. <Lắc> Vậy hét lên chẳng phải sẽ tốt hơn sao? Thế thôi.

--Trong cuộc phỏng vấn "OVER THE TOP", bạn đã nói về những điều bạn đã thay đổi trong quá trình ghi hình.

Đúng vậy , Kitadani . Về bản nhạc, tôi cố gắng làm cho nó trông giống như một chữ "✕" không có nốt nhạc. Thường có các mẫu được xác định tại chỗ.

Rất tiếc phải gọi bạn là bậc thầy Otsuki , nhưng những tiếng hét ở đây rất rõ ràng và hay.

--Đoạn điệp khúc cũng rất ấn tượng. Việc bổ sung giọng hát phúc âm của Azumi Takahashi, người phụ trách phần điệp khúc, đã mang lại cảm giác rất trang trọng và sâu sắc.

Giáo sư Kohei tình cờ tìm thấy cô ấy. Tôi thấy anh ấy hát trên YouTube ở tàu điện ngầm New York, và tôi đã liên lạc với anh ấy và nói, ``Tôi muốn cô gái này hát.''

--Nếu tôi đột nhiên nhận được cuộc gọi từ Kohei Tanaka-sensei, tôi sẽ sợ lắm (haha).

Otsuki có thật không? Có đúng không? (cười)

Chỉ là trùng hợp thôi, nhưng cô ấy là học trò của tôi khi tôi còn dạy ở một trường dạy nghề. Khi tôi tốt nghiệp, tôi luôn tiễn họ và nói: “Hãy cùng nhau cố gắng hết sức trong ngành!” và tôi cảm thấy như chúng tôi đã thực sự đến với nhau. Và với “MỘT MẢNH”.

Vào thời điểm kỷ niệm 25 năm thành lập Otsuki . Thật tuyệt vời phải không?

Tôi hoàn toàn ngạc nhiên. Tuy nhiên, khi đoạn điệp khúc cuối cùng trong bài hát giả của cô bắt đầu, đoạn điệp khúc càng trở nên sôi động hơn. Sự thay đổi tốc độ đó thực sự tuyệt vời.

Otsuki là tuyệt nhất!

――Anh Otsuki, anh nghĩ gì sau khi nghe tiếng “À!”?

Otsuki : Tôi đã có cơ hội được nghe nó sớm. Hơn nữa, Danny (Kitadani) đã hát trực tiếp. Khi tôi nghe nó, tôi nghĩ, "Bài hát này nói về cái gì?"

Chỉ ở cả hai nước. Đó là ngày trước khi ghi hình.

Otsuki đã phát hành một bài hát hoàn toàn khác với những gì anh ấy từng nghe. Nó mang tính đổi mới đến mức tôi băn khoăn không biết nên đón nhận nó như thế nào. Khi tôi nói về ``Bachi Bachi No Limit From Here'' trước đó, tôi nhận ra rằng có những người có thể hát rất hay và tôi sẽ không thể đưa ra những quyết định như vậy. Tôi luôn nghĩ rằng Danny thật tuyệt vời mỗi khi tôi đến một sự kiện cùng anh ấy, nhưng khi tôi nói "À!", sự ngầu của Danny lại tăng gấp đôi. Tôi thấy mình ngân nga nó nhiều lần hơn cả những bài hát của chính mình, nên tôi nghĩ đó thực sự là một bài hát về mực khô.

--Nó có một cảm giác khác so với trước đây, nhưng khi bạn nghe nó, nó vẫn là một bài hát "ONE PIECE".

Lời bài hát thực ra có cả ``ONE PIECE'' (haha). Ngược lại, thật ngạc nhiên khi cả "We Are!" và "We Go!" đều có trong cả hai bài hát. Lý do đặt tựa đề là vì những bài hát anime hay mà chúng tôi đã xem khi còn nhỏ và chúng tôi tạo ra bài hát này trong khi trân trọng những bài hát anime tuyệt vời mà Nhật Bản có.

Không chỉ Luffy và băng hải tặc Mũ Rơm mà tất cả những người khác đều có nụ cười như mặt trời.

――Tiếp theo, tôi muốn hỏi bạn về chủ đề kết thúc “Dear Sunrise”. Anh Otsuki cũng là người chịu trách nhiệm viết lời, bạn nghĩ gì khi nghe bài hát?

