Hát hay và nhảy vui vẻ! Hiroyuki Deguchi phỏng vấn Tomohiro Hatano và chị MAYO, người hát bài hát chủ đề cho bộ phim Super Sentai thứ 43 rất nổi tiếng "Kishiryu Sentai Ryusoulger"!

"Kishiryu Sentai Ryusoulger" là tác phẩm thứ 43 trong series Super Sentai, kết hợp giữa khủng long, hiệp sĩ và các yếu tố ngầu. Tomohiro Hatano và Chị MAYO, người hát bài hát chủ đề, sẽ xuất hiện tại Viện nghiên cứu Akiba!

“Kishiryu Sentai Ryusoulger” là tựa tác phẩm thứ 43 trong series Super Sentai, bắt đầu phát sóng vào tháng 3 năm 2019. Tác phẩm này mô tả cuộc chiến giữa các hiệp sĩ chính nghĩa ``Ryusoulger'', những người bảo vệ trái đất và chủng tộc chiến binh độc ác ``Druidons'', đang được ca ngợi là một chương trình anh hùng hiệu ứng đặc biệt kinh điển và hiện đang được phát sóng với sự hoan nghênh nhiệt liệt.

Bài hát chủ đề của tác phẩm này cũng siêu kinh điển!

Ca khúc chủ đề mở đầu "Kishiryu Sentai Ryusoulger" do Tomohiro Hatano hát là một ca khúc anh hùng thẳng thắn, phù hợp với cảm giác tốc độ đặc trưng của Super Sentai với giọng hát sảng khoái. Bài hát chủ đề kết thúc ``Keborn! Ryusouger'' do Chị MAYO hát là một bài hát vui tươi với vũ đạo vui nhộn mà mọi người đều có thể nhảy theo.

Lần này, chúng ta cùng tìm hiểu kỹ hơn về hai ca sĩ của bài hát chủ đề về quá trình sản xuất bài hát cũng như những lần họ hát nó tại các sự kiện.

Thính giả là gương mặt quen thuộc tại Viện nghiên cứu Akiba! Hiroyuki Deguchi là một tay bass và nhạc sĩ, đồng thời cũng hoạt động với vai trò DJ hiệu ứng đặc biệt và bài hát anime. Ông Deguchi, người nổi tiếng với kỹ xảo đặc biệt, đã kể cho chúng tôi rất nhiều điều về câu chuyện.



Kỷ niệm cùng Super Sentai!

――Trước khi chúng ta nói về bài hát này... Đầu tiên, tôi xem một đoạn video bạn nhảy "Keborn! Ryusoulger" với trẻ em tại một địa điểm tổ chức sự kiện.

Cảm ơn bạn MAYO ! Đã lâu rồi tôi mới hát chủ đề kết thúc cho một bộ phim hiệu ứng đặc biệt, vì vậy tôi đã tự hỏi liệu những đứa trẻ nhỏ có thể nhảy đàng hoàng hay không, nhưng chúng đã nhảy thật tuyệt vời! Tôi dạy mọi người ngay tại chỗ rồi nhảy, và hầu hết mọi người đều có thể nhảy được. Thật dễ thương vì bạn học nó ngay khi bạn dạy nó. Và nếu bạn nhìn kỹ, bạn sẽ thấy người lớn đang nhảy múa ở phía sau. Thật là thú vị (haha).

--Mr. Hatano cũng đang khiêu vũ với bạn.

Hatano: Tôi đã nhảy ``Kyutama Dancing!'' với Tsuyoshi Matsubara khi tham gia ``Uchuu Sentai Kyuranger'', nên lần này tôi cũng không ngại nhảy. Ngoài ra, chẳng phải có chút xấu hổ khi MAYO giữ quan điểm đó cho riêng mình sao (haha)? Cảm giác lấp lánh mà bạn có được khi bọn trẻ nhảy múa hoàn toàn khác với khi bạn nghe chủ đề mở đầu. Tôi nghĩ sẽ rất tuyệt nếu được khiêu vũ vì nó mang lại cảm giác như “Chúng tôi cũng là diễn viên chính!”

