Tôi muốn dang rộng đôi cánh của mình với bài hát phù thủy cuối cùng của thời đại Heisei! “Đơn vị thứ 501 của Strike Witches ra mắt!” OP “To the Sky Calls” Phỏng vấn Yoko Ishida

Đĩa đơn mới ``Sora ga Kobo Hohe'' của Yoko Ishida sẽ được phát hành vào thứ Tư, ngày 24 tháng 4 năm 2019.

Bài hát chủ đề là nhạc nền mở đầu cho bộ anime truyền hình nổi tiếng "Strike Witches 501 Unit Launch!". Ishida, người từng đảm nhiệm nhiều bài hát chủ đề của bộ truyện, đã hát bài hát này với giọng hát trong trẻo của mình, và đó là một kiệt tác thực sự tiêu biểu cho bộ truyện này. Bài hát đi kèm bao gồm "Ashita" do anh ấy viết lời. Đây cũng là một bài hát rất ấm áp và chứa đựng nhiều cảm xúc.

Viện nghiên cứu Akiba đã phỏng vấn ông Ishida ngay trước khi công bố. Chúng tôi đã nói về những suy nghĩ trong các bài hát, loạt phim ``World Witches'', kỷ niệm 10 năm thành lập vào năm ngoái, và thậm chí cả cách anh ấy luôn ghi nhớ bản thân khi viết lời bài hát.


Tôi cảm thấy bài hát này đi theo dòng chảy của sự bình yên và ổn định.

――Trong album “Sora no Uta” phát hành cuối năm ngoái, bạn đã hóa trang thành “Thuyền trưởng Ishida”, và nó rất hợp với bạn. Bạn đã quen với cách nhìn này chưa?

Ishida: Đúng vậy. Trang phục này dựa trên bức tranh của Thuyền trưởng Ishida mà tôi vẽ nhân kỷ niệm 10 năm loạt phim World Witches. Tôi đã đeo nó lần đầu tiên tại buổi biểu diễn trực tiếp tại "Mindeki! 2019" vào một ngày nọ và tôi dự định sẽ đeo nó thường xuyên kể từ bây giờ (haha). Mùa thứ ba của anime truyền hình ``501st Joint Fighter Wing Strike Witches ROAD to BERLIN'' cũng đã được quyết định và tôi đang mong chờ xem mình có thể đi được bao xa với Thuyền trưởng Ishida.

--Và đây là đĩa đơn mới của bạn, sẽ là bài hát chủ đề cho bộ phim mới nhất. Đã lâu rồi chúng tôi mới phát hành một đĩa đơn.

IshidaTôi nghĩ là không có thời lượng phát sóng trên TV, nhưng có những bài hát như ``Mindeki!'' luôn được phát và cũng có bản ghi âm của ``Sora no Uta'' nên tôi không có cảm giác như nó đã từng được phát sóng một lúc.

--Vậy là bạn có thể tạo ra nó mà không cảm thấy quá đặc biệt?

Ngay cả đối với Ishida , đây vẫn là một bài hát lớn xét về mặt bài hát chủ đề. Lần này là một tác phẩm phụ và không khí nội dung hoàn toàn khác nên tôi lo lắng không biết bài hát sẽ diễn ra như thế nào và liệu mình có thể hát được hay không.

--Nội dung là một bộ phim hài đời thường. Thành thật mà nói, bạn cảm thấy thế nào khi nhận bài hát này làm bài hát mở đầu cho một tác phẩm như vậy?

Ishida: Tôi nghe nói rằng bầu không khí (của anime chính) hoàn toàn khác, nhưng tôi nghĩ nó cũng theo cùng một dòng chảy như trước (haha). Đối với các bài hát, tôi không nghĩ chúng có nhiều cảm giác spin-off mà thay vào đó là cảm giác bay mang lại cảm giác an toàn và ổn định, ``Tất cả chúng ta hãy cùng bay trên bầu trời lần nữa!''

--Nếu chỉ nói về giai điệu, nó giống như phiên bản đơn giản của bộ truyện.

Ishida: Chắc chắn rồi. Có cảm giác như đây là mùa thứ ba của bộ truyện (haha). Tuy nhiên, nếu bạn xem nó cùng với hoạt ảnh mở đầu, nó có thể hơi khác một chút. Nó thực sự có cảm giác như đây là một bài hát dành cho tác phẩm này, không chỉ là một phần của dòng chảy, và tôi nghĩ bạn có thể hiểu được nó.

