[Anime mùa thu] Có phải ngành lồng tiếng là một ngành chứa đầy những “cá nhân” đặc biệt? Kỷ niệm sự khởi đầu của mùa thứ 6 của “My Hero Academia”! Nobuhiko Okamoto x Ayane Sakura 2 cảnh phỏng vấn phần 2

Mùa thứ 6 của “My Hero Academia” (sau đây gọi tắt là “Hero Academia”) sẽ bắt đầu phát sóng từ ngày 1 tháng 10 năm 2022!

Lấy bối cảnh ở một thế giới nơi sự tồn tại của những người có khả năng siêu nhiên được gọi là "kỳ quặc" là điều bình thường, nhân vật chính Izuku Midoriya (CV: Daiki Yamashita), còn được gọi là Deku, bảo vệ xã hội và chiến đấu với những "kẻ thù" tội phạm lạm dụng "những đặc điểm" của họ. Tác phẩm này kể về một cậu bé lớn lên cùng bạn bè tại trường trung học Yuei, một ngôi trường danh tiếng đào tạo các anh hùng, để trở thành một anh hùng có thể đứng lên chống lại những kẻ hung ác.

Mùa thứ 6 sẽ có một trận chiến chưa từng có giữa các anh hùng và kẻ thù (nhân vật phản diện) được gọi là “phiên bản chiến tranh tổng lực”.

Một lực lượng kẻ thù (nhân vật phản diện) khổng lồ được gọi là Mặt trận Giải phóng Huyền bí được thành lập, dẫn đầu bởi Shigara Kisuke (CV: Koki Uchiyama), người đã lấy lại ký ức trong quá khứ và thức tỉnh. Cảnh sát, những người có được thông tin này thông qua tình báo bí mật của anh hùng số 2 Hawks (CV: Yuichi Nakamura), và các anh hùng chuyên nghiệp, bao gồm cả anh hùng số 1 Endeavour (CV: Toru Inada), đã nỗ lực hết sức để Phát triển một chiến lược trên quy mô lớn. Deku và các học sinh khác thuộc khoa anh hùng của trường trung học Yuei cũng tham gia vào chiến dịch và họ tham gia vào một trận chiến khốc liệt.

Tại Viện nghiên cứu Akiba, chúng tôi đã phỏng vấn Nobuhiko Okamoto, người đóng vai Katsuki Bakugo và Ayane Sakura, người đóng vai Ochako Uraraka, người xuất hiện trong tác phẩm này! Trong phần thứ hai, sáu năm đã trôi qua kể từ khi bắt đầu phát sóng vào năm 2016, chúng tôi đã hỏi ông Okamoto và ông Sakura về những thay đổi mà họ cảm nhận về bản thân cũng như cảm nhận của họ về vở kịch của nhau.

[Anime mùa thu] Ayane Sakura sắp trở thành kẻ thù (nhân vật phản diện)!? Kỷ niệm bắt đầu mùa thứ 6 của “My Hero Academia”!? Nobuhiko Okamoto x Ayane Sakura 2 cảnh phỏng vấn phần 1

── Có vẻ như việc lồng tiếng sẽ còn khốc liệt hơn trong mùa thứ 6 khi chúng ta bước vào một cuộc chiến tổng lực. Quá trình ghi hình diễn ra như thế nào? Bạn có đang nỗ lực nhiều hơn để định hướng không?

Ông Mima, giám đốc âm thanh của Okamoto , có tai rất thính nên có thể nhận ra ngay. Theo nghĩa đó, đã có cảm giác căng thẳng kể từ mùa giải đầu tiên. Đúng như lời anh nói, dường như “chiếc kim của trái tim anh” đang chạm vào. Rõ ràng bạn có thể hiểu bằng trái tim chứ không phải bằng đầu (haha).

Tại trang ``Heroaka'' của Sakura , nếu bạn mất cảnh giác thì ngay cả một dòng nhỏ nhất cũng sẽ bị lộ ngay lập tức. Tôi không nghĩ có ai cảm thấy lo lắng trên trường quay "Heroaka". Tôi có ấn tượng rằng mọi người đang chuyển đổi khá nhanh.