--Nói về vũ đạo, MAYO-san cũng là người biên đạo bài hát Super Sentai đầu tiên, ``Mahou Sentai Magiranger'' ED ``Spell Advent~Magical Force.''

THỂ Vâng. Tất nhiên là tôi cũng nhảy theo bài hát đó. Tôi đã hát nó ở một sự kiện nhưng bọn trẻ dường như không hiểu vì đã lâu lắm rồi. Nhưng những người lớn xem nó vào thời điểm đó đều rất phấn khích và nói: "Chà!", nên tôi đoán đó là một điều tốt.

Có một số người thuộc thế hệ của Chika Hatano đã xem nó.

MAYYup , đó là lý do tại sao bạn được thừa hưởng gen. Tôi rất ngạc nhiên khi thấy một số người mang theo Margephones của họ! (cười)

――``Super Sentai'' thật độc đáo phải không? Tôi không nghĩ các tác phẩm khác có thể có người hâm mộ lớn lên và trở thành cha mẹ, sau đó thế hệ tiếp theo sẽ tham gia.

Tôi nghĩ ``Kamen Rider'' là một bộ phim tương tự như MAYO , nhưng với ``Super Sentai'', các ca sĩ đến địa điểm tổ chức sự kiện để hát. Tôi nghĩ mọi người sẽ có cảm giác quen thuộc với điều đó và bài hát cũng sẽ phù hợp với điều đó.

Hatano: Tôi hy vọng vậy. Tôi cũng đã đi xem buổi biểu diễn của Dairanger khi Tokyo Dome City vẫn còn được gọi là Korakuen. Bố mẹ tôi nói rằng tôi đã khóc rất nhiều (haha). Rốt cuộc, bạn có sợ hãi khi nhìn thấy những anh hùng bạn thấy trên TV ngoài đời thực, ngay cả khi họ đứng về phía công lý không? Nhưng trong bức ảnh, cô ấy đang mỉm cười. Tôi không nhớ anh ấy có hát ở buổi biểu diễn hay không, nhưng tôi nhớ là đã đi xem buổi biểu diễn.

MAYO: Có lẽ tôi vừa vui vừa ngạc nhiên, không hiểu tại sao nên tôi khóc. Ngay cả khi con hiện tại của tôi chụp ảnh, cháu cũng khóc nhưng vẫn giữ bình tĩnh. Điều đó cũng dễ thương.

――MAYO-san, bạn có kỷ niệm nào khi xem Super Sentai hoặc các chương trình anh hùng khác khi còn nhỏ không?

Tôi đang xem MAYO . Tôi cảm thấy như tuổi tác của mình sắp bị lộ ra khi nói điều này (cười cay đắng), nhưng tôi có một người anh trai đi cùng, vì vậy tôi nhớ đã cùng nhau xem các tập phim phát lại của Gorenger vào khung giờ vàng hoặc buổi tối. Mình là con gái nên mình thích màu hồng. Tôi thực sự muốn trở thành Momo Ranger. Vì thế tôi đã đá rất nhiều người (haha). Lúc đó, tôi nghĩ rằng vì cô ấy thuần khiết nên cô ấy sẽ có thể biến hình do một sai lầm nào đó.

Chẳng phải ``Super Sentai'' là tác phẩm mà công lý luôn chiến thắng sao? Tôi muốn những đứa trẻ đang xem bây giờ hiểu được điều đó và lớn lên trở thành những người trưởng thành với những tình cảm trong sáng. Rất nhiều điều đã xảy ra với tôi khi trưởng thành (haha), nhưng tôi vẫn ở đây ngày hôm nay vì tôi luôn duy trì ý thức trong sáng về công lý.

--Những điều bạn xem và nghe khi còn nhỏ sẽ không thay đổi cho đến khi bạn chết. Tôi chắc chắn rằng những đứa trẻ đã xem hai bạn hát và nhảy tại các sự kiện giờ đây sẽ nói: “Cuộc đời tôi đã thay đổi ở đó” khi chúng lớn lên. Tôi nghĩ một số người chọn theo đuổi âm nhạc từ quan điểm đó.

