Phỏng vấn Noriaki Sugiyama (vai Sasaki) và Michiyo Murase (vai phụ) của anime “Ramen Red Cat”! Đó là một bộ phim truyền hình thú vị hàng ngày, nơi bạn có thể cảm nhận được tình yêu ngay cả trong những hiểu lầm nhỏ nhất!

Bộ truyện tranh nổi tiếng ``Ramen Akaneko'' hiện đang được đăng dài kỳ trên ``Jump+'' của Shueisha đã được chuyển thể thành anime truyền hình. Phim sẽ được phát sóng trên 28 đài TBS từ tháng 7 năm 2024.

Tác phẩm này mô tả cuộc sống hàng ngày của nhân vật chính là con người, Tamako Yashiro, người làm việc tại một cửa hàng ramen tên là Ramen Aka Neko, do một con mèo điều hành và câu chuyện về những chú mèo của cô ấy. Đứng thứ nhất trong “Bảng xếp hạng cuộc thi nối tiếp Jump+” và giành được giải xuất bản dài kỳ độc lập trên Jump+, cuốn sách sẽ được phát hành vào năm 2022, việc xuất bản nhiều kỳ thường xuyên sẽ bắt đầu từ tập 30, vị trí thứ 5 trong “Giải thưởng Manga Tiếp theo 2022” ở hạng mục web manga Nó là một tác phẩm được nói đến nhiều đã giành chiến thắng. Bây giờ, nó đã được chuyển thể thành anime được chờ đợi từ lâu.

Dàn diễn viên bao gồm Kenjiro Tsuda, người đóng vai Bunzo, quản lý của Ramen Akaneko, cũng như Rie Kugimiya (đóng vai Hana), Saori Hayami (đóng vai Krishna) và Kurumi Orihara (đóng vai Tamako Sha). Tại Viện nghiên cứu Akiba, chúng tôi đã phỏng vấn Noriaki Sugiyama, người đóng vai Sasaki, người phụ trách dịch vụ khách hàng, máy tính tiền và kế toán, và Michiyo Murase, người đóng vai Sub, người phụ trách nấu các thực đơn phụ như gyoza và ramen mạ . Chúng tôi đã nói về nhiều thứ khác nhau, từ sự hấp dẫn của tác phẩm đến việc lồng tiếng, thậm chí cả mèo và ramen.

Cảnh yêu thích của tôi là cảnh tình yêu của mọi người tràn ngập...đó là một thủ thuật thông minh! ?

――``Ramen Aka Neko'' không chỉ tràn ngập sự dễ thương và thoải mái của những chú mèo cùng món mì ramen thơm ngon mà còn có những tình tiết đáng nhớ khiến bạn rung động trái tim. Cả hai bạn cảm thấy thế nào về sự hấp dẫn trong tác phẩm của mình?

Sức hấp dẫn của Murase là không ai chết cả (haha). Sẽ không có ai chiến đấu. Có những trận chiến trong cuộc sống hàng ngày, nhưng tôi có thể theo dõi chúng mọi lúc. Tôi nghĩ thật tuyệt vì nó không chỉ mang lại sự an ủi mà những từ ngữ đơn giản còn có chiều sâu và bạn có thể nhìn thấy (đọc) cuộc đời của người đọc nó.

Sugiyama: Tất nhiên, mèo có những yếu tố dễ thương và nhẹ nhàng, nhưng còn nhiều điều hơn thế nữa. Có rất nhiều điều ấm lòng và vui vẻ xảy ra trong cuộc sống đời thường bình thường như mối quan hệ giữa các nhân vật (mối quan hệ của mèo) v.v. Thật ấm lòng khi thấy mọi người cùng nhau nỗ lực vượt qua những rắc rối xảy ra tại quán mì ramen. Ngay cả những YouTuber khó chịu thuộc loại tấn công cuối cùng cũng sẽ trở thành...

Murase: Tôi rất mong được gặp bạn ở đó.

Sugiyama: Những người xuất hiện trong truyện không được miêu tả là “100% xấu xa”, mà là “có chút rắc rối”, nên về lâu dài thì thật là nhẹ nhõm.