--Việc ghi hình diễn ra suôn sẻ chứ?

Ishida: Đúng vậy. Nó bắt đầu với đoạn điệp khúc thông thường (haha). Tuy nhiên, nhịp độ của bài hát này rất nhanh. Khi tôi hát "STRIKE WITCHES ~What I Can Do~", tôi đã bị choáng ngợp bởi tốc độ mà tôi nghĩ là nhanh đến mức nào. “STRIKE WITCHES ~What I can do~” có cảm giác như một quá trình chậm chạp (haha).

--Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn có điều gì cần lưu ý khi hát.

Ishida: Về cơ bản, tôi nghĩ việc thu âm như một buổi biểu diễn trực tiếp và tưởng tượng rằng tất cả những người luôn cổ vũ tôi đang ở ngay trước mặt tôi. Khi tôi chơi một bài hát phù thủy, tôi tưởng tượng mọi người hét lên "Mindeki!".

--Khi bạn tưởng tượng việc hát trên sân khấu, bạn có thu âm toàn bộ từng bài hát không?

Ishida : Không, hát hết bài thực sự rất khó (haha). Tuy nhiên, thay vì chỉ thu âm đoạn đầu tiên, tôi là kiểu người thích thu âm đoạn điệp khúc đầu tiên và sau đó là đoạn điệp khúc thứ hai. Lúc đầu, tôi cảm thấy mình phải thu âm hay và ghi âm rõ ràng, nhưng tôi muốn mọi người nghe được cảm giác trực tiếp trên CD, và tôi muốn ghi âm mà không làm hỏng bầu không khí nhiều nhất có thể. Tất nhiên là tôi sẽ sửa nó.

――Nếu phải chọn một lời bài hát hoặc giai điệu khiến bạn đặc biệt ấn tượng thì đó sẽ là gì?

Ishida Lời bài hát có nội dung: ``Hãy cùng bay cùng với niềm tin'' và đây là phần tôi muốn dành tặng cho tất cả mọi người, bao gồm cả những người đã ủng hộ tôi và dàn diễn viên. Bộ phim hiện đã được chiếu năm thứ 11 và những người ủng hộ tôi vẫn tiếp tục ủng hộ tôi cho dù có mất bao lâu, và các diễn viên đối với tôi đều giống như gia đình. Tôi cảm thấy rằng nó thực sự thể hiện được mối liên kết mà chúng tôi có với tư cách là một đội, mối liên kết mà chúng tôi có với những người luôn ủng hộ chúng tôi và cảm giác rằng tất cả chúng tôi đã làm việc cùng nhau trong một thời gian dài theo nhiều cách.

--Nó thực sự nắm bắt được chất lượng của công việc. Bạn muốn hát bài hát này như thế nào trong tương lai?

Ishida : Thật tuyệt khi được mọi người nghe CD hoặc xem video ca nhạc, nhưng điều tuyệt vời nhất là nghe trực tiếp và cảm thấy như bạn đang bay trên bầu trời cùng tôi và truyền tải cảm xúc của tôi. Đó là lý do tại sao tôi muốn trực tiếp truyền tải các bài hát của mình đến càng nhiều người càng tốt thông qua các sự kiện và các buổi live nhỏ.


Tôi tưởng ai đó đã viết lời bài hát nên tôi đã nghiên cứu kỹ chúng.


--Tôi cũng muốn hỏi bạn về bài hát kết hợp "Ashita". Bài hát này được viết bởi ông Ishida và tôi cảm thấy đây là bài hát đầu tiên, hay nói đúng hơn là nó có cảm giác tương tự như chính bộ truyện ``World Witches''.

Ishida: Tôi cũng cảm thấy như vậy nên tôi nghĩ nó giống như một bài hát đáp lại (haha). Cá nhân tôi đã viết nó với cái kết trong đầu.

--Đúng vậy. Hãy cho chúng tôi biết chủ đề bạn sử dụng khi viết lời bài hát.

Ishida: Thông thường, các tác phẩm trong bộ chủ yếu nói về những cảnh chiến đấu và có thể nghiêm túc, nhưng lần này là một tác phẩm ngoại truyện nên đây là một tác phẩm thú vị khi bạn có thể nhìn thấy những mặt tối trong cuộc sống đời thường và tính cách của nhân vật. Vì vậy, tôi bắt đầu với hình ảnh những phù thủy trở về sau trận chiến. Đó là một hình ảnh có nội dung: “Hôm nay bạn đã chiến đấu tốt” hoặc “Tôi rất vui vì bạn đã về nhà an toàn”.

