[Tính năng đặc biệt] Boitama Project Reading Drama vol.2 series kỷ niệm “Thiên nga trắng+”! Cuộc phỏng vấn “Yoshitake Chisato” lần thứ 3!

Dự án Boitama, một dự án trong đó các diễn viên lồng tiếng mới đảm nhận nhiều thử thách khác nhau với mục tiêu trở thành diễn viên lồng tiếng đẳng cấp thế giới, sẽ tổ chức bộ phim đọc truyện tập 2 “White Swan+” vào ngày 2 và 3 tháng 11 năm 2019. do.

Boitama Project Reading Drama vol.2 "white Swan+" là sự tái hiện của sự kiện kịch đọc sách "whiteSwan" được tổ chức tại Ebisu Tenmado.switch vào ngày 27 tháng 3, cùng dàn diễn viên như lần trước "ver. Denev" và dàn diễn viên. Hai phiên bản xáo trộn của ``ver.

Năm diễn viên lồng tiếng nữ mới thuộc Dự án Boitama sẽ xuất hiện: Ruri Arai, Akane Kumada, Moeha Gomoto, Marina Horiuchi và Chisato Yoshitake. Vở kịch đọc to này có sự tham gia của các diễn viên lồng tiếng mới giống như chính họ, những người làm việc chăm chỉ mỗi ngày để đạt được ước mơ của mình ngay cả khi họ gặp khó khăn và có đầy đủ các yếu tố giải trí, với cả diễn xuất và ca hát!

Viện nghiên cứu Akiba đã phỏng vấn năm người hiện đang luyện tập cho buổi biểu diễn thực tế! Suy nghĩ của bạn về hiệu suất thực tế là gì và bạn thường nghĩ đến điều gì? Chúng tôi cũng hỏi anh ấy về lý do muốn trở thành diễn viên lồng tiếng và những câu chuyện của anh ấy.

Người sẽ xuất hiện trong tập thứ ba là Chisao Yoshitake, người chịu trách nhiệm hát ca khúc kết thúc cho bộ anime truyền hình đang phát sóng "Star☆Twinkle PreCure".

Chúng tôi đã yêu cầu Yoshitake, người không chỉ tài năng về diễn xuất mà còn cả ca hát, trả lời nhiều câu hỏi khác nhau về bài đọc này.
[Tính năng đặc biệt] Bộ phim truyền hình kỷ niệm Boitama Project Reading tập 2 “Thiên nga trắng+”! Cuộc phỏng vấn “Moeha Gomoto” lần thứ 2!
[Tính năng đặc biệt] Bộ phim truyền hình kỷ niệm Boitama Project Reading tập 2 “Thiên nga trắng+”! Cuộc phỏng vấn “Kumada Akane” đầu tiên!

──Trước hết xin hãy giới thiệu về bản thân.

YoshitakeTên tôi là Chisato Yoshitake và tôi 20 tuổi đến từ tỉnh Hiroshima. Món tôi thích nhất là khoai lang nướng và cà chua!

──Yoshitake-san đã được biết đến như một ca sĩ khắp cả nước nhờ hát bài hát kết thúc của bộ phim “Star☆Twinkle PreCure” hiện đang phát sóng, nhưng cô ấy quyết định trở thành một diễn viên lồng tiếng vì mục tiêu cuối cùng của cô ấy là trở thành một diễn viên lồng tiếng. diễn viên lồng tiếng Xin vui lòng cho tôi biết lý do.

Yoshitake : Ban đầu tôi muốn trở thành một người có thể hát và nhảy như các E-girls, nên ban đầu tôi đã học hát và nhảy, nhưng giáo viên nói: “Em có một giọng hát đặc biệt, vậy còn việc trở thành một diễn viên lồng tiếng thì sao? '' ?" là lần đầu tiên tôi được hỏi. Tôi đã xem anime từ khi còn nhỏ và nó vẫn còn trong ký ức của tôi ngay cả khi trưởng thành. Tôi bắt đầu đặt mục tiêu trở thành một diễn viên lồng tiếng vì tôi muốn có thể làm công việc để lại ký ức lâu dài.