Đó là một phần bản chất con người của Murase phải không?

Sugiyama: Đúng vậy. Không có người nào là `` ác 100% ''. Ngay cả khi 30 hoặc 40% nhân vật gặp rắc rối, vẫn có những phần mà bạn không thể ghét hoặc những điều tốt đẹp về họ...Tôi nghĩ rằng theo một cách tốt, họ đầy lòng tốt của con người.

――Nếu bạn phải chọn một tập hoặc cảnh mà bạn đặc biệt mong chờ về Sasaki và Sabu, hai người sẽ đóng vai gì trong tác phẩm này, đó sẽ là gì?

Sugiyama: Có rất nhiều cảnh hài hước, dễ thương nhưng tôi thích nhất là cảnh anh Sasaki chuẩn bị trang phục cho anh Sasaki rửa bát trong bếp. Ông Sasaki cũng muốn ông Sha và Hana trở thành bạn bè. Làm thế nào tôi có thể thuyết phục Hana-chan, người đang tức giận, nói rằng: ``Nếu trong quán ramen có con người mà hình tượng là mèo thì quán đó sẽ bị hủy hoại!'' Thay vì nói: ``Đây là quyết định của cấp trên. Hãy làm theo'', họ cố gắng tránh bất kỳ sự bất đồng nào, và cuối cùng, Hana-chan nói: ``Đây là điều tốt nhất'' và Bunzo-kun và Sasaki -san Nó làm tôi cười toe toét.

Murase: Thật là một thủ thuật thông minh (haha).

Sugiyama: Đúng vậy (haha). Đó là một thủ thuật thông minh nhưng tôi nghĩ ông Sasaki rất tốt bụng khi cố gắng quản lý cửa hàng, những chú mèo và các mối quan hệ giữa con người với nhau một cách suôn sẻ. Thực ra, bạn chỉ có thể nói: “Tôi sẽ để người này làm việc trong bếp nên đừng phàn nàn”, nhưng thật dễ thương khi cô ấy chú ý đến mọi người.

Murase, với đôi mắt tròn như vậy.

Sugiyama : Hơn nữa, tôi không chỉ đi mua trang phục cho Sabu-chan mà tôi còn tự mua chúng.

Murase Don・◯Bạn có đến Hote để mua không? (cười)

Có thể là Sugiyama . Tôi sẽ nghĩ ra một chiến lược như “Tôi nghĩ Hana-chan sẽ phát điên với loại quần áo này” và tự mình đi mua sắm ở những cửa hàng đó. Ông Sasaki là người siêng năng và động tác chân nhẹ nhàng.

--Còn một phụ thì sao?

Phân cảnh của Murase là cảnh anh ngủ quên sau khi chơi quá nhiều game. Có rất nhiều hiểu lầm, và mọi người nói với tôi những điều như, ``Nếu bạn muốn rời khỏi cửa hàng và trở thành một game thủ chuyên nghiệp, chúng tôi sẽ đuổi bạn đi.''

Sugiyama: Thật thú vị khi chúng tôi lướt qua nhau. “Tôi bị sa thải à?” (cười)

Murase: Đó là một cảnh có chút hiểu lầm, nhưng nhờ đó mà bạn có thể cảm nhận được tình cảm của mọi người. Tôi rất mong được nhìn thấy nó.

--Cá nhân tôi không biết liệu nó có được miêu tả trong anime hay không, nhưng tôi nghĩ thật dễ thương khi thấy nhân vật phụ đội tóc giả của nhiếp chính trong tác phẩm gốc.

Murase chắc chắn là một phụ (haha). Hình ảnh những người mặc nó rất phổ biến trên mạng.

Sugiyama thật dễ thương. Thật hiếm khi tìm được một con mèo nhiếp chính (haha).

Tôi nghĩ về sự cân bằng giữa mức độ thực tế của tiếng kêu.

--Cả Sasaki và Sabu đều nói được tiếng người, nhưng họ là mèo. Khi vào vai một nhân vật như vậy, bạn có nhận thấy sự khác biệt nào so với nhân vật người bình thường không?