Okamoto: Chắc chắn rồi. Ngay cả khi ghi âm phân tán, vẫn có cảm giác căng thẳng mạnh mẽ. Tôi không cảm thấy mệt mỏi nhưng tôi cảm thấy như mình đang tiêu tốn rất nhiều năng lượng. Tôi nghĩ lần cuối cùng tôi cảm thấy mệt mỏi là trong lúc đọc sách (buổi đọc gốc tại Lễ hội Anh hùng được tổ chức vào ngày 24 tháng 7). Đôi khi nó là một bản gốc.

Sakura : Thật khó khăn nhưng tôi nghĩ nó rất sảng khoái. Điều tôi cảm thấy mạnh mẽ nhất là chúng tôi (các diễn viên) đã già đi bảy tuổi (kể từ khi bắt đầu lồng tiếng).

Okamoto: Điều đó thực sự đúng.

Trận chiến với Sakura già ...

Okamoto : Bạn biết bạn không thể ngừng già đi.

Sakura: Bảy năm trôi qua trong chớp mắt nhưng tôi cảm thấy cơ thể mình đã già đi rất nhiều. Trước đây, tôi từng có đủ thời gian để tham dự hai sự kiện, nhưng ngày hôm đó tôi về nhà và ngủ trên ghế dài mà không tẩy trang lần đầu tiên sau nhiều năm. Thói quen của tôi là tẩy trang, kiểm tra ngày hôm sau rồi đi ngủ, nhưng ngay khi về đến nhà, tôi không thể di chuyển trên ghế và khi tôi thức dậy thì đã 3 giờ sáng (haha) .

Okamoto : Ngược lại, tôi không thể ngủ được chút nào. Tôi mệt đến không còn sức để ngủ nên cứ lặp đi lặp lại: "Hả? Đã 3 giờ rồi à? 4 giờ rồi à?"

Giống như ông nội Sakura ... (haha) Nhưng đã lâu lắm rồi tôi mới cảm thấy thực sự kiệt sức. Rốt cuộc, bạn thực sự không thể sai lầm với công việc này. Đó là công việc khiến bạn cảm thấy như vậy, nên tại sự kiện "Heroaka", bạn ở một mức độ tập trung hoàn toàn khác.

Tôi muốn đáp lại tình cảm của những người hâm mộ đang tìm kiếm nhân vật Okamoto nên tôi không muốn phạm bất kỳ sai sót nào nếu có thể. Tất nhiên, nếu đặt tâm huyết vào đó, tôi có thể che đậy một số lỗi lầm, nhưng tôi không muốn phạm bất kỳ sai lầm nào nếu có thể. Tôi có thể hiểu rằng người hâm mộ dành rất nhiều tình cảm cho các nhân vật.

Tôi cảm thấy sự nhiệt tình của người hâm mộ Sakura đơn giản là tốt nhất trong ngành. Đặc biệt vì có rất nhiều người có mặt tại sự kiện ngày hôm đó nên các diễn viên đã dồn hết tâm sức vào đó một cách tự nhiên.

Okamoto (đóng vai Endeavour) Toru Inada có vẻ cũng rất vui vẻ.

Nhìn thấy Sakura -senpai vui vẻ khiến tôi rất vui, mặc dù tốn rất nhiều năng lượng!

── Từ giờ trở đi, tôi muốn các bạn nói về ấn tượng của mình về nhau. Các bạn cảm thấy thế nào về giọng nói và diễn xuất của nhau?

Okamoto: Tôi nghĩ có rất nhiều diễn viên lồng tiếng được cho là có giọng nữ chính, nhưng vì lý do nào đó người mà tôi nghĩ đến khi nghĩ đến giọng nữ chính là Ayneru (biệt danh của Sakura).

Sakura E゛――――! ? Thật đáng ngạc nhiên! !

Okamoto: Tôi nghĩ Ayaneru có chất giọng rất khỏe, là sự kết hợp giữa nữ chính và nam chính. Hình tượng của các nữ anh hùng ngày xưa, đặc biệt là các nữ anh hùng thời còn là học sinh, đó là giọng nói khá dễ thương, nhưng nhiều nữ anh hùng ngày nay cũng thuộc phe anh hùng. Tôi có hình ảnh Ayane đang ở giữa giọng nói thể hiện hình ảnh một người phụ nữ mạnh mẽ, một người phụ nữ có ý chí kiên cường và một người phụ nữ rắn rỏi.