MAYO Đúng vậy. Tôi hy vọng một số trẻ em sẽ thoát khỏi điều này và hướng tới việc trở thành chuyên gia.



Chủ đề OP với sự mát mẻ cổ điển

-- Anh Hatano, lần đầu tiên anh hát một bài hát có hiệu ứng đặc biệt trong "Kyuranger". Cảm giác của anh lúc đó như thế nào?

Tôi yêu thế giới của những bài hát hiệu ứng đặc biệt của Hatano và đó là một giấc mơ trở thành hiện thực, nhưng thật áp lực khi phải hát trong một chuỗi lớn kéo dài hơn 40 tác phẩm. Tôi cảm thấy có trách nhiệm.

--Phản ứng của những người xung quanh bạn như thế nào?

Tôi rất vui vì bố mẹ Hatano và những người xung quanh cậu ấy đều vui vẻ. Tôi không nói xấu về điều đó, nhưng khi nói đến anime đêm khuya, bạn phải bắt đầu bằng việc nói chuyện với những người thân lớn tuổi của mình về anime đêm khuya là gì, và thật khó để khiến họ quan tâm. Tôi rất vui vì mình có thể hát một đoạn nhạc mà ông bà tôi có thể xem và ngay lập tức nói: ``Thật tuyệt vời.''

Tôi thậm chí còn được mời hát trong đám cưới của một người bạn. Tôi thực sự rất vui vì lời bài hát "GOOD LUCK!" rất hợp với Umde. Những đứa trẻ có mặt tại địa điểm cũng phản ứng “Hả?” khi bài hát được phát. Tôi là người hát nó (cười).

――Không lâu sau đó bạn được chọn trở thành một phần của ``Ryusoulger'' hiện tại. Ấn tượng của bạn khi lần đầu tiên nghe ``Kishiryu Sentai Ryusoulger'' là gì?

Tôi cảm thấy Hatano là một tác phẩm kinh điển. Vì chủ đề là "hiệp sĩ" nên tôi nghĩ nó trông rất anh hùng và ngầu. Khi lần đầu tiên nhận được bài hát để đi thử giọng, tôi không ngờ rằng mình có thể hát được nhưng đồng thời tôi cũng nghĩ đó là một cơ hội. (Hát ``Kyuranger'') Không phải là tôi sẽ sớm được mời tham gia dự án tiếp theo đâu, và bài hát này chắc chắn sẽ phù hợp với giọng hát của tôi.

Đó là một bài hát mới mẻ, mạnh mẽ với cảm giác nhịp độ nhanh, vì vậy tôi đã tham gia buổi thử giọng và biết rằng mình chắc chắn muốn hát nó. Cuối cùng, tôi rất vui vì việc ca sĩ có nổi tiếng hay không không thực sự quan trọng mà được đánh giá dựa trên mức độ gần gũi giữa giọng hát của tôi với hình ảnh tác phẩm và giọng hát của tôi có phù hợp với Ryusoulger hay không.

--Buổi thử giọng diễn ra thế nào?

HatanoSố người tham gia lên đến hai con số. Khi mọi người hát cùng một bài hát, bạn sẽ tự hỏi: "Người này sẽ hát như thế nào?" Trong khi đang chờ đến lượt mình, tôi nghe thấy một âm thanh phát ra từ quầy hàng và nghĩ: "Ồ, tôi hiểu rồi!" Điều tôi nghĩ nhiều nhất là, ``Cách bố trí bản nhạc khác với những gì tôi đã luyện tập.'' Khi tôi bước vào gian hàng, điều đầu tiên tôi nghe thấy là “Tôi đưa nó cho bạn như thế này, bạn có thể chia nó như thế này được không?” và có người đã sửa lại cho tôi. Tôi chắc chắn rằng đó là nơi bạn có thể thấy khả năng phản hồi ngay lập tức của họ. Tôi có thể cung cấp cho bạn một số hướng ngay tại chỗ.

--Hát có dễ không?