Murase: Ngược lại, hướng đi là “không đặc biệt ý thức mình là một con mèo”.

Sugiyama: Đúng vậy. Ý định ban đầu của ông Sasaki trong tập đầu tiên là “Tôi muốn đi theo hướng không khiến nhân vật trông quá giống một nhân vật.” Nhân vật là nhân vật, nhưng tôi không muốn nó giống một "cuộc trò chuyện của nhân vật" hay "công việc của nhân vật", tôi nghĩ họ muốn nó giống một bộ phim nhân văn hơn.

Tuy nhiên, khi câu chuyện tiến triển, có những cảnh hài hước và giống nhân vật xuất hiện, vì vậy chúng tôi đã thảo luận rất nhiều về tính nhất quán và cân bằng trong lĩnh vực đó. Nếu bạn thay đổi cách làm việc theo một cách, bạn có thể biến nó thành một vở kịch về nhân vật hoặc bạn có thể biến nó thành một vở kịch bình thường của con người. Thật khó để cân bằng cảnh đó với toàn cảnh. Nó được gọi là 2,5 chiều, hay gì đó tương tự.

Murase: Vì tôi là phụ nữ nên tôi hơi khó kiểm soát bản thân. Nếu bạn làm cho nó trông quá giống một nhân vật thì cuối cùng nó sẽ trông giống một cô gái. Tôi chỉ đang cố gắng kiểm soát điều đó và tôi không thực sự có ý thức về con người hay mèo.

--Không phải lúc nào anh ấy cũng kêu "meo meo".

Ngay cả Murase , có những lúc bạn phải nói "kinh doanh". Tôi nói điều gì đó như “meo meo” để đáp lại. Lúc đầu, tôi hơi lo lắng về việc tiếng “meo meo” sẽ lớn đến mức nào.

Sugiyama: Vấn đề là sự cân bằng giữa mức độ thực tế của giọng nói độc đáo của một con mèo như "meo meo" và "shar" và mức độ chúng nên được tạo ra để giống với một bộ phim hoạt hình giả tưởng. Khi tôi đang quay một trò chơi điện tử (*) và nói "Shah!" ngoài đời, họ nói: "Xin lỗi, nó hơi quá thực tế, vì vậy hãy cố gắng giống nhân vật hơn một chút" (haha). Tôi ghi âm "Shah!" vẫn giữ được hương vị của Sasaki.

*Trò chơi trên điện thoại thông minh hiện đang được phát triển “Ramen Akaneko Nyante Wonderful Ramen Shop”

Murase: Khó lắm. `` Purr (tiếng mèo kêu) '' cũng khó.

Sugiyama : Có một phiên bản thực tế và mang tính biểu tượng của tiếng gừ gừ, nhưng khi tôi cố gắng bắt chước con mèo của mình và làm theo cách thực tế, tôi nghe thấy ai đó nói, ``Xin lỗi, nhưng điều đó quá thực tế và nâng cao tiêu chuẩn cho người khác. mọi người nên tôi sẽ không làm điều đó đâu'' (cười) Vì thế nó trở thành một biểu tượng "ầm ầm".

--Thật khó khăn. Khi tôi được anh Sha chải lông, tôi ở chế độ mèo hoàn toàn.

Sugiyama (Nó gần giống một con mèo thật). Tuy nhiên, đối với Bunzo-san và Sasaki-san lớn tuổi hơn, họ kìm nén yếu tố mèo đó và hành động như người lớn nên sở thích về mèo của họ rất hiếm.

MuraseNgười phụ trách phần đó (haha). Tôi đang nghĩ, ``À, cảm giác thật tuyệt'' trong khi nghĩ rằng mèo không thể co dãn được.

--Tôi đoán bạn có thể nói rằng mỗi vai trò đều có vai trò riêng, nhưng bạn cũng có thể thích thú với khía cạnh mèo.

Sugiyama: Đúng vậy. Mèo cũng trải qua quá trình lớn lên từ mèo con, trở thành mèo trưởng thành rồi già đi nên tôi nghĩ rằng quá trình này cũng được thể hiện trong tác phẩm này.