--Đó là lý do tại sao bạn cảm thấy nó rất phù hợp với công việc này.

Ishida: Sẽ thật tuyệt nếu nó trở thành một bài hát chèn hoặc một bài hát hình ảnh (haha).

--Cảm giác đó cũng được phản ánh trong tựa đề “Ashita”.

Ishida: Tôi muốn tiêu đề thật đơn giản. Một trận chiến khó khăn khác có thể bắt đầu và một Neuroi (tên kẻ thù) rất mạnh có thể xuất hiện. Nhưng tôi quyết định hôm nay hãy nghỉ ngơi thật tốt và thử lại vào ngày mai. Với suy nghĩ đó, tôi quyết định gọi nó là “ngày mai”. Lần này, tôi quyết định đặt tiêu đề trước và bắt đầu viết từ đó.

--Khi viết lời bài hát, bạn có luôn quyết định tiêu đề đầu tiên không?

Ishida : Tùy vào thời điểm, tôi sẽ bắt đầu với phần điệp khúc. Đôi khi tôi viết thẳng từ giai điệu A. Sau khi nhận được bài hát, tôi nghĩ xem phải làm gì với nó. Mặt khác, phong cách của tôi là viết theo thời điểm (haha).

--Vậy, việc thu âm bài hát này thế nào?

Ishida: Tôi nghĩ nó sẽ dễ hát vì tôi tự viết lời, nhưng không phải vậy. Khi tôi quyết định rằng ai đó đã viết nó, tôi đã hát nó.

--Bạn có thể nói rõ hơn cho tôi biết điều đó có nghĩa là gì không?

Ishida: Thật khó để hát khi bạn cảm thấy như thể bạn biết mình đang hát gì vì chính bạn đã viết nó. Đó là lý do tại sao khi chúng ta nghĩ rằng ai đó đã viết nó, chúng ta tưởng tượng, nghĩ rằng, ``Chắc họ đã viết nó với ý nghĩa này'' hoặc ``Có lẽ có một loại cảm giác nào đó đằng sau những lời bài hát này.'' Nếu làm được điều đó, bạn sẽ có thể đào sâu hơn và nghĩ về những điều như thế này, hoặc có thể thế kia, và việc hát sẽ trở nên dễ dàng hơn. Tôi có cảm giác như nó được viết bởi người viết lời Yoko Ishida (haha).

--Cách bạn tìm hiểu bài hát đó thật thú vị. Nhân tiện, bạn đã bao giờ nghĩ đến việc sử dụng một cái tên khác khi viết lời bài hát chưa?

Ishida: Điều đó không đúng. Không phải là tôi đặc biệt chú ý đến cái tên, tôi chỉ muốn thay đổi cách tôi cảm nhận về nó.



Tôi sẽ rất vui nếu có thể hát về thế giới phù thủy ngay cả ở Reiwa.


--Năm ngoái, bộ truyện "World Witches" đã kỷ niệm 10 năm ra mắt. Bộ truyện này đã trở thành tác phẩm như thế nào đối với bạn, Ishida?

Ishida: Năm ngoái, tôi đã kỷ niệm 25 năm ngày ra mắt và trong 5 năm nữa, một nửa sự nghiệp của tôi sẽ tham gia vào công việc này. Khi tôi nghe đến bài hát "STRIKE WITCHES ~What I Can Do~" vào năm 2008, tôi đã rất vui vì nghĩ rằng đó sẽ là "bài hát anime". Lần đầu tiên sau một thời gian, tôi có thể hát bài hát chủ đề cho một tác phẩm bằng tất cả sức lực của mình.

Tuy nhiên, vào thời điểm đó, tôi chưa bao giờ nghĩ rằng đó sẽ là tác phẩm kéo dài hơn 10 năm và lần nào tôi cũng có thể hát ca khúc chủ đề. Tất nhiên là có áp lực, nhưng tôi có cảm giác rất mạnh mẽ rằng mình phải sống xứng đáng với sự tin tưởng mà mình nhận được, và tôi nghĩ công việc này đã giúp tôi trưởng thành hơn với tư cách là một ca sĩ. Tôi muốn tiếp tục ca hát dù 10, 15 hay 20 năm có trôi qua.

--Tôi chắc chắn mọi người đều đang mong chờ nó.