Hatano: Tôi không nghĩ tone của bài hát này cao, nhưng đối với tôi, nếu tone cao thì giọng của tôi sẽ vang lên nên tôi sẽ nói rằng tone càng cao thì càng hay. Nói về bài hát này, tôi nghĩ giọng của tôi sẽ to hơn một chút nếu cao hơn bây giờ nửa cung, nhưng tôi nghĩ điều quan trọng đối với những bài hát Super Sentai là mọi người có thể hát cùng nhau. ``LUCKYSTAR'' có nốt cao nên tôi nghĩ ông bố khá khó khăn, đặc biệt là khi các con yêu cầu ông hát. Tuy nhiên, với ``Ryusoulger'', tuy đắt hơn một chút nhưng về cơ bản mọi người đều có thể hát cùng nhau. Ngoài ra, khi con bạn lớn hơn, nếu bạn muốn hát karaoke một chút, chúng sẽ có thể làm được ngay. Tôi nghĩ việc đó rất quan trọng nên tôi nghĩ chiếc chìa khóa này là vừa phải.

Tôi biết rằng giọng hát của mình đã thay đổi khi tôi biểu diễn trên nhiều sân khấu khác nhau, vì vậy tôi có linh cảm rằng bằng cách hát những bài hát có nền tảng vững chắc này, tôi cũng sẽ trưởng thành hơn.

Chủ đề ED được hát một cách tự nhiên, không trau chuốt.

-- Bạn đã tham gia buổi thử giọng cho MAYO, người hát "Kebone! Ryusoulger" chưa?

Tôi nghĩ có MAYO ... Lúc đầu tôi được yêu cầu đến kiểm tra mic nên tưởng họ yêu cầu tôi viết một ca khúc tạm thời nên tôi trả lời: ``Được rồi!'' Vì vậy, tôi đã đi thẳng đến phòng thu và khi họ nói với tôi rằng “Đây là cách mà bản nhạc đã thay đổi”, tôi nghĩ: “Đúng rồi, đây là một bài hát tạm thời nên tôi phải hát chính xác theo bản nhạc”. ,'' và tôi đã hát đúng như lời bài hát đã viết. Vì vậy, sau khi hát bài hát, tôi nói, “Xin hãy sửa cho tôi,” và “Tôi hiểu,” rồi đi về nhà. "Được rồi, hôm nay tôi cũng làm việc!" Cá nhân tôi không nghĩ rằng mình sẽ hát ca khúc chủ đề cho một bộ Sentai mới nên tôi không có điểm nào cho nó cả. Thế nên tôi về nhà nghĩ thầm, "Không biết tiếp theo cô gái nào sẽ hát đây." Sau đó, hai ngày sau, anh ấy nói, "Được rồi, Mayo-san, làm ơn," và tôi nói, "Cái gì? Tôi sẽ hát bài này à?" (cười)

HatanoSắc thái hơi khác so với câu "Bạn có định hát bài này không?" của tôi (haha).

THỂ Vâng. Tôi nghĩ, "Tôi có phải bắt đầu lại không?" Đó là lý do tại sao cân nặng của tôi hoàn toàn khác với Hatano-kun (cười cay đắng).

--Bạn có quyết định chọn MAYO sau khi thu âm bài hát không?

MAYO Tôi không biết gì về điều đó. Nhưng tôi nghĩ rằng rãnh này chắc chắn là bài hát của tôi. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ mình sẽ hát một bài hát tạm thời. Tôi có nên hát giống như "Hare Guu" (bài hát trong anime "Jungle wa Itsumo Hare Nochi Guu") không? Nó cảm thấy như vậy. Tôi đã tự hỏi liệu mình có hát như vậy trong buổi biểu diễn thực sự không, nhưng vào ngày ghi hình, Toei đã nói với tôi rằng, ``Con trai cũng sẽ nghe bài đó, nên đừng tỏ ra dễ thương quá nhé.'' Nhưng có vẻ như Columbia muốn cô ấy hát một cách dễ thương, vậy tôi nên làm gì bây giờ khi bị mắc kẹt giữa họ? Lúc đầu tôi cũng bối rối (haha).

Sắp có thêm bản ghi âm! Cùng lúc đó, rất nhiều người quan trọng đã đến...

