Sachiko Kobayashi và Koichi Yamadera đã trở lại! Các diễn viên lồng tiếng khách mời và trailer mới nhất cho phiên bản điện ảnh của Pocket Monsters “Mewtwo Strikes Back Evolution” đã được phát hành!

Diễn viên lồng tiếng khách mời thứ hai và trailer mới nhất cho phiên bản điện ảnh của bộ phim Pokémon ``Mewtwo Strikes Back Evolution'' sẽ ra mắt vào thứ Sáu, ngày 12 tháng 7 năm 2019, đã được phát hành.

``Pocket Monsters the Movie: Mewtwo Strikes Back'' được phát hành vào năm 1998 và là bộ phim đầu tiên trong loạt phim Pokémon đáng nhớ. Mặc dù tác phẩm có chủ đề khác thường là một tác phẩm thân thiện với gia đình, nhưng “mâu thuẫn” mà Mewtwo mang trong lòng khi được con người tạo ra và “cuộc phản công” của anh ấy chống lại những con người đã tạo ra anh ấy, bộ phim Ngay sau khi được phát hành, nó đã trở thành một bộ phim ăn khách phá kỷ lục, đứng đầu trong bảng xếp hạng doanh thu phòng vé hàng năm năm 1998 với tư cách là một bộ phim hoạt hình.
Sau đó, nó lần lượt được phát hành ở nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới, và không chỉ Nhật Bản mà cả thế giới đều bị cuốn hút. Tại Mỹ, nó vẫn giữ kỷ lục phim Nhật Bản có doanh thu cao nhất từ trước đến nay, trở thành tác phẩm huyền thoại tỏa sáng rực rỡ ngay cả trong số các dòng phim Pokemon.
Một bộ phim huyền thoại như vậy sẽ được dựng thành 3DCG đầy đủ và ra mắt với tên gọi "Mewtwo Strikes Back EVOLUTION" vào thứ Sáu, ngày 12 tháng 7 năm 2019.
⇒Lịch chiếu phim Anime


Lần này, diễn viên lồng tiếng khách mời thứ hai và video trailer mới nhất đã được tung ra.
Hôm nọ, có thông báo rằng Masachika Ichimura sẽ trở lại với tư cách diễn viên lồng tiếng khách mời cho vai Mewtwo, khiến vấn đề này trở thành một chủ đề nóng, nhưng giờ đây đã có thông tin tiết lộ rằng Sachiko Kobayashi và Koichi Yamadera cũng tham gia với tư cách diễn viên lồng tiếng khách mời.

Tiếp nối bộ phim Pokemon đầu tiên, “Pocket Monsters the Movie: Mewtwo Strikes Back”, Kobayashi sẽ vào vai Du hành, một người phụ nữ lớn lên ở một bến cảng và hiểu rõ về biển cũng như người điều hành bến cảng. Ông Yamadera sẽ chơi Pokemon Mew.


Đoạn video trailer mới nhất được tung ra cùng lúc cho thấy sự xuất hiện của Mewtwo, Armored Mewtwo, người mặc áo giáp để kiểm soát sức mạnh của mình và những Pokemon được sao chép lần đầu tiên!
Satoshi và những người bạn đấu tranh để ngăn chặn tham vọng của Mewtwo, và cảnh được ca ngợi là cảnh nổi tiếng, khi bản sao Pikachu khóc và tát vào má Pikachu của Satoshi, chắc chắn sẽ làm ấm lòng không chỉ trẻ em mà cả người lớn. Không có.


Ngoài ra, sau thông báo này, các bình luận từ Sachiko Kobayashi và Koichi Yamadera cũng đã đến. Các bình luận chứa đầy những suy nghĩ và sự nhiệt tình của anh ấy về việc đóng cùng một vai lần đầu tiên sau 21 năm, vì vậy hãy xem thử.

[Bình luận] *Bỏ tiêu đề
■Người du hành/Người lồng tiếng: Sachiko Kobayashi
Lớn lên ở bến cảng, anh hiểu biết nhiều về biển và là người phụ trách bến cảng.