Tôi đã nhận được nhạc của Otsuki trước tiên và tôi đã viết lời sau khi nghe nó, và bài hát gợi nhớ đến `` ký ức ''. Tôi cảm thấy thế giới quan diễn ra sau đó, 25 năm sau, giống như một bài hát đáp lại “ký ức”. Khi tôi viết “ký ức”, thực ra tôi đã viết lời mà không biết gì về “ONE PIECE”. Nhưng lần này tôi hoàn toàn nhận thức được.

Tôi chỉ là một fan hâm mộ lớn.

Maki Otsuki

--Bạn đã nói ở ô X (trước đây là Twitter), ``Cho đến khi lời bài hát kết thúc, tất cả những gì tôi nghĩ đến là băng hải tặc Mũ Rơm.''

Otsuki: Đúng vậy. Lúc đầu, tôi nghĩ đó sẽ là bức thư tình 25 năm gửi cho Luffy, nhưng khi viết nó, tôi bắt đầu quan tâm nhiều hơn đến băng hải tặc Mũ Rơm. Tôi nghĩ rằng tôi đã có thể viết lời bài hát từ góc nhìn của một người hâm mộ, hay nói đúng hơn là với một cảm giác xa cách, nghĩ rằng người hâm mộ chắc hẳn cũng cảm thấy như vậy.

Tôi có một tuần kể từ khi nhận được bài hát cho đến khi gửi lời bài hát lần đầu tiên, và trong tuần đó tôi đã từ chối nhiều lời mời khác nhau và chỉ nghĩ về băng hải tặc Mũ Rơm.

――Khi tôi vừa nghe bài hát vừa đọc lời bài hát, đồng thời vừa viết về Luffy và những người bạn của cậu ấy, tôi có cảm giác rằng bài hát này nói về chúng tôi, những người đã lớn lên cùng “ONE PIECE”.

Otsuki: Đó chính xác là điều tôi định làm. Nếu bạn cảm thấy như vậy khi nghe nó thì tôi rất vui vì đã viết những lời bài hát này.

--Sau cùng, tôi có cảm giác như tất cả chúng ta đã chạy cùng nhau.

Ootsuki: Mọi người đều bị tổn thương giống như Luffy, và họ đã đứng dậy trở lại. Khi đến đoạn điệp khúc “To You Who Laugh Like the Sun”, mọi người thường hỏi tôi “Ý bạn là Luffy phải không?” và tôi nói: “Không, không, các bạn sẽ cười khi bạn” tôi cũng đang cảm thấy chán nản phải không?'' Mọi người đều có nụ cười như vậy.

--Sáng tác bởi Maon Kushita và Mayumi Kaneko. Ông Kushita cũng là người chịu trách nhiệm sắp xếp.

Sự sắp xếp của Otsuki lần nào cũng là một quá trình thử và sai, nhưng lần này có cảm giác như tất cả chúng tôi đã cùng nhau tạo ra nó với chủ đề "chỉ là cảm xúc". Dù sao đi nữa, hãy cảm xúc đi (haha).

thật là cảm động. Ngược lại, số lượng âm thanh ít là tốt.

-- Kitadani-san, bạn cảm thấy thế nào khi nghe "Dear Sunrise"?

Tôi chỉ nắm lấy nó ở đầu dàn hợp xướng. Tôi nghĩ thật tuyệt vời khi họ phát ra âm thanh "không" giống như "seiyo↓'s ↑". Nếu tôi là một nhà soạn nhạc, tôi nghĩ tôi sẽ làm như ``mặt trời →''. Tuy nhiên, bằng cách làm cho nó ``giống như ↑ của mặt trời ↓'', một "dự trữ" sẽ được tạo ra. Đó là phần sau của nhịp 16 được sinh ra, vì vậy nó thực sự rất nổi bật ở đây.

Sau đó, nó lên đến đỉnh cao với ``Ngay cả khi tôi lớn lên, tôi cũng không muốn quên'' và rồi đi xuống với ``This (Cho đến khi ước mơ của tôi đạt được).'' Bằng cách hạ thấp nó từ trên xuống, nó tạo ấn tượng rằng anh ấy đang kìm nén những suy nghĩ của mình và không muốn quên chúng. Tôi nghĩ nơi này cũng đẹp.

Cảm ơn Otsuki ! Tôi thực sự xúc động khi nghe chi tiết.

Bí quyết để giữ nguyên là không phòng thủ và không tự mãn về bản thân.

--Cả hai bài hát đều tràn ngập 25 năm. Khi nhìn lại chính mình 25 năm trước, bạn cảm thấy mình đã trưởng thành ở đâu?