Mayo Hatano tỏ ra lo lắng. Lúc đó tôi đã ghi âm xong rồi.

MAYO , sao bạn lại đến vào giờ của tôi? Thế thôi. Mặc dù đó là một bài hát vui nhộn nhưng tôi đã hát nó với vẻ mặt căng thẳng (cười cay đắng).

--Nó độc đáo ở chỗ nó không nữ tính lắm.

MAYO Đúng vậy. Ngoài ra, bài hát này có một nốt trầm đối với tôi. Vì vậy, tôi nghĩ liệu có tốt hơn nếu không làm quá phức tạp hay không nên tôi thử hát một cách bình thường.

--Lời bài hát được hát rõ ràng.

MAYO Khi nói đến các bài hát dựa trên dance, điều quan trọng là phải có tâm trạng vui vẻ và lời bài hát không có nhiều ý nghĩa nên sẽ dễ nghe bài hát hơn nếu bạn hát rõ ràng. Đặc biệt bài hát này có nhiều điệu nhảy hơn. Vì vậy tôi đã hát với ý nghĩ đó.

Ngay cả khi chúng tôi hát ở các sự kiện, bọn trẻ cũng ham nhảy đến mức gần như không bao giờ nghe bài hát. Vì vậy, tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu chúng ta có thể tự mình làm điều đó.

--Bài hát "Hareguu" cũng vậy, nhưng MAYO hát theo cách khiến đoạn kết dường như bị hụt hẫng.

THỂ Vâng (haha). Tôi đang nghe nó rất nhiều.

--Bởi vì tôi thích nó (haha). Nó mang lại cảm giác cẩu thả một cách tốt nên tôi nghĩ nó phù hợp với nhịp điệu của các nhạc cụ gõ giống samba.

MAYO Đúng vậy. Tôi đã được bảo rằng sự vô đạo đức của tôi xuất hiện trong các bài hát của tôi. Tôi đoán cuối cùng thì nội tâm của tôi cũng sẽ lộ ra thôi (haha). Mặt khác, Hatano-kun là kiểu đứa trẻ hay nói những câu như, ``Tôi là Hatano!'' và ``Tôi đã hát nó rất sảng khoái!''

Hatano: Tôi không quyết đoán đến thế đâu (haha).



Lời bài hát đã động viên tôi!

--Nơi này thật mát mẻ. Mục đích của việc yêu cầu mọi người lắng nghe điều này là gì?

Hatano: Mọi thứ về Kishiryu Sentai Ryusoulger đều tuyệt vời.

--Cá nhân tôi nghĩ phần mở đầu của đoạn điệp khúc đầu tiên rất hay.

Hatano: Đúng vậy. Nhưng đây chính là điểm khiến tôi gặp rất nhiều khó khăn khi ghi âm. Phải mất một lúc tôi mới tìm lại được giọng nói của mình. Tôi đã bị sốc khi người kỹ sư nói với tôi rằng không hề có rỉ sét. Đoạn điệp khúc được chờ đợi từ lâu đã phát ra không hay lắm nên tôi nghĩ nó không hay. Anh ấy yêu cầu tôi hát trong khi tập trung vào cảm giác “Đi thôi!” ở phần còn lại. Vì vậy, tôi đã thu âm nó cho đến hết, và khi tôi hát đoạn điệp khúc cuối cùng, anh ấy cuối cùng đã nói, “Bài này hay quá!” và từ đó, tôi bắt đầu hát lại từ đầu. Đó là lý do tại sao tôi phải chịu đựng, hay nói đúng hơn là mọi chuyện không suôn sẻ! Có một trận chiến với chính tôi.

Những lúc như vậy, tôi nghĩ những bài hát của Super Sentai rất hay vì lời bài hát đã thúc đẩy tôi ngày càng tiến về phía trước. Họ hát những câu như "vượt quá giới hạn của bạn" và "thử thách một cách táo bạo", vì vậy tôi cảm thấy như họ cũng đã thúc đẩy tôi khi nói những câu như "Đúng rồi!" và "Tôi không thể bỏ cuộc ngay bây giờ!" Có một số phần được liên kết với câu chuyện chính nên tôi nghĩ bài hát chủ đề của Super Sentai sẽ tiếp tục phát triển trong suốt cả năm.