Khi tôi nghĩ về lý do của điều này, tôi nhận ra rằng anh ấy có điều gì đó chạm đến trái tim khi anh ấy thực hiện những vở kịch tuyệt vọng, và rằng giọng hát của anh ấy có cốt lõi. Tôi cảm thấy điều này đã xảy ra kể từ thời của "Yumekui Merry" (một anime phát sóng năm 2011, trong đó Okamoto-san và Sakura-san đóng chung). Cách đây vài năm, giọng nói rõ ràng rất phổ biến, nhưng bây giờ tôi có ấn tượng rằng những giọng nói có thể được micrô bắt được chính xác đang lại được ưa chuộng hơn. Tôi nghĩ Ayaneru đang ở giữa chuyện đó. Tôi không thể nghĩ ra ai có chất lượng giọng nói tương tự, nhưng bạn đã bao giờ được cho biết rằng giọng của bạn giống nhau chưa?

Sakura: Có lẽ tôi chưa bao giờ được nói điều đó.

Đó là Okamoto . Tôi nghĩ đó là một chất lượng giọng nói kỳ lạ. Tôi đã nghĩ về rất nhiều thứ, nhưng tôi cũng nghĩ rằng có lẽ lý do cho điều này là vì bản thân anh ấy không phải là một thần tượng.

Sakura : Tôi nghĩ hiện nay anh ấy là một diễn viên lồng tiếng khá hiếm đấy (haha).

Okamoto: Vâng. Nhưng tôi nghĩ đó chính là ý nghĩa của chất lượng giọng nói.

Sakura : Đơn giản là tôi không thể làm những việc kiểu thần tượng, hay đúng hơn là tôi đã trốn tránh nó từ lâu rồi... Đó là lý do tại sao tôi nghĩ vết thương của tôi có một số giá trị (haha). Bạn có thể khá may mắn nếu có thể dễ dàng tham gia các buổi thử giọng mà bạn muốn mời một người không có ấn tượng gì về việc trở thành thần tượng.

Ngay cả Okamoto cũng có thể lồng tiếng cho thần tượng nếu anh ấy muốn. Thành thật mà nói, tôi nghĩ chính giọng nói đó đã nói với tôi rằng tôi dễ thương.

Sakura có thật không? Tôi hạnh phúc!

Okamoto: Tôi nghĩ giọng của cô ấy giống giọng của một cô gái dễ thương hơn là trang nghiêm.

Tôi thực sự thích nghiên cứu giọng nói của mọi người ở Sakura , vì vậy khi tôi nghĩ, ''Tôi muốn chất lượng giọng nói của người này'', tôi bắt đầu nghiên cứu bằng cách bắt chước cách phát âm của họ và tưởng tượng những gì đang diễn ra trong miệng họ. Đó có thể là một kết quả (haha). Tôi không nghĩ nó có giọng nói đặc biệt, nhưng người ta thường nói rằng ngay cả đám đông cũng có thể nhận ra nó. Nhưng dù tôi không thực sự thích giọng nói của mình, tôi sẽ rất vui nếu Nobu-san có thể nói điều đó với tôi. Khi nói đến giọng nói của nhân vật chính, Nobu-san nghĩ đến đầu tiên.

Okamoto phải không? Thật sự?

Sakura nghĩ mình có thể làm được bất cứ điều gì nhưng điều khiến cô ngạc nhiên chính là sức mạnh cổ họng của mình. Tôi chưa bao giờ thấy Nobu bị đau họng.

── Cũng là “Heroaka” phải không?

Okamoto : Không, nhưng khi tôi xem bộ phim thứ hai, ``My Hero Academia THE MOVIE Heroes: Rising'', tôi đã chảy máu.

Sakura hả ? Bạn có bị chảy máu không?