<Bình luận từ Sachiko Kobayashi>
Tôi rất vui và hạnh phúc khi được tham gia "Mewtwo Strikes Back EVOLUTION" một lần nữa sau 21 năm. Vào thời điểm đó, nhiều trẻ em đã cảm động trước cuộc phiêu lưu của Pokemon yêu thích và bạn bè của chúng, và đó là một công việc nuôi dưỡng lòng tốt và lòng trắc ẩn. Tôi muốn trẻ em ngày đó và trẻ em ngày nay được xem phiên bản phát triển hơn nữa của bộ phim Pokémon huyền thoại này tại rạp! !


■Myu/Giọng nói: Koichi Yamadera
Pokémon thần thoại này được cho là "sự khởi đầu" của tất cả các Pokémon và các nhà nghiên cứu Pokémon trên khắp thế giới đang tìm kiếm tung tích của nó.

<Bình luận từ Koichi Yamadera>
Khi ``Pocket Monsters the Movie: Mewtwo Strikes Back'' được phát hành, tôi cũng là người dẫn chương trình Oha Star nên vừa là diễn viên vừa là phóng viên, tôi cảm thấy tác phẩm này đã trở thành một hiện tượng xã hội. Bây giờ nó đã được tạo thành 3DCG đầy đủ, tôi có cảm giác như nó sẽ trở thành một Pokemon mới mặc dù nó là Pokemon gốc…Tôi thực sự mong chờ nó. Tôi nghĩ đây sẽ là một tác phẩm đáng nhớ đối với cả những ai đã xem nó vào thời điểm đó và những đứa trẻ lần đầu tiên xem nó, và tôi hy vọng rằng nó sẽ như vậy. Tôi lo lắng liệu tôi có còn nghe thấy giọng Myuu đó không, nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức với giọng cao! !

■Video xem trước thứ hai


[Thông tin công việc]
■Phim anime “Mewtwo phản công tiến hóa”

Roadshow ngày 12 tháng 7 (Thứ Sáu)

<Sự xuất hiện của giọng nói>
Satoshi: Rika Matsumoto Pikachu: Ikue Otani
Musashi: Megumi Hayashibara Kojiro: Shinichiro Miki Meowth: Inuko Inuyama Tường thuật: Unsho Ishizuka
Xuất hiện đặc biệt: Masachika Ichimura, Sachiko Kobayashi, Koichi Yamadera


<Nhân viên>
Ý tưởng ban đầu: Satoshi Tajiri
Đạo diễn: Kunihiko Yuyama, Motonori Sakakibara (*)
Kịch bản: Tsuyoshi Shuto
Sản xuất: Dự án Pikachu
Phân phối: Toho

Bài hát chủ đề: Sachiko Kobayashi & Shoko Nakagawa “Kaze to Issho ni” (Sony Music Records)

<Câu chuyện>
Thông báo cho toàn thế giới - nguồn gốc và đỉnh cao.

Mew là một Pokémon thần thoại chỉ xuất hiện với những nhà thám hiểm sở hữu cả hai điều sau: một trái tim thuần khiết và mong muốn mãnh liệt được gặp ai đó. Nó được cho là "sự khởi đầu" của tất cả các Pokemon, và trong khi các nhà nghiên cứu Pokemon trên khắp thế giới đang tìm kiếm nơi ở của nó, một nhà khoa học cuối cùng đã phát hiện ra hóa thạch của Mew và sử dụng nó để thực hiện một hành vi bị cấm mà ngay cả các vị thần cũng không sợ hãi. Cuối cùng tôi đã nhuộm nó. "Tôi đang ở đâu... Tôi là ai..." Một Pokémon huyền thoại được đưa đến thế giới này bởi bản ngã của con người muốn tạo ra Pokémon mạnh nhất. Tên của nó là Mewtwo. Mewtwo, người nhiều lần được thử nghiệm như vũ khí mạnh nhất mà không hề biết lý do tồn tại của mình, dần dần nảy sinh trong lòng một cảm giác căm thù đối với những người đã tạo ra mình.
“Đây là cuộc phản công chống lại loài người đã tạo ra tôi!” Cuối cùng, kiệt tác vượt thời gian đó sẽ TRỞ LẠI trên toàn thế giới trong video 3DCG đầy đủ vào mùa hè năm 2019! !

(*) Chữ kanji chính xác của “Sakaki” là “(木+Ne+Monkey)”

(C)Nintendo・Sinh vật・GAME FREAK・TV Tokyo・ShoPro・JR Kikaku (C)Pokemon (C)Dự án Pikachu 2019

Bài viết được đề xuất