--Tôi nghĩ việc ca sĩ hát với cảm giác được cổ vũ giống như trẻ em nghe là điều thuyết phục nhất. Bạn có điểm yêu thích nào khác không?

Tôi thực sự thích cách sắp xếp đầy cảm xúc của đoạn dạo đầu Hatano , được pha trộn với kèn đồng. Lời bài hát đi vào giai điệu C ở cuối bài “Thật là một ngôi sao thân yêu, hãy tỏa sáng mãi mãi” thật đáng yêu. Khi tôi hát những lời bài hát này trước mặt các con tôi tại một sự kiện phát hành, tôi rất phấn khích và khi luyện tập, mắt tôi nóng bừng. Nếu bạn sống một cuộc sống bình thường, bạn sẽ không bao giờ có thể nói những lời kinh tởm như vậy. Nhưng khi tôi hát, tôi biết ơn sâu sắc về công việc tuyệt vời mà tôi đã có thể làm để hát những bài hát như thế này cho trẻ em, những người sẽ chịu trách nhiệm về tương lai. Sau đó, từ đoạn điệp khúc rơi xuống đến đoạn điệp khúc cuối cùng, có cảm giác như đang chạy từ tiếng trống đến tiếng BAM! Nó cảm thấy thực sự tốt đẹp. Tôi nghĩ rằng nếu nó được chơi trong trận chiến cuối cùng, tôi chắc chắn sẽ cảm động… Tôi nghĩ nó thực sự tích cực và tuyệt vời.

--Hãy tiếp tục kháng cáo để nó được phát ở tập cuối nhé! (Cười) Bạn có lưu ý điều gì khác khi hát không?

Hatano: Có lẽ sẽ tốt hơn nếu giữ nhịp điệu chặt chẽ hơn. Khi hát, hãy chú ý đến nhịp điệu của nhịp thứ hai và thứ tư, đồng thời cũng phải ý thức được sức mạnh của lời nói. Tôi nghĩ cách tệ nhất để hát bài này là hát nó một cách mơ hồ. Suy cho cùng, nếu bạn hát sắc nét và nhịp nhàng thì trông sẽ rất ngầu. Ngoài ra, phím đột nhiên tăng lên quãng tám, vì vậy tôi nghĩ bạn sẽ ổn miễn là bạn hát với một quyết tâm mạnh mẽ rằng bạn sẽ không làm hỏng việc! Về mặt cá nhân, vấn đề là cuối cùng tôi đã có thể hát được bài hát chủ đề có tựa đề đó.

--Chắc chắn là trong "LUCKYSTAR", đoạn điệp khúc đã nói "Kyuranger".

Hatano: Đúng vậy. Tiêu đề của bài hát là "LUCKYSTAR", vì vậy khi tôi biểu diễn "Kyuranger", tôi không thể nói được tên chương trình. Nhưng lần này cuối cùng tôi cũng đã có thể nói ra điều đó, vậy nên hãy hét lên tiêu đề đó bằng tất cả sức lực của mình nhé!



Vấn đề là để ca hát và nhảy múa vui vẻ!

--MAYO-san, bạn có điểm nào cần lưu ý khi hát "Keborn! Ryusoulger" không?

MAYO Về cơ bản, đây không phải là một bài hát khó. Đó là lý do tại sao bạn có thể nói nó khó khăn. Nhưng đây không phải là một bài hát đòi hỏi nhiều suy nghĩ và tôi nghĩ mọi người sẽ có thể nhảy theo nó nếu bạn hát nó một cách vui vẻ. Bởi vì nó liên quan đến khiêu vũ và đó chính là mục đích của bài hát này. Vì vậy, có lẽ tôi vừa hát vừa nghĩ về cách có thể khiến mọi người cùng nhảy. Lời bài hát nghe có vẻ không được đưa vào đó nhiều lắm. Đó là một cách chơi chữ và điều duy nhất tôi nghĩ đến là ca hát, nhảy múa và vui chơi. Vì vậy, trong khi nghe bài hát mở đầu, tôi cứ nghĩ xem lời bài hát nào sẽ nổi bật trong bài hát kết thúc (haha).