Okamoto : Lúc đó tôi đã la hét suốt mấy tiếng đồng hồ nên khi nôn trong toilet, ngay cả Goku (trong Dragon Ball) cũng ngạc nhiên khi thấy máu chảy ra... Nhưng Daiki cũng nói, “Tôi đang chảy máu,” nên tôi cười và nói, “Chúng ta đang chiến đấu trong khi đang chảy máu, phải không?” (haha)

Sakura : Không, ngay cả khi cậu nói về nó như thể đó là chuyện bình thường trên trường quay "Heroaka" (haha). Tôi chưa bao giờ nghe nói về một nơi như vậy.

Okamoto: Tôi chỉ có những kỷ niệm đẹp đẽ về việc đạo diễn đãi tôi món yakiniku sau khi quay phim, và nó ngon đến mức nào. Anh ấy nói rằng anh ấy thực sự không bị thương ở dây thanh quản, nhưng có lẽ không khí va vào quá nhiều giữa cổ họng và mũi khiến anh ấy chảy máu.

Ngay cả Sakura rõ ràng cũng đang bị căng thẳng. Thành thật mà nói, nếu tôi là một người bình thường, tôi nghĩ sẽ đau họng lắm nếu cứ liên tục kêu lên giọng của Bakugo. Tôi nghĩ anh ấy rất mạnh mẽ và tài năng.

── Đúng là người xem cũng lo lắng về cổ họng của mình.

Okamoto: Nếu tôi biểu diễn solo trong tuần mà ``Heroaka'' đang được thu âm, tôi có thể lo lắng và tự hỏi liệu cổ họng mình có ổn không. Nhưng cổ họng của anh ấy có vẻ rất mạnh mẽ. Tôi đã làm sạch nó vào năm 2020, nhưng tôi được biết rằng dây thanh quản của tôi thực sự được làm từ chất liệu đinh...

Sakura vâng? Ý anh là gì?

Okamoto : Không phải polyp mà là do thoái hóa hyaline, khiến dây thanh quản của cô ấy cứng như móng tay, và bây giờ chúng đã được làm sạch, tôi nghĩ cô ấy có dây thanh âm bình thường.

── Vậy bạn có hợp âm mạnh mẽ đặc trưng của “Heroaka”?

Ngay cả trong Sakura , nó đã bị xóa vào thời điểm "Heroaka" vượt qua...

Okamoto: Đúng vậy. Kết quả khác nhau nên tôi không biết cái nào là phiên bản "Heroaka" (haha). Nếu bạn thực hiện một số nghiên cứu, bạn có thể thấy rằng có nhiều diễn viên lồng tiếng có dây thanh âm bất thường. Nhân tiện, ông Namikawa (Daisuke) dường như có dây thanh quản màu đen, còn ông Seki Satoshi (Ichi) dường như đang ở trong tình trạng khi cố gắng loại bỏ các nốt dây thanh quản của mình, dây thanh quản của ông sẽ biến mất. Đó không phải là một lưỡi kiếm được mài sắc bén, nhưng việc anh ta phát ra âm thanh bên trong nó là điều bất thường. Tôi hơi lo ngại về dây thanh quản của đàn anh.

Sakura: Đó là một ngành có rất nhiều người có khả năng đặc biệt như thế (haha).

── Đó chính xác là ý nghĩa của "cá nhân".

Sakura: Đúng rồi. Nhưng bây giờ nghĩ lại, có lẽ tôi đã thực sự ngạc nhiên khi lần đầu tiên nghe tin Nobu-san sẽ đóng vai Bakugou. Lúc đó trong tôi chỉ có hình ảnh của một chàng trai có giọng hát hay. ``Nobu-san?'' Tôi đã rất ngạc nhiên, nhưng giờ tôi nghĩ Nobu-san có lẽ là diễn viên lồng tiếng duy nhất có thể đối đầu với Kacchan, kể cả về mặt cổ họng (haha).

Okamoto: Về mặt tinh thần cũng vậy.

Sakura: Đúng rồi (haha)!

Okamoto : Khi tôi hét lên, tâm trí tôi bắt đầu nghĩ về ngày mai, nhưng tôi nghĩ thật tốt khi tôi có đủ can đảm để gạt chuyện đó sang một bên.

Sự tích cực của Sakura là hoàn hảo cho Bakugou!

(Phỏng vấn và viết bởi Shinobu Tanakashi)

Bài viết được đề xuất