Ishida: Thật may mắn. Tôi không chỉ phải duy trì khả năng ca hát của mình mà còn phải hoàn thiện bản thân để mọi người có thể nghe được điều gì đó mới mẻ và nói: ``À, rốt cuộc đây là giọng của tôi.'' Tôi nghĩ đây là một trong những tác phẩm có thể tạo động lực cho mọi người.

--Nếu bạn có bất kỳ bí quyết nào để duy trì giọng hát đó hoặc bất cứ điều gì bạn nên cẩn thận, hãy cho chúng tôi biết.

Đào tạo IshidaVoice vẫn rất cần thiết. Nếu không làm vậy, bạn sẽ bị cuốn theo và quên mất cách sử dụng giọng nói của mình (haha). Tôi đoán bạn có thể nói nó giống như được giáo viên điều chỉnh cho bạn và trở lại đúng hướng. Nó giống như một cây đàn piano, nếu bạn chỉ chơi nó, âm thanh sẽ ngày càng kỳ lạ hơn.

――Ishida-san, bạn có một chương trình radio tên là ``Under Your Starry Sky'' chuyên về các bài hát anime. Tôi chắc rằng bạn đã trả lời câu hỏi này nhiều lần trước đây, nhưng bạn nghĩ điều hay về các bài hát anime là gì?

Ishida: Tôi đã điều hành một chuyên mục có tên ``Bài hát ký ức'' trong nhiều năm, nơi tôi giới thiệu ký ức của mọi người về các bài hát, và thật kỳ lạ là tôi vẫn nhớ những bài hát anime mà tôi đã nghe khi còn nhỏ, ngay cả khi còn là một học sinh. người lớn. Mặc dù tôi đã quên mất những bài hát hiện tại của mình (haha). Tôi nghĩ thật ngạc nhiên khi các bài hát anime lại để lại ấn tượng lâu dài với trẻ em. Tất nhiên, điều tương tự cũng xảy ra với những bài hát anime mà tôi nghe khi trưởng thành, và nếu điều gì đó tương tự xảy ra hồi đó, hoặc nếu tôi thích tác phẩm đó, tôi sẽ nhớ cảnh đó. Tôi nghĩ một trong những điều hấp dẫn nhất khi nghe một bài hát là có thể nhớ lại điều gì đó một cách trực quan.

--Cuối cùng, tên của thời đại sẽ được đổi từ "Heisei" thành "Reiwa", vì vậy hãy cho chúng tôi biết sự nhiệt tình của bạn đối với thời đại mà bạn muốn Reiwa trở thành.

Ishida: Bài hát này sẽ là bài hát Phù thủy cuối cùng của thời đại Heisei (haha). Năm ngoái là năm kỷ niệm kép, vì đó là kỷ niệm 25 năm của tôi và kỷ niệm 10 năm của loạt phim "World Witches", nhưng tôi muốn tập trung cho đến lễ kỷ niệm tiếp theo. Tôi nghĩ ở Reiwa sẽ thông báo liệu tôi có thể hát trong mùa thứ ba hay không, nhưng tôi sẽ rất vui nếu có thể tiếp tục hát trong thế giới Phù thủy ngày càng mở rộng, và vì lý do đó, tôi muốn sẵn sàng hát bất cứ lúc nào.

--Ngoài ra, tôi sẽ sẵn sàng quay lại công việc của mình bất cứ lúc nào. Cảm ơn rất nhiều!


(Phỏng vấn và viết bởi Kenichi Chiba)

[Thông tin CD] Thông tin phát hành CD

■Phim truyền hình anime “Strike Witches Đơn vị thứ 501 ra mắt!” Chủ đề mở đầu “To the Sky Calls” / Yoko Ishida

・Ngày phát hành: 24 tháng 4

・[Phiên bản giới hạn có DVD] 1.800 yên (chưa bao gồm thuế)

・[Phiên bản thường] 1.200 yên (chưa bao gồm thuế)

[Thông tin sự kiện]

■TV Anime “Đơn vị thứ 501 của Strike Witches cất cánh!” Chủ đề mở đầu “Sora ga Call Hoe” Lễ ra mắt buổi phát sóng mini và ký tặng của Yoko Ishida

・Ngày và giờ: 28/4/2019 (Chủ Nhật) 14:00~

・Địa điểm: Tòa án hàng hải Aeon Mall Niigata Minami 1F

・Chi tiết sự kiện: Buổi phát sóng trực tiếp nhỏ và buổi ký tặng

*Buổi phát sóng mini được xem miễn phí.

*Để biết các chi tiết khác như cách tham gia, vui lòng xem trang web của Nippon Columbia.

Bài viết được đề xuất