Đó là giai điệu Hatano B. Nó đột nhiên trở nên kịch tính phải không?

THỂ Vâng. Tôi đang truyền tải thông điệp ở đó, nhưng bây giờ tôi sẽ chuyển sang phần điệp khúc! Đó là lý do tại sao tôi nghĩ có lẽ bọn trẻ không có hứng thú với ca hát. Nhưng tôi nghĩ điều đó ổn. Tôi nghĩ đó là kết thúc đúng. Nếu đây là ca khúc khiến tôi phải suy nghĩ nhiều như vậy thì chắc chắn tôi sẽ không thể kết thúc chương trình một cách tốt đẹp được. Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu bạn có thể nghĩ một cách thành thật, ``Tôi thực sự mong chờ tuần tới.'' Các sự kiện cũng vậy, nếu bạn nghĩ “nó thật vui”, nó sẽ trở thành một “ký ức vui vẻ”. Không sao đâu.

Tuy nhiên, tôi được phép làm bất cứ điều gì tôi muốn, dù đó là ca hát hay nhảy múa, vì vậy tôi đoán tôi rất biết ơn vì điều đó.

--Nếu bạn đưa ra lời khuyên cho một người muốn ca hát và nhảy múa, liệu bạn có phải là không nghĩ gì cả không?

MAYO Không sao đâu miễn là bạn vui vẻ. Nếu bạn có thể làm cho nó vui vẻ, đó là câu trả lời! Không có gì nói rằng bạn phải làm theo cách này và không có cách nào đúng hay sai để làm điều đó. Tất cả phụ thuộc vào mức độ bạn có thể làm điều đó.

--Tôi nghĩ bài hát này đã được hát vài lần ở các địa điểm tổ chức sự kiện, nhưng phản ứng của bọn trẻ thế nào?

Hatano hay đấy. Điều khiến tôi hạnh phúc là họ đã thuộc lòng bài hát chủ đề và hát theo. Hôm nọ, tôi rất vui vì ai đó đã sao chép cách giả vờ của tôi khi hát bài hát chủ đề mở đầu. Ngoài ra, khi tôi nói với các em rằng tôi đang hát "Kyuranger", tôi cũng rất vui vì các em rất vui khi thấy nó đầy màu sắc. Và họ thực sự phấn khích và nhảy múa ở phần kết.

MAYO , mọi người đã nhớ nó rồi. Điều đó thật tuyệt vời. Tôi thực sự ngạc nhiên. Ngoài ra còn có âm nhạc đang phát ở đó. Khi bài hát bắt đầu vang lên, bọn trẻ bắt đầu ríu rít. Thật dễ thương khi thấy những đứa trẻ la hét (haha).

Hatano : Dù vậy, mọi người vẫn ngạc nhiên khi quan sát cách chúng tôi nhảy. Vì thế tôi nhìn thẳng vào mắt họ và chỉ cho họ, “Đây là cách bạn nhảy,” và họ bắt chước rất tốt.

MAYO Cảnh đó thật cảm động.

--Khi mùa ấm hơn đến gần, số lượng sự kiện sẽ còn tăng lên nhiều hơn nữa, vì vậy tôi rất mong chờ nó.

Hatano : Khi tôi đang thực hiện Kyuranger, tôi đã đến gặp ông Matsubara trên sân khấu tại Lễ hội mùa hè TV Asahi, và trên đường về nhà tôi đã ngã gục vì say nắng. Đúng vào khoảng thời gian tôi được nghỉ vài ngày nên tôi đoán là tôi chỉ cảm thấy thất vọng. Vì vậy hãy hết sức cẩn thận với các sự kiện mùa hè! Vì vậy, MAYO! Hãy cùng nhau cố gắng hết sức trong năm nay nhé!

MAYO Vâng, tôi hiểu (haha). Tôi sẽ cố gắng hết sức!



(Người phỏng vấn/Hiroyuki Deguchi, Sáng tác/Văn bản/Biên tập viên A)

Bài viết được đề xuất