──Bộ anime đáng nhớ nhất của bạn là gì?

Yoshitake: Khi còn nhỏ, tôi đã xem rất nhiều phim hoạt hình Ghibli, nhưng bộ phim tôi yêu thích nhất là "Love Live!"

──Anime yêu thích của tôi cũng có ca hát và nhảy múa! Bạn có biết giọng nói của mình có đặc điểm gì đặc biệt không?

Yoshitake: Tôi đã bắt chước giọng nói của mình từ lâu rồi. Nhưng tôi không hề biết rằng mình có một giọng nói như thế cho đến khi tôi nghe thấy giọng nói được ghi âm và được bảo, ``Đây là giọng nói mà mọi người đều nghe thấy.''

──Việc lồng tiếng có khó không?

Yoshitake: Khó đấy. Tôi chưa bao giờ diễn xuất trước đây nên tôi đã học các bài học sau khi gia nhập công ty và nghiên cứu nó. Hơn nữa, bạn phải truyền tải mọi thứ chỉ bằng giọng nói của mình và phải thổi hồn vào nhân vật. Nó rất khó, nhưng những bài học hàng ngày thực sự rất thú vị.

──Tôi đã xem tập 1 và nghĩ rằng diễn xuất rất liền mạch. Đây có phải là lần đầu tiên bạn đọc to?

Yoshitake Vâng. Đó là lần đầu tiên trong đời tôi. Tôi thực sự lo lắng vì tôi có thể nhìn thấy khuôn mặt của khán giả ở khoảng cách gần và tôi có thể nhìn thấy biểu cảm của họ từ trên sân khấu. "Tất cả chúng ta hãy cố gắng hết sức!" Chúng tôi động viên lẫn nhau khi đứng trên sân khấu.

──Trong bài đọc này, Yoshitake-san vào vai một diễn viên lồng tiếng mới tên là Himari-chan.

Yoshitake: Vai Himari-chan mà tôi đóng trong tập 1 phù hợp với tính cách của chính tôi, nên tôi vào vai cô ấy rất dễ dàng. Mọi người đều nói: ``Mọi chuyện vốn là vậy mà'' (haha).

──Ở tập 2, ver. Denev có dàn diễn viên giống như lần trước. Trong phiên bản Albireo, bạn có thể vào vai nhân vật Yuki đầy nghị lực.

Tính cách của Yoshitake hoàn toàn trái ngược. Cô ấy đủ năng lượng và trung thực để nói ra những gì cô ấy nghĩ, và tôi nghĩ về cơ bản cô ấy đối lập với Himari-chan, nên tôi nghĩ đó là một thử thách đối với tôi.

(Tại thời điểm phỏng vấn) chúng tôi vẫn chưa tổng hợp tất cả lại với nhau, vì vậy tôi rất vui mừng muốn xem điều gì sẽ xảy ra khi chúng tôi tổng hợp tất cả lại với nhau. Mình đã có hình vol.1 cho từng nhân vật rồi.

──Và trong bài đọc này, nhạc nền là một buổi biểu diễn piano trực tiếp.

Yoshitake: Đúng vậy! Điều đó thật đáng ngạc nhiên phải không? Nó thực sự sang trọng. Có một cảnh hát và các phần thay đổi khi dàn diễn viên thay đổi, đó là một điểm nhấn khác.

──Hãy cho chúng tôi biết về sự quyến rũ của bạn diễn của bạn.

Yoshitake (Arai) Ruri-chan là người lớn tuổi nhất trong nhóm nên cô ấy lôi kéo mọi người đi cùng và tôi có cảm giác như cô ấy đang quan sát tôi, nên tôi nghĩ cô ấy hấp dẫn vì cô ấy là một người chị đáng tin cậy. Chúng tôi cũng có LINE nhóm và mọi người tích cực bình luận về nó.

Kuma-chan (Akane Kumada) bằng tuổi tôi và chúng tôi gần tuổi nhau nên chúng tôi rất vui vẻ khi ở bên nhau ngay cả khi riêng tư và chúng tôi có thể nói về bất cứ điều gì. Tôi đã mơ được đứng trên sân khấu cùng anh ấy, vì vậy anh ấy thực sự khiến tôi yên tâm.

Moe-chan (Moeha Gomoto) có cảm giác như “em gái”. Anh ấy đối xử với tôi rất tốt nên tôi muốn ở bên anh ấy và bảo vệ anh ấy. Cô ấy là một cô gái thực sự dễ thương.

(Horiuchi) Marina-chan bằng tuổi tôi, nhưng cô ấy là tiền bối trong ngành nên tôi có cảm giác như cô ấy là chị gái của tôi. Lần đọc trước, (anh Horiuchi) có ca khúc solo nên em đã học được rất nhiều điều từ anh.

──Anh Yoshitake, anh muốn trở thành diễn viên lồng tiếng như thế nào trong tương lai?

Yoshitake: Giống như những người tôi yêu thích, tôi hy vọng mình có thể trở thành nguồn năng lượng cho những người xem nó và muốn nỗ lực hết mình vào ngày mai, cho dù đó là thông qua bản thân hay thông qua các nhân vật tôi đóng. Diễn viên lồng tiếng mục tiêu của tôi là Rikako Aida và Yui Ogura.

──Cảm ơn bạn rất nhiều. Cuối cùng, hãy kể cho chúng tôi nghe những điểm nổi bật của "Boitama Project Reading Drama vol. 2 'White Swan+'".

Dàn diễn viên sẽ được hoán đổi giữa Yoshitake ver. Denev và Albireo, vì vậy tôi nghĩ bạn sẽ có rất nhiều niềm vui. Ngoài ra, vai Yuki-chan trong Albireo là một vai đầy thử thách đối với tôi nên tôi nghĩ mọi người sẽ nhìn thấy một khía cạnh khác ở tôi hơn bình thường.

Tôi nghĩ cả những người đã xem tập 1 của tháng 3 và bản thân tôi đều đã hình dung được về vai diễn này nên chúng tôi phải suy nghĩ xem làm cách nào để có thể thay đổi điều đó từng chút một, vì vậy tôi hy vọng các bạn sẽ chấp nhận. nhìn vào đó là tốt.

──Tôi đang mong chờ nó! Xin vui lòng gửi một thông điệp tới độc giả của chúng tôi!

【hồ sơ】

Yoshitake Chihaya

・Ngày sinh: 28/03/1999

・Nơi sinh: Tỉnh Hiroshima

・Sở thích: Làm đồ ngọt

・Đặc biệt: Khiêu vũ

[Thông tin sự kiện]

■Boitama Project Reading Drama tập 2 “Thiên Nga Trắng+”

<Ngày và giờ>

2019/11/2 (Thứ bảy) 18:45 MỞ/ 19:30 BẮT ĐẦU Albireo

3/11/2019 (Chủ nhật) 12:45 MỞ/ 13:30 BẮT ĐẦU ver.Deneve

3/11/2019 (Chủ Nhật) 16:45 MỞ/ 17:30 BẮT ĐẦU ver.Albireo

・Địa điểm: Nhà hát Amuse Cafe

・Sáng tác và đạo diễn: Michiru Tenma

・Diễn viên: Ruri Arai, Akane Kumada, Moeha Gomoto, Marina Horiuchi, Chisato Yoshitake

・Giá vé

Ghế Boitama: 6.500 yên (đã bao gồm thuế) (bao gồm 1 nước ngọt)

*Bao gồm bromide có chữ ký + ghế trước phía trước

Chỗ ngồi thông thường: 4.500 yên (đã bao gồm thuế) (bao gồm 1 nước ngọt)

<Cách mua vé>

Vé tuyến phổ thông đang được bán ( # )

Vui lòng kiểm tra ở đây để biết thêm chi tiết và biện pháp phòng ngừa.

Bài viết được đề xuất