Tôi nghĩ nó đã phát triển trong 25 năm qua. Khi nghe "We Are!", tôi cảm thấy họ còn trẻ, có những đoạn và nhận xét ngọt ngào. Tuy nhiên, trong 25 năm qua, tôi đã thực hiện nhiều bản thu âm khác nhau, tham gia JAM Project, trải nghiệm nhiều buổi biểu diễn và trưởng thành. Điều tương tự cũng xảy ra với sức khỏe tinh thần và sức khỏe thể chất cũng vậy. Tôi nghĩ lý do tại sao một người đàn ông 55 tuổi có thể hát “We Are!” như cách đây 25 năm là vì ông ấy đã trưởng thành hơn rất nhiều.

――Lần này, bạn đang cố gắng đạt tới độ cao "G", và cổ họng của bạn cũng thật tuyệt vời.

Tôi bắt đầu nghĩ rằng sẽ tốt hơn nếu không bảo vệ quá mức về điều này. Những người phòng thủ sẽ trở nên yếu hơn. Đó chỉ là lý thuyết của tôi.

Ngoài ra, tôi cố gắng không tạo ra điềm xui xẻo. Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn có thể có một buổi biểu diễn trực tiếp tuyệt vời khi mặc quần đỏ? Rồi tệ hơn nữa khi bạn quên quần đỏ... Khi bạn phát hiện ra mình không có quần đỏ, sức khỏe tinh thần của bạn trở nên tồi tệ đến mức bạn không thể làm gì được.

Otsuki : Cậu có xu hướng trở nên phụ thuộc vào lời nguyền đó. Sẽ là một cú sốc lớn nếu tôi quên mất, và có lẽ tôi sẽ đổ lỗi cho điều gì khác. Thông thường, tôi có thể hát một bài hát hay bất chấp điều đó.

Mọi chuyện chỉ là vậy thôi.

-- Ông Otsuki, ông nhìn lại 25 năm về trước như thế nào?

Otsuki: Trước đây, có những lúc tôi chỉ đang cố gắng tìm cách hát và nghĩ, ``Đây có phải là cách hát đúng không?'' Tuy nhiên, khi giọng hát của tôi đã ổn định và mọi người bắt đầu nói, “Ngay khi bạn nghe nó, bạn sẽ biết đó là Maki-chan đang hát”, tôi cảm thấy như mình đã có thể hát một cách thoải mái. Đừng bị cuốn vào bất cứ điều gì và đừng tạo ra bất kỳ lời xui xẻo nào.

Khi Danny nói: “Đừng quá khắt khe với bản thân”, tôi nghĩ anh ấy đang nhấn mạnh tầm quan trọng của việc là chính mình. Tôi cũng vậy. Tôi dần nghĩ rằng điều quan trọng nhất là luôn duy trì con người tốt nhất của mình, hay nói đúng hơn là duy trì con người bình thường của mình.

Thật khó để luôn ở trong trạng thái bình thường.

Otsuki : Ngoài ra, Danny chắc hẳn đang sống một cuộc sống rất khắc kỷ. Tôi thức dậy trước bình minh.

Chỉ là tôi dậy sớm vì tôi đã già rồi... (haha)

Thói quen ăn uống của Otsuki cũng đang được xem xét.

--Những món ăn được liệt kê ở phần X thật tuyệt vời phải không?

Otsuki thực sự tuyệt vời. Và nó được thực hiện bởi chính bạn. Tôi thực sự muốn ăn nó. Ngay cả sau 25 năm, bên cạnh tôi vẫn có những người năng động và trẻ trung, và dù họ đã tiến hóa (những điểm tốt) vẫn giữ nguyên nhưng tôi nghĩ mình cần phải noi gương họ.

Thông qua “ONE PIECE”, tôi có thể đi du lịch khắp thế giới và gặp gỡ nhiều người.

――Cuối cùng, hãy cho chúng tôi biết điều gì đặc biệt ấn tượng với bạn trong quá trình sáng tác “ONE PIECE” cho đến nay.

Lúc đầu , cả hai không biết gì về ONE PIECE và cũng chưa đọc manga, nhưng họ hát "We Are!" và "memories", nhưng giờ họ đã yêu ONE PIECE I'. Tôi là một thành viên của cộng đồng người hâm mộ đông đảo, hay đúng hơn, tôi đã trở thành một phần của nhóm ``ONE PIECE''.

Thật ấn tượng khi ONE PIECE đã trở thành một bộ anime tuyệt vời và có thể đi đến rất nhiều nơi trên thế giới. Tôi nghĩ điều đó một phần nhờ vào internet. Ngay cả khi chúng tôi ra nước ngoài, mọi người đều nhớ bài hát và hát theo. Vào tháng 1 ở LA (trên sân khấu tại "BANDAI CARD GAMES Fest23-24 World Tour"), lần đầu tiên tôi hát "Aaaass!" và mọi người đều rất phấn khích.

Bản "Dear Sunrise" của Otsuki cũng được trình diễn lần đầu tiên.

Rốt cuộc, thật tuyệt vời khi được xem những dàn đồng ca lớn tại các sự kiện trên khắp thế giới. Có hàng triệu khách hàng. Khi phần giới thiệu vang lên, tiếng reo hò vang dội như bàn thắng trong bóng đá.

Otsuki : Bạn thực sự có cách bộc lộ thật tuyệt vời.

Ngay khi tôi bắt đầu hát, mọi người đều tham gia và hát thật to. Đó là 10.000 người với 1 người nên giọng tôi bị át đi. Tôi cảm thấy thực sự may mắn khi có được trải nghiệm đó.

Otsuki : Tôi rất ấn tượng. Thông qua những bài hát tôi hát trong "ONE PIECE", sự công nhận của tôi đối với người dân hải ngoại đã tăng lên rất nhiều, đặc biệt là trong 10 năm qua. Tôi cũng nhận được rất nhiều bình luận từ người nước ngoài về những video tôi hát trên YouTube. Nhờ đó mà tôi được đi hát ở nhiều nơi và kết bạn với nhiều người khác nhau. Đó là một tác động lớn.

Đúng là tôi đã quen được rất nhiều người nhờ ONE PIECE. Bao gồm cả các diễn viên lồng tiếng. Chúng tôi tổ chức tiệc takoyaki hàng năm tại nhà ông Oda, và khi tôi đến đó, có một người nổi tiếng ở đó nên tôi hỏi liệu tôi có thể chụp ảnh với ông ấy không. (cười)

--Không, không, Kitadani cũng là người nổi tiếng mà! (cười)

Ngoài Danny Otsuki ra, dù tôi không nhận ra mặt anh ấy nhưng chỉ cần nói: ``Đây là Otsuki, người từng hát ◯◯'', chúng tôi có thể nhanh chóng trở thành bạn bè. Từ đó, bạn có thể bắt đầu nói chuyện và nói chuyện với rất nhiều người khác nhau.

Tất cả là nhờ ONE PIECE. Mọi người đều yêu thích ONE PIECE và mối liên kết cũng như sự gắn kết của họ rất bền chặt. Tôi đã gắn bó với các diễn viên lồng tiếng được 25 năm nhưng hiếm khi tôi có thể hòa hợp tốt như vậy với các diễn viên lồng tiếng qua chương trình. Ngay cả tại các sự kiện, tất cả chúng tôi đều cảm thấy như mình là bạn bè.

Otsuki: 10 diễn viên lồng tiếng thực sự trông giống băng hải tặc Mũ Rơm.

Với ý nghĩa đó, ``ONE PIECE'' đã trở thành một tác phẩm không thể tách rời đối với tôi.

Otsuki: Tôi cũng vậy.


(Phỏng vấn, văn bản, nhiếp ảnh/Kenichi Chiba)




[Thông tin đĩa CD]

■Bài hát mở đầu anime truyền hình “ONE PIECE” Hiroshi Kitadani “Aassu!”

Ngày phát hành: Thứ Tư, ngày 10 tháng 4 năm 2024
Nhà xuất bản: Avex Pictures

・Hình thức: CD + Blu-ray hoặc DVD
・Giá: 2.200 yên (đã bao gồm thuế)

Lời: Seiko Fujibayashi, Sáng tác: Kohei Tanaka Gồm 4 bài hát trong đó có "Aassu!", bài kế thừa đích thực của "We Are!"

<Nội dung Blu-ray, DVD>
Ca khúc chủ đề "One Piece", bao gồm cả video âm nhạc đầu tiên


■Bài hát kết thúc anime truyền hình “ONE PIECE” Maki Otsuki “Dear Sunrise”

Ngày phát hành: Thứ Tư, ngày 10 tháng 4 năm 2024
Nhà xuất bản: Avex Pictures

・Hình thức: đĩa CD
・Giá: 1.650 yên (đã bao gồm thuế)

Đây là bản phát hành đầu tiên kể từ Destiny năm 2016, bao gồm 4 bài hát trong đó có Dear Sunrise. Một bài hát chứa đựng 25 năm suy nghĩ gợi nhớ về “ký ức”.


©Eiichiro Oda/Shueisha/Fuji Television/Toei Animation

Bài viết được đề xuất