Ông Murase Angyaman thực sự rất giỏi trong việc phân biệt các nhân vật nên có thể thấy ông thích mèo.

Nói về sự quyến rũ của mèo và món mì ramen yêu thích của chúng

--Cả hai bạn đều thích mèo và có hoặc đã sở hữu chúng. Bạn nghĩ mèo có sức hấp dẫn gì?

Sugiyama : “Đó là nơi tự do.” Tôi nghĩ thật dễ thương khi cô ấy thành thật trong niềm vui, sự tức giận, nỗi buồn và cảm giác xấu hổ và cô ấy ưu tiên cảm xúc của chính mình mà không đưa ra quyết định dựa trên thứ bậc. Tất nhiên, nó có hình dáng và vẻ ngoài dễ thương, nhưng bên trong, chính sự tự do không hề tâng bốc bạn mới khiến nó trở nên hấp dẫn.

Murase: Điều tôi nghĩ là “sức mạnh mà con người không có”. Con mèo của tôi bị liệt tứ chi trong sáu tháng cuối đời và phải được chăm sóc. Bị tê liệt tứ chi sẽ là điều rất buồn đối với một con người. Nhưng mèo thực sự chỉ nghĩ đến sự sống, và chúng nói: "Cho tôi thức ăn! Cho tôi nước! Tôi không thích những thứ tôi không thích!" Người ta thường nói rằng mèo không có “khái niệm về cái chết”, nhưng mèo có một sức mạnh và sức mạnh bí ẩn khiến chúng dường như biết tất cả mọi thứ, thậm chí ngoài những điều như vậy.

――Nó có sức hấp dẫn kỳ lạ phải không? Nói đến tác phẩm này, tôi cũng tò mò về món mì ramen. Cả hai bạn có thích ramen không?

Tôi yêu hai bạn !

-- Nói về hương vị thì đặc biệt là loại ramen nào?

Murase: Tôi thực sự thích nước tương!

Sugiyama: Tôi thích nước tương, và tôi cũng thích miso...nhưng khi được hỏi cái gì ngon nhất, tôi luôn nói muối. Tuy nhiên, ngay cả khi có nhiều loại ramen khác nhau như nước tương, miso và tonkotsu, vẫn có một số nhà hàng không có muối. Đó là lý do tại sao tôi yêu thích những cửa hàng chuyên về mì ramen muối và những cửa hàng khác đặc biệt về đồ ăn của họ.

Murase thường nói: `` Cơm ngon thì mọi thứ khác đều ngon.'' Trong trường hợp của một nhà hàng ramen, cái nào đủ ngon để làm cho tất cả đều ngon? Đó là điều tôi đang nghĩ (cười).

Có một số cửa hàng chỉ bán nước tương Sugiyama , và một số cửa hàng chỉ phục vụ tonkotsu nên khó có thể khái quát hóa được. Tôi có sở thích riêng của tôi.

Murase : Tôi nghĩ nước tương là lựa chọn tiêu chuẩn.

Sugiyama Hakata có tonkotsu, Hokkaido có bơ miso, v.v. Có đặc điểm vùng miền.

--Đúng vậy. Vì vậy, nếu bạn có nhà hàng ramen nào muốn giới thiệu hoặc quan tâm, vui lòng cho tôi biết.

Sugiyama gợi ý cửa hàng đặc sản miso ramen ở Edogawabashi mà tôi luôn muốn đến nhưng luôn phải xếp hàng chờ vào.

――Bạn có phải là "San-tora-san" không?

Sugiyama: Đúng vậy, đúng vậy. Mỗi lần đi làm ngang qua, tôi luôn phải đợi khoảng một tiếng đồng hồ nên tôi vẫn chưa ăn ở đó vì tôi nghĩ là không thể.

Murase: Tôi không biết gì về cửa hàng nên tôi muốn mọi người kể cho tôi nghe về nó!


(Phỏng vấn, văn bản, nhiếp ảnh/Kenichi Chiba)

Bài viết được đề xuất