Nếu bạn xem nó, mọi người sẽ trở thành một kẻ ngốc!? “Nếu là vì con gái tôi, tôi thậm chí có thể đánh bại Quỷ vương.” Phỏng vấn Kanane Takao, người đóng vai Latina và Nobuhiko Okamoto, người đóng vai Dale.

Hiện đang phát sóng một bộ anime truyền hình nổi tiếng, ``Nếu vì con gái tôi, tôi thậm chí có thể đánh bại được quỷ vương.'' (sau đây gọi là ''con gái tôi''). Một ngày nọ, Dale, một nhà thám hiểm chấp nhận một yêu cầu nhất định, gặp Latina, một cô gái đến từ tộc quỷ, trong rừng. Dale, không thể bỏ rơi cô trong đau đớn, quyết định nuôi cô làm ''người giám hộ'' của mình... Đây là một tác phẩm giả tưởng.

Tình yêu của Dale dành cho Latina lớn lên từng ngày, và trước khi anh kịp nhận ra điều đó, anh đã rơi vào trạng thái "lắm yêu"! Vì lợi ích của Latina, ngay cả trùm cuối cũng phải có!?

Chúng tôi đã nhờ Kanane Takao, người đóng vai Latina và Nobuhiko Okamoto, người đóng vai Dale, nói về những điểm nổi bật của tác phẩm này và sự dễ thương của Latina!

Danh sách anime mùa hè 2019


Vector của sự dễ thương, “Chỉ cần ở đó là dễ thương” thật sảng khoái (Okamoto)

--Hãy cho chúng tôi biết bạn cảm thấy thế nào khi vai diễn được quyết định.

TakaoKhi tham gia buổi thử vai, tôi đã có suy nghĩ riêng về độ tuổi của một người Latina, nhưng trên phim trường, tôi được bảo rằng: ``Bạn có thể đóng vai trẻ hơn một chút'' nên tôi đã điều chỉnh ngay tại chỗ và diễn. vai trò. Tôi đã rất hạnh phúc khi nhận được vai diễn này! Tuy nhiên, như tôi đã biết khi đọc tác phẩm gốc, Latina là một đứa trẻ được tất cả các nhân vật yêu quý, vì vậy tôi đã dành thời gian suy nghĩ về cách đóng vai cô ấy theo cách khiến họ yêu mến tôi, cho đến khi lồng tiếng.

Okamoto : Lúc đầu, tôi tự hỏi liệu đó có phải là cái gọi là ''công việc hậu cung'' với rất nhiều cô gái dễ thương không? Đó là những gì tôi nghĩ, nhưng nó hoàn toàn khác. Tôi nhớ rằng tác giả gốc, ông CHIROLU, đã nói với tôi, ``Chỉ cần Dale trở nên kỳ lạ là được.'' (cười) Cũng giống như Kanao-chan, tôi hơi lo lắng về việc mình nên hành động như thế nào.

--Bạn có thể xem qua nhân vật Dale trong PV được phát hành trên trang web chính thức.

Okamoto: ``Đó là một video tuyệt vời truyền tải thông điệp rằng anh ấy sẽ không tỏ lòng thương xót với bất kỳ ai vì lợi ích của Latina'' (haha).

--Bạn nghĩ gì về thế giới quan trong tác phẩm của mình?

Takao: Dựa trên tựa đề, tôi đã mong đợi rằng sẽ có nhiều cảnh chiến đấu, nhưng thực ra tôi hơi ngạc nhiên vì hóa ra đó lại là một câu chuyện cảm động trong đó mọi người theo dõi sự trưởng thành của Latina. Ngoài kia có một số người vô tâm, nhưng mọi người đều tốt bụng. Tôi thực sự thích cách câu chuyện diễn biến trong một bầu không khí tổng thể ấm áp.

Vector về sự dễ thương của Okamoto thật mới mẻ. Tôi đã mở mang tầm mắt khi nhận ra rằng có một cách để cho mọi người thấy rằng họ dễ thương chỉ bằng cách ở đó. Có thể nói, người Latina là những “thần tượng”. Tôi nghĩ thật tuyệt vời khi mọi người đều yêu mến cô ấy rất nhiều.

--Ngay từ đầu câu chuyện, những ngôn ngữ đặc trưng của tác phẩm này đã xuất hiện, chẳng hạn như ``ngôn ngữ quỷ'' và ``ngôn ngữ bùa chú.'' Bạn có bao giờ gặp khó khăn khi phát âm chúng không?

Trong tác phẩm gốc của Takao , ký hiệu rất khó hiểu nên tôi đang băn khoăn không biết phát âm nó như thế nào, nhưng trong kịch bản tôi nhận được, anh ấy đã chuyển thể nó bằng katakana, tôi đã có thể biểu diễn với ngữ điệu mà tôi đã nghĩ sẵn. nên nó không khó đến mức đáng ngạc nhiên. Có thể nói, tôi có ấn tượng rằng nó trông giống như một cuốn sách giáo khoa tiếng Anh.

Okamoto: Bạn đã nói về tiếng Anh, nhưng ví dụ như "Tôi có một cây bút" được viết là "Tôi có một cây bút" trong tiếng Nhật phải không? Cá nhân tôi lo lắng về việc động từ hay danh từ đứng trước, nhưng tôi đã cố gắng phát âm từ đó với mục đích làm cho nó trở nên chính thức, và kết quả là tốt.

Tuy nhiên, việc sử dụng phép thuật có một chút khó khăn. Sau ngôn ngữ chính tả cũng phải nói tiếng Nhật (giọng phụ) và độ dài phải giống nhau. Thật khó để giữ thời gian.

――Có phần nào khác mà bạn cảm thấy khó khăn khi diễn xuất không?

TakaoGiám đốc âm thanh, Masaki Tsuchiya, đã nói trước với tôi, ``Hãy biểu diễn màn trình diễn để sự ngây thơ không lộ ra'' nên tôi đã thử và sai để làm nổi bật sự dễ thương thoát ra từ một nhân vật. Latina tự nhiên tôi đã đi lồng tiếng.

--Khi câu chuyện tiến triển, Latina cũng lớn lên, nhưng việc thay đổi cách cô ấy đóng vai có khó khăn không?

Kyū Takao đã nói với tôi, ``Latina, tuần sau hãy bắt đầu lớn lên nhé'' (haha). Cô ấy vốn có ý chí mạnh mẽ, nhưng khi tôi tưởng tượng cô ấy là “một người có nội tâm mạnh mẽ sắp lộ diện”, cô ấy khen tôi và nói: “Cô ấy đã trưởng thành đúng mực!” Thật là nhẹ nhõm.

--Bạn có để ý tới diễn xuất của Dale không?

Okamoto Anh ấy sống cùng tuổi với Latina, nhưng anh ấy không đặc biệt có ý thức thay đổi tính cách của mình. Tuy nhiên, từ kịch bản, tôi bắt đầu cảm thấy rằng anh ấy có chút phóng khoáng, kiểu như, ``Việc anh ấy dễ thương là điều đương nhiên thôi.'' (cười)

――Tác phẩm này thể hiện sự dễ thương của Latina và sự ngu ngốc của Dale khi làm cha mẹ, nhưng liệu có diễn biến nghiêm trọng nào sắp xảy ra không?

Takao: Tất nhiên là có những cảnh như vậy, nhưng Dale thường đưa ra những câu kết... (haha). Tôi nghĩ điểm đặc biệt của tác phẩm “My Daughter” này là nó khiến bạn cảm thấy hạnh phúc sau khi xem nó.

――Có điều gì đáng nhớ xảy ra ở nơi lồng tiếng không?

Okamoto: Có lẽ tôi không nên nói điều này ra... Có một nghệ sĩ biểu diễn có bộ râu rậm rạp, và khi anh ấy đưa ra lời khuyên cho Kanao-chan, mọi người xung quanh anh ấy luôn nói: ``Hãy nói với tôi.'' Bạn có thể' đừng làm thế!'' (cười)

Takao: Tất nhiên là mọi người đang đùa rồi (haha). Đôi khi tôi trực tiếp đến trang lồng tiếng từ trường trung học và thường mặc đồng phục (Takao-san hiện đang là học sinh trung học). Một phần vì thế mà có vẻ như chúng tôi đã tạo ra một nhân vật giống như cái gọi là "người khả nghi" (có thể nói chuyện được)...

Okamoto : Giống như khi một bạn diễn có bộ râu khổng lồ nói, “Sao anh không cạo râu đi?” và thực sự cạo nó đi, không ai nhắc đến chuyện đó cả (haha). Nhờ những người biểu diễn tạo tâm trạng, chúng tôi đã có thể thưởng thức phần lồng tiếng!



Một câu chuyện cảm động về “Hãy cùng dõi theo sự trưởng thành của Latina” (Takao)

--Hai bạn cũng hát bài hát chủ đề dưới tên vai trò tương ứng của mình. Trước hết, anh Takao, người hát ca khúc mở đầu “I'm with you”, xin vui lòng cho chúng tôi biết ấn tượng của bạn về bản thu âm.

Takao: Lần đầu tiên tôi nghe bài hát, nó có vẻ hay và sảng khoái nên tôi không biết nên hát như Latina trong phim hay hát nghiêm túc. Khi đến địa điểm thu âm, tôi được bảo: ``Hôm nay hãy hát như một người Latina'' nên tôi nói: ``Được rồi, tôi hiểu.'' (cười)

Dòng giai điệu bắt đầu từ vị trí thấp hơn giọng của người Latina nên đây cũng là lúc tôi nghĩ đến việc hát như thế nào, nhưng lại được giảng rằng ''Hãy hát đi đừng lo lắng về tuổi tác'' nên tôi nghĩ, tôi hát nó như thể một người Latina trưởng thành đang nhìn lại quá khứ của mình.

――Bạn nghĩ gì về Okamoto-san, người hát ca khúc kết thúc, “Đây là Yuusha, nhưng xin lỗi!?”?

Các nốt nhạc của Okamoto rất thoải mái và lời bài hát nói về người Latina nên hát rất thú vị. Chúng tôi gọi những người hâm mộ đến tham dự sự kiện của chúng tôi là “phụ huynh” và tôi nghĩ họ cũng sẽ cảm thấy vui khi chúng tôi hát.

Hơn bất cứ điều gì, những hình ảnh nền của bài hát này thật tuyệt vời! Nó giống như một "cuốn nhật ký trưởng thành" với những người Latin xuất hiện trong nhiều bộ trang phục khác nhau, vì vậy nó chắc chắn rất đáng xem (haha)!

――Một trong những từ khóa của tác phẩm này là "sự ngu ngốc của cha mẹ" của Dale, nhưng có tình tiết nào về "sự ngu ngốc của cha mẹ" dành cho hai bạn không?

TakaoNgay khi có quyết định rằng tôi sẽ xuất hiện trong ``My Daughter'', bố tôi đã đọc toàn bộ câu chuyện gốc và nói ``Người Latin thật dễ thương!'' và thay đổi màn hình trên điện thoại thông minh của ông để hiển thị người Latin. Có lẽ ngay cả Dale cũng là một “cha mẹ ngốc nghếch” không thể sánh bằng với anh ấy (haha).

Okamoto : Khi tôi còn nhỏ, tôi đã cùng mẹ đi mua sắm ở một cửa hàng bách hóa cách nhà một chút, nhưng chúng tôi đã bị chia cắt với mẹ ở đó. Lúc đó tôi quyết định bằng cách nào đó sẽ tự mình về nhà nên bắt đầu đi bộ nhưng đi được nửa đường không tìm được đường nên đành báo số điện thoại nhà cho anh công an đang ở đồn công an. và tôi quyết định nghỉ ngơi ở nhà. Tôi hỏi bố tôi xem ai có mặt ở đó. Sau đó anh ta lập tức lao đến đồn cảnh sát và chúng tôi cùng nhau về nhà sau đó.

Hồi đó bố tôi ngầu lắm. Có thể hơi khác so với “cha mẹ ngốc” nhưng đó là kỷ niệm khó quên.

--Nếu một người Latina xuất hiện trước mặt hai bạn, bạn sẽ nuôi dạy cô ấy như thế nào?

TakaoTôi không biết nấu ăn chút nào. Có một cảnh trong phim khi cô ấy gọt khoai tây, tôi thực sự ngưỡng mộ cô ấy và nói: ``Latina, bạn thật tuyệt vời.'' Có lẽ tôi còn phải học hỏi nhiều hơn từ họ (haha).

Vì Kaku Okamoto ở đó nên tôi sợ để anh ấy ra ngoài... Tôi cần phải giấu nó thật kỹ bằng một dải ruy băng. Ngoài ra, vì tôi có thể sử dụng phép thuật phục hồi nên tôi muốn nó chữa lành cơ thể mệt mỏi sau giờ làm việc của tôi. Có lẽ nó chỉ có tác dụng với chấn thương thôi (haha).

--Cả hai bạn nghĩ sự quyến rũ của Latina là gì?

Mặc dù Takao được những người xung quanh cưng chiều nhưng cậu ấy vẫn có khát khao tiến bộ mạnh mẽ và nói: ``Tôi muốn trưởng thành càng sớm càng tốt vì còn nhiều thứ tôi vẫn còn thiếu sót.'' Ngoài ra, thật dễ thương khi miệng cô ấy biến thành hình chữ "ω" khi ăn (haha).

Tôi đoán thật tốt khi chỉ có những người đẹp trai trong ``Dancing Tiger Cat Inn'' nơi Dale Okamoto và Latina đang ở. Tôi nghĩ rằng việc cô ấy có thể trưởng thành mà không cần phải lựa chọn giữa người tốt và người xấu, và đó chính là điều khiến cô ấy trở nên hấp dẫn!

--Cuối cùng, hãy cho chúng tôi biết những điểm nổi bật của tác phẩm này.

Takao Latina sẽ học ở một nơi tên là `` Gakusha '', và việc nhìn cô ấy giao lưu với các bạn cùng lớp thực sự khiến trái tim cô ấy ấm áp. Một trong những người bạn của tôi là một cậu bé tên Rudy (do Mutsuko Tamura thủ vai), và cậu ấy bắt nạt những người Latina. Nhưng đó là vì tôi quan tâm đến cô ấy. Đó chính xác là thái độ mà một đứa trẻ sẽ có đối với người chúng thích, và nó khiến tôi cảm thấy thật ấm áp!

Trong tương lai, quá khứ của Latina sẽ trở nên rõ ràng hơn, và phản ứng của cô ấy khi cùng Dale chạm vào nhiều thứ khác nhau trên thế giới đều rất dễ thương, vì vậy hãy tận hưởng chúng thật nhiều nhé. Cảm ơn!

Okamoto: Tôi là người Latina có cả bố và mẹ, đặc biệt là bố tôi. Làm thế nào mà anh ấy lại kết thúc như thế này? Tôi nghĩ những người đã xem tác phẩm này cũng lo ngại về điều này. Tôi thực sự cũng tò mò! Như Kanane-chan cũng đã nói, "My Daughter" là câu chuyện về việc chứng kiến một người Latina lớn lên, vì vậy tôi muốn bạn tập trung vào điều đó. Mọi người hãy cùng tôi trở thành “người giám hộ” nhé!

(Phỏng vấn, tin nhắn, ảnh của Atsushi Saeki)

Bài viết